Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Трубачева Наталия Валерьевна

Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке
<
Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Трубачева Наталия Валерьевна. Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Трубачева Наталия Валерьевна; [Место защиты: ГОУВПО "Белгородский государственный университет"].- Белгород, 2010.- 170 с.: ил.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. УЧЕНИЕ О СИНТАКСИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ 12

1.1. Зарождение учения о синонимике 12

1.2. Понятие о синтаксических синонимах в лингвистической литературе 16

1.3. Соотношение синтаксической синонимии, вариативности и изофункциональности. Вопрос о взаимозаменяемости 33

1.4. Понимание синтаксических синонимов в свете учения о семантических формах мышления 49

1.5. Синтаксические синонимы: источники их возникновения. Классификации синтаксических синонимов 52

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 57

ГЛАВА II. СИНОНИМИЯ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, СООТНОСИМЫХ СО СЛОЖНОСОЧИНЕННЫМИ КОНСТРУКЦИЯМИ, И ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ 62

2.1. Бессоюзные сложные предложения и их типы 62

2.2. Бессоюзные сложные предложения, соотносимые со сложносочиненными 71

2.3. Синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями совмещения и простых предложений 73

2.4. Синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями результативности и простых предложений 82

2.5. Синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями сопоставления и противопоставления и простых предложений 91

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 101

ГЛАВА III. ОСОБЕННОСТИ СИНОНИМИИ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЬГХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, СООТНОСИМЫХ СО СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫМИ КОНСТРУКЦИЯМИ, И ПРОСТЬГХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ 105

3.1. Типы бессоюзных сложных предложений, соотносимые со сложноподчиненными 105

3.2. Особенности синонимии бессоюзных сложных предложений с отношениями обусловленности и простых предложений 107

3.3. Особенности синонимии бессоюзных сложных предложений с отношениями причинного обоснования и простых предложений 112

3.4. Особенности синонимии бессоюзных сложных предложений с

отношениями уточнения и простых предложений 118

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 125

ГЛАВА IV. СИНОНИМИЯ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ И ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СВЕТЕ УЧЕНИЯ О СЕМАНТИЧЕСКИХ ФОРМАХ МЫШЛЕНИЯ 127

4.1. Применение учения П.В.Чеснокова о семантических формах мышления к синонимичным бессоюзным сложным и простым предложениям 127

4.2. Релевантные параметры для бессоюзных сложных и синонимичных им простых предложений 128

4.3. Нерелевантные параметры для бессоюзных сложных и синонимичных им простых предложений 142

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 146

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 147

БИБЛИОГРАФИЯ 155

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ 169

Введение к работе

Настоящая диссертация посвящена исследованию синонимии бессоюзных сложных и простых предложений. В работе анализируется материальная структура и смысловое содержание этих предложений, а также рассматриваются «семантические формы мышления» [Чесноков, 1992:23], воплощенные в этих различных грамматических построениях. За основу берутся бессоюзные сложные предложения и выявляются синонимичные им простые предложения с причастными оборотами, деепричастными оборотами, отглагольными существительными, однородными сказуемыми. Описываются обнаруженные различия параметров семантических форм мысли, характеризующих синонимичные бессоюзные сложные и простые предложения.

Актуальность темы и научная новизна работы заключается в том, что в ней представлено системное описание одного из значительных явлений в синтаксисе современного русского языка - синонимии бессоюзных сложных и простых предложений. Несмотря на существование немалого количества исследований по данной теме, следует сказать, что подход к ее решению носил до сих пор односторонний характер: ученые устанавливали идентичность синонимичных конструкций в объективном содержании, а различия их усматривали в материальных структурах с учетом различий в некоторых оттенках содержания. В предлагаемом исследовании различия между синонимичными бессоюзными сложными и простыми предложениями устанавливаются в формах выражаемых ими мыслей, что является основным показателем их различия. Исследование вопросов синтаксической синонимии обусловлено также введением данного понятия в школьный курс русского языка, и наличием заданий по синтаксическим синонимам в системе единого государственного экзамена.

Синонимия — это осуществление выбора наиболее подходящего слова, словосочетания, предложения. Говорящий делает выбор в соответствии с целью общения, речевой ситуацией, своим уровнем развития, а в письменной

форме в соответствии со стилем речи. Выбирая между синонимичными бессоюзными сложными предложениями и простыми предложениями, следует иметь в виду, что для первых характерна меньшая целостность, некоторая сопоставленность частей друг с другом - это обусловлено отсутствием союзов и союзных слов. При выражении того же факта действительности с помощью простого предложения внимание акцентировано на большей целостности высказывания. В художественных произведениях одни авторы (например, А.П. Чехов, А.С. Пушкин) пользуются простыми предложениями, другие (например, Н.В. Гоголь, Л.Н. Толстой) широко используют сложные предложения.

Объектом исследования является синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке.

Предмет исследования - исследование условий трансформирования бессоюзных сложных предложений в простые предложения и анализирование полученных синонимичных конструкций по параметрам семантических форм мышления.

Цель работы состоит в рассмотрении и описании смыслового содержания и материальных структур синонимичных бессоюзных сложных и простых предложений, в выявлении различий в параметрах семантических форм мышления, характеризующих синонимичные бессоюзные сложные и простые предложения.

Достижению этой цели способствует решение ряда задач:

Рассмотреть понятие синтаксической синонимии.

Уточнить определение и типы бессоюзного сложного предложения.

Показать возможность синонимии бессоюзных сложных и простых предложений.

Выявить для данных бессоюзных сложных предложений структуры, имеющие синонимичные простые предложения.

Определить условия осуществления трансформации бессоюзных

сложных предложений в простые предложения.

Описать грамматические формы и смысловое содержание синонимичных языковых единиц.

Установить и описать различия параметров семантических форм мышления, реализованных в синонимичных бессоюзных сложных и простых предложениях.

Материалом работы послужили языковые единицы, взятые из произведений художественной литературы, толковых словарей; также использовались примеры из разговорной речи носителей языка на современном этапе его функционирования.

Исходя из специфики материала, целей и задач данной работы, были использованы следующие методы исследования:

методы лингвистического наблюдения и описания;

сопоставительный метод;

метод трансформационного анализа;

метод эксперимента;

метод структурно-семантического анализа предложения;

метод интерпретации фактов языка с помощью семантических форм мышления;

Положения, выносимые на защиту: Положения, выносимые на защиту:

  1. Синтаксические синонимы представляют собой конструкции, воспроизводящие один факт действительности и различающиеся семантическими формами мышления. Синонимию следует отличать от вариантности, взаимозаменяемости и изофункциональности.

  2. Большинство бессоюзных сложных предложений имеет синонимичные простые предложения с причастными оборотами, деепричастными оборотами, отглагольными существительными, однородными сказуемыми. Рассматриваемые синонимичные бессоюзные сложные и простые предложения обладают одним конкретным содержанием,

то есть являются конкретными синонимами. В синонимичных бессоюзных сложных и простых конструкциях, представляющих собой различные грамматические построения, существуют различия в семантических формах выражаемых ими мыслей.

  1. В случае тождества типовых значений бессоюзных сложных и простых предложений наблюдается модельная синонимия (под модельными синонимами понимается синонимия синтаксических моделей), а в случае отражения бессоюзными сложными и соответствующими им простыми предложениями одной конкретной ситуации имеет место синонимия конкретных предложений (под конкретными синонимами понимается синонимия конкретных предложений, равнозначность которых обеспечивается собственно синтаксическими и лексическими средствами).

  2. Из четырнадцати параметров семантических форм мышления релевантными для синонимичных бессоюзных сложных и простых предложений оказываются десять, поскольку именно в них наблюдаются отличия сопоставляемых конструкций.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее теоретические выводы нацелены на дальнейшее развитие учения о синтаксической синонимии, в том числе синонимии бессоюзных сложных и простых предложений, способствуют углублению представлений о связи языка и мышления. Характеристика синонимии синтаксических единиц в гносеологическом плане результативна также в аспекте прагмалингвистики.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания синтаксиса современного русского языка на филологических факультетах пединститутов и университетов, в практике лингвистического анализа художественных произведений, а также в спецкурсах и семинарах. Кроме того, практическая значимость заключается в возможности использования результатов данной работы в практике современной школы для адаптации сложных текстов детям с проблемами в развитии, а также в преподавании русского языка как

иностранного.

Осуществление трансформаций бессоюзных сложных предложений в простые предложения необходимо, поскольку синонимов для бессоюзных конструкций не существует в художественной литературе. Мы создаем синонимичные предложения искусственно. Трансформации могут казаться субъективными и некрасивыми, однако мы показываем, что преобразование может быть таким. Это не означает отсутствие других возможных преобразований того или иного бессоюзного предложения. Задача состоит не в установлении строгих синонимичных рядов, а в демонстрации самой возможности синонимии между бессоюзными сложными и простыми предложениями.

Теоретические положения и практические результаты отражены в публикациях автора:

Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (по перечню ВАК РФ)

1. Виноградская, Н.В. Синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями сопоставления и противопоставления и простых предложений. / Н.В. Виноградская // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета, 2009. - №1. - С. 65-68.

Другие публикации

  1. Виноградская, Н.В. К вопросу о синонимии бессоюзных сложных предложений с отношениями результативности и простых предложений. / Н.В. Виноградская // Прагмалингвистика и практика речевого общения: сборник научных трудов международной научной конференции (28 ноября 2008 г.). - Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2008. - С. 92 - 97.

  2. Виноградская, Н.В. Синонимия бессоюзных сложных предложений с причинно-следственными отношениями и простых предложений (с точки зрения прагматики). // Личность, речь и юридическая

практика: Сборник научных трудов международной научно-методической конференции. - Ростов н/Д: ДЮИ, 2009. - Вып. 12. - С. 50-53.

  1. Виноградская, Н.В. Бессоюзные сложные предложения в аспекте их синонимичности простым предложениям в современном русском языке. / Н.В. Виноградская // Язык. Дискурс. Текст: Материалы IV Международной научной конференции. - Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2009. - С. 248-251.

  2. Трубачева, Н.В. Синонимия бессоюзных сложных предложений, выражающих отношения уточнения, и простых предложений в свете учения о семантических формах мышления. / Н.В. Трубачева // X научно-практическая конференция преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых: В 4 т. // Сборник докладов. - Таганрог: Изд-во НОУ ВПО ТИУиЭ, 2009. - Т. 4. - С. 163-167.

  3. Трубачева, Н.В. Проблема выделения бессоюзных сложных предложений в отдельный структурно-семантический тип. / Н.В. Трубачева // X научно-практическая конференция преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых: В 4 т. // Сборник докладов. - Таганрог: Изд-во НОУ ВПО ТИУиЭ,2009.-Т.4.-С. 167-171.

  4. Трубачева, Н.В. Синонимия бессоюзных сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения, и простых предложений в свете учения о семантических формах мышления. / Н.В. Трубачева // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков // Сборник трудов III Международной научной конференции (5-7 июня, 2009, Таганрог, Россия). 4.1. - Таганрог: Издательский центр ГОУ ВПО «Таганрогский государственный педагогический институт», 2009. - С. 196-201.

  5. Трубачева, Н.В. Уровневый характер синтаксической синонимии (на примере синонимии бессоюзных сложных предложений и простых предложений). / Н.В. Трубачева // Проблемы регионального управления, экономики, права и инновационных процессов в образовании: VI Международная научно-практическая конференция. Современные проблемы

психологии и филологии. - Таганрог: Изд-во НОУ ВПО ТИУиЭ, 2009. - С. 199-204.

Итоги отдельных результатов работы были апробированы на научно-
практических конференциях Таганрогского государственного
педагогического института (2008-2009 гг.), на II международной
конференции «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (2008 г.),
на VII Всероссийской научно-практической конференции «Молодежь XXI
века — будущее Российской науки» (2009 г.), на X научно-практической
конференции преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых в
Таганрогском институте управления и экономики (2009 г.), на XII
международной научно-методической конференции кафедр иностранных
языков, гуманитарных, социально-экономических и юридических дисциплин
вузов Юга России и Северного Кавказа «Личность, речь и юридическая
практика» в Донском юридическом институте (2009 г.), на IV
Международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст»,
посвященной юбилею профессора В.П. Малащенко (2009 г.), на III
международной конференции «Вопросы теории языка и методики
преподавания иностранных языков» (2009 г.), на VI международной научно-
практической конференции «Проблемы регионального управления,
экономики, права и инновационных процессов в образовании» в
Таганрогском институте управления и экономики (2009 г.).

Структура и объем работы. Диссертация включает Введение, четыре главы, Заключение, Библиографию (160 наименований) и Список использованных художественных текстов (34 произведения художественной литературы). Первая глава посвящена учению о синтаксической синонимии. Вторая глава посвящена рассмотрению синонимии бессоюзных сложных предложений, соотносимых со сложносочиненными предложениями, и простых предложений. В третьей главе проанализирована синонимия бессоюзных сложных предложений, соотносимых со сложноподчиненными предложениями, и простых предложений. Четвертая глава содержит

исследование синонимии бессоюзных сложных конструкций и простых конструкций в свете учения о семантических формах мышления. Объем работы составляет 170 страниц, в том числе основного текста 165 страниц.

Зарождение учения о синонимике

Язык находится в состоянии непрерывного развития, при этом пути и способы изменения различных сторон языка (лексического состава, фонетики, морфологии, синтаксиса) неодинаковы. В частности, изменения в грамматической структуре языка отражают успехи человеческого мышления в установлении связей и отношений между предметами и явлениями. Возникновение, отмирание, всеобщая связь явлений действительности, их пространственно-временная соотнесенность и причинная обусловленность проявляются не только в употреблении слов, но и в синтаксических построениях. Виды и способы сочетания слов в предложении, самые типы предложений и сложных синтаксических единств неодинаковы как в разных языках, так и в одном и том же языке в различные периоды его истории. Они изменяются и совершенствуются в связи с возрастающими и усложняющимися потребностями общения, в связи с конкретной историей народа - носителя данного языка.

История отдельных языков показывает, что их выразительные ресурсы с течением времени пополняются новыми материалами. При этом возникает множество близких или сходных по значению слов, параллельных форм и грамматических дублетов [Ильенко 1961:54]. Например, время действия в русском языке может быть выражено наречием (я приду вечером), сочетанием существительного с предлогом (я приду с наступлением вечера), придаточным предложением (я приду, когда настанет вечер). В данных примерах выделенные слова и сочетания слов выражают однородные явления, но с каждым из этих элементов предложения связан своеобразный смысловой оттенок. Что и дает возможность говорящему выразить свою мысль с наибольшей полнотой и определенностью.

Одним из источников обогащения языка выразительными средствами является синонимика. Она представляет особый интерес для разработки проблем, связанных с борьбой за культуру речи, с изучением языка и стиля художественной литературы и публичных выступлений, с задачами построения стилистики. В связи с этим возникает изучение лексико-фразеологической и грамматической синонимики, приобретает и теоретическое, и практическое значение. Кроме того, возникает острая потребность не только в хороших толковых словарях, но и в словарях синонимов русского языка. Это облегчит доступ к неисчислимым богатствам выразительных средств русской речи. Однако составление и издание синонимических словарей - это только половина дела. Не меньшее значение имеет подготовка таких исследований, которые были бы посвящены изучению грамматических синонимов русского языка, поскольку именно синтаксические параллелизмы и соответствия, тесно связанные с лексикой и морфологией, и представляют ценнейшие материалы для разработки вопросов стилистики [Кожина 1983; Григорьева 1959].

Еще древние греки, пристально изучая синонимы, пришли к выводу, что в них заключается богатство языка: изобилие мыслей в словах и разнообразие выражений. Римские ученые осознали не только сходство слов - синонимов, но и различие между ними. В XVIII в. успешно работали над определением природы синонима французские ученые. В 1718 г. вышел в свет объемистый и весьма значительный по содержанию труд Жирара под названием «Правильность французского языка, или Различные значения слов, могущих быть синонимами» [Апресян 1995:15]. Француз Бозе собрал и издал в одной книге французские синонимы; через несколько лет аббат Рубо издал «Большой синонимический словарь». Из немецких ученых XVIII в. синонимами интересовались Аделунг и Эбергардт, из английских - Джонсон. Первым русским трудом, в какой-то степени затрагивающим проблему синонима, был «Лексикон славеноросский и имен толкование», составленный П. Берындой и вышедший в Киеве в 1627 г. Серьезного научного значения этот «Лексикон» не имеет, но представляет интерес для лингвиста как первая попытка работы над синонимами [Апресян 1995:15].

В XVIII-XIX вв., основываясь на учении М. В. Ломоносова о трех штилях, русские филологи предприняли ряд попыток теоретической и практической разработки проблемы синонима, что сказалось в появлении целого ряда теоретических статей, публикации наблюдений, заметок, перечней отдельных синонимических рядов, в издании словарей. В 1783 г. вышел «Опыт Российского сословника» Д. И. Фонвизина, содержащий 32 синонимических ряда, которые включают около ПО слов. Словарь этот -сатирико-публицистическое произведение и для лингвиста представляет интерес лишь как первый труд такого рода. Зато исключительно ценным является ответ на критику «Опыта Российского сословника», где Д. И. Фонвизин излагает свои взгляды на природу синонима. Эти высказывания не потеряли своего значения и для нашего времени [Апресян 1995:16].

Наибольший интерес из трудов лингвистов XIX в. представляет статья И. И. Давыдова «О словаре русских синонимов». Автор делит слова на два разряда: на те, которые выражают мир физический, или видимый, и те, которые выражают мир духовный, или внутренний. И. И. Давыдов считает, что «названия видимых предметов не могут быть принимаемы одни вместо других, потому что представления наши столь же резко различаются между собой, как и самые предметы, ими выражаемые. По сему слова ремесел, искусств, естественных наук точны и определенны, в этом разряде не должно искать синоним». По мнению И. И. Давыдова, область синонимов - слова мира внутреннего, или духовного. В статье дается определение синонимов как слов, «которые, будучи сходны между собой как братья, отличаются одно от другого какой-либо особенностью... Синонимы не представляют ни равенства, ни тождества слов в отношении к их значению» [Давыдов 1856:300]. Статья И. И.Давыдова интересна не только проникновением в сущность синонима, ценными наблюдениями в области синонимики конкретных и абстрактных существительных, но и попыткой критического подхода к работам своих современников в данной области.

Бессоюзные сложные предложения и их типы

Бессоюзные сложные предложения - это такие сложные предложения, предикативные части которых соединяются друг с другом, на основе структурно-семантических отношений между ними, выражаемых главным образом с помощью интонации, и функционирующие как единая коммуникативная единица.

Бессоюзным называется сложное предложение, части которого связаны по смыслу, интонационно, соотношением видо-временных форм глаголов-сказуемых и порядком расположения частей. Основной признак бессоюзного предложения - отсутствие союзов и союзных слов [Валгина 2000:200-230].

Поскольку смысловые оттенки и интонационные признаки могут быть недостаточно дифференцированными, классификация бессоюзных предложений не имеет четко выраженного и определенного основания.

Объединение предикативных частей в бессоюзном предложении Настанет утро, пойдем в лес (ср. возможный вариант: Настанет утро -пойдем в лес) происходит на основе семантико-интонационной. Эти значения могут быть переданы разными структурными типами союзных предложений: Настанет утро, и (мы) пойдем в лес и Когда настанет утро, пойдем в лес.

В ряде случаев замена бессоюзных предложений союзными вообще бывает затруднена из-за сложности и тонкости смысловых отношений между частями [Бабайцева 1967], например:

Павел сидел рядом с Наташей; он был красивее всех (М. Горький. Мать); Мы проехали мимо пруда: на грязных и отлогих берегах все виднелись ледяные закрайки (СТ. Аксаков. Детские годы Багрова-внука).

Такие предложения представляют собой сочетание простых предложений. Бессоюзное сложное предложение в смысловом отношении представляет собой единство [Ширяев 1980:50]. Например, в предложении Багряные лучи солнца обливали стены и башни города кровью, зловеще блестели стекла окон, весь город казался израненным (М. Горький. Сказки об Италии) рисуется общая картина города, детали этого описания фиксируются частями бессоюзного сложного предложения, которые объединены содержанием и, следовательно, лексически.

Средством связи частей служит и интонация, которая при всем своем разнообразии в разных типах бессоюзного сложного предложения характеризует каждое предложение как интонационно целостное высказывание, интонация конца наблюдается лишь в последней части сложного предложения [Ширяев 1980]. Рассмотрим примеры различного интонационного оформления предложений и одновременно общей интонационной целостности: - интонация перечисления: Знойный день, тишина; жизнь застыла в светлом покое, небо ласково смотрит на землю голубым ясным оком, солнце - огненный зрачок его (М. Горький. Сказки об Италии); - интонация обусловленности: Пролетит чайка, лениво махая крыльями, - вода покажет другую птицу, белее и красивее той, что в воздухе (М. Горький. Сказки об Италии); - интонация противопоставления: Лето припасает - зима поедает (поел.); - интонация пояснения: Теперь им предстояло самое трудное: они долэюны были покинуть товарища... (А.А. Фадеев. Молодая гвардия); - интонация предупреждения (в первой части) и присоединения, добавочного сообщения (во второй части): Я поднял голову: перед огнем, на опрокинутой кадке, сидела мельничиха... (И.С. Тургенев. Ермолай и мельничиха). В бессоюзных сложных предложениях формы глаголов-сказуемых обычно однородны, этим и обнаруживается связь отдельных частей, например:

Гудели мухи, ныли комары, где-то трещал сверчок (М. Горький. Три дня); Облака на горизонте опустились в море, вода его стала спокойнее и синей (М. Горький. Сказки об Италии); Шли дожди, протекали жаркие июньские дни, зацветали цветы, наступали веселые сенокосы (И.А. Бунин. Эпитафия). Особенно наглядно эта связь выявляется при объединении частей сложного предложения общими членами, например: В синем небе над маленькой площадью Капри низко плывут облака, мелькают светлые узоры звезд, вспыхивает и гаснет голубой Сириус (М. Горький. Сказки об Италии).

Особенности синонимии бессоюзных сложных предложений с отношениями обусловленности и простых предложений

Среди бессоюзных сложных предложений с отношениями обусловленности одного из обозначаемых событий другим встречаются как конструкции, содержащие специальные структурные показатели объединенности частей, так и конструкции, не содержащие таковых. И в тех и в других связь между частями обеспечивается содержательно, интонационно (интонация контрастная), а также единством видо-временных форм глаголов-сказуемых.

Отношения между частями в бессоюзных сложных предложениях с отношениями обусловленности имеют закрытый характер, а пунктуационный знак между ними - тире.

Совесть потеряешь — другой не купишь (поел.).

Встречается довольно много пословиц, поговорок среди предложений данного типа. Это оказывает влияние на особенности синонимии этих сложных предложений, поскольку части в них являются либо односоставными, сказуемостными, обобщенно-личными, либо имеют обобщенную семантику. Трансформация таких предложений в простые с прихас г ным_обрр_отом оказывается затруднена из-за отсутствия подлежащего в частях сложного предложения. Тише едешь — дальше будешь (поел.).

Основным условием трансформации бессоюзных сложных предложений в простые с причастным оборотом является их моносубъектность или возможность совершения действий, выраженных глаголами-сказуемыми, одним субъектом. Ср.: Он махнет рукой вперед — все двинутся за ним. Все двинутся за ним, махнувшим рукой вперед. Он обманет хоть раз — он не достоин доверия. Он, обманувший хоть раз, не достоин доверия.

Первое сложное предложение полисубъектно, однако, благодаря структурной обусловленности предложения можно преобразовать его в простое с причастным оборотом. Второе бессоюзное сложное предложение моносубъектно, что тоже позволяет преобразовать его в простое с причастным оборотом. При трансформации следует учитывать словообразовательные способности глагола: возможно ли образование от него причастия.

Поднимет руку над головой — все тотчас останавливались и замирали (В.П. Катаев. Сын полка).

В приведенном примере невозможно отнесение действий, выраженных глаголами-сказуемыми к одному лицу.

В предложениях с обобщенно-личными частями трансформация оказывается возможной при вставке слова с обобщающим значением: человек, каждый, всякий, любой и так далее. Такие слова позволяют отнести действия к любому человеку. Следовательно, обобщенный смысл исходного бессоюзного предложения не поменяется. Ср.: Пашню пашут —руками не машут (поел.). Человек (любой, каждый, всякий), пашущий пашню, руками не машет. Таким образом, условиями преобразования бессоюзных сложных предложений с отношениями обусловленности в простые, содержащие причастный оборот оказывается моносубъектность предложения, способность отнесения к одному субъекту действий, выраженных глаголами сказуемыми, способность глагола образовать причастие.

Обнаруживается синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями обусловленности с простыми конструкциями, осложненными Д??прдчастньім_обоотом. Затянул песню — доводи до конца (поел.). Затянув песню, доводи до конца. Поскольку в приведенных бессоюзных сложных предложениях части имеют обобщенно-личный характер, следовательно, можно отнести действия из обеих частей к одному и тому же деятелю. В результате этого преобразования общий смысл предложения не меняется, следовательно, это синтаксические синонимы. К исключениям для синонимии рассматриваемого типа бессоюзных сложных предложений с простыми предложениями, содержащими деепричастный оборот, можно отнести конструкции, типа: Хочешь спать — иди и ложись.

В подобных предложениях сказуемое в первой части составное глагольное, и его невозможно преобразовать в деепричастие. Таким образом, наблюдается синонимия бессоюзных сложны предложений с отношениями обусловленности и простых конструкций с деепричастным оборотом, а трансформация осуществляется при тех же условиях, что и для трансформации в простое предложение с причастным оборотом: моносубъектности или возможности совершения одним лицом действий, выраженных глаголами-сказуемыми, а также способность глагола образовать деепричастие. Трансформация бессоюзных сложных предложений с отношениями обусловленности в простые предложения с__однс олными__сказуемьщи осуществляется при: — возможности отнесения глаголов-сказуемых из обеих частей сложного предложения к одному лицу; - возможности постановки глаголов-сказуемых в одну видо временную форму без изменения общего смысла предложения. Вследствие того, что среди рассматриваемого типа предложений часто встречаются пословицы, поговорки, и предложения, в которых части односоставные, сказуемостные, обобщенно-личные, то первое условие в таком случае соблюдается. Счастье видишь — смелее идешь (поел.). Счастье видишь и смелее идешь. Поскольку действие идет от любого лица, следовательно, сказуемые являются однородными.

Похожие диссертации на Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке