Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Остренкова Марина Анатольевна

Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование
<
Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Остренкова Марина Анатольевна. Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Ярославль, 2003.- 195 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/791-6

Содержание к диссертации

Введение

1 глава. Структурно-семантические особенности сравнительных конструкций в поэтических текстах Н. Заболоцкого С. 17

1.1. Союзные сравнительные конструкции С.21

1. 2. Бессоюзные сравнительные конструкции С.27

2 глава. Семантические классы сравнений по субъекту и объекту С.42

2.1. Отражение в поэзии Н. Заболоцкого характерных для поэтического языка XX в. тенденций (в аспекте отбора лексико-семантического материала для формирования компаративного тропа) С.42

2.2. Семантические классы сравнений по субъекту С.49

2.3. Семантические классы сравнений по объекту С.71

2.3.1. Способы обозначения реалий - объектов сравнений С.71

2.3.2. Лексико-семантическое описание объектов сравнений С. 75

3 глава. Функционирование сравнений в поэтических текстах Н. Заболоцкого С. 129

3. 1. Роль сравнения и семантически соотнесенных с ним тропов в разработке ведущих мотивов стихотворений Н. Заболоцкого 1920-х гг.: мотива «восстания вещей», мотива оборотничества, мотива движения, мотива смерти С. 130

3. 2. Роль сравнения в реализации индивидуально-авторских образных представлений природа - тюрьма, природа - развалина, природа - кузница, природа - живая архитектура С.152

3. 3. Сравнение как структурно-организующее средство поэтического текста С. 168

Заключение С. 179

Библиография С. 184

Введение к работе

Сравнение как единица поэтического языка тропеического уровня является одним из важнейших стилистических средств формирования словесных образов и образного содержания художественного текста.

Исследования структурных и функциональных возможностей сравнения, имеющиеся в лингвопоэтике, предоставляют, казалось бы, достаточную информацию о предмете речи. Однако существуют основания обратиться к теме образного сравнения в аспекте изучения тропа как составляющей конкретного поэтического идиолекта, чтобы не только установить степень эстетической продуктивности сравнения, но и выявить обусловленность использования тропа «глубинными целевыми установками носителя идиолекта» (108, 146), в нашей работе - идиолекта Николая Заболоцкого.

Мы считаем, что только системное изучение «языковых форм
«индивидуального говорения» способно дать объективное и полное
* представление об «образе мира» поэта; поэтому в диссертационном

исследовании сравнение рассматривается, во-первых, как единица языковой системы; во-вторых, как единица конкретного семантического класса; в-третьих, как единица речевого произведения. Такой подход к изучению стилистических средств позволяет, с одной стороны, определить образно-речевое своеобразие авторских текстов, обусловленное использованием в том числе и конкретного тропа; с другой стороны, определить степень экстралингвистической мотивированности выбора объектов (реалий) образного осмысления, языковых форм и лексико-семантического материала для формирования тропа (с учетом хронологическое фактора). Последнее оказывается значимым для исследования поэтического идиолекта Николая Заболоцкого - поэта, в большинстве произведений которого обнаруживается

уникальный поэтический синтез научного и художественного мышления, когда логическое осмысление объективных законов существования мира и его составляющих происходит «путём творческого воссоздания» (18, 131), И сравнение, являющееся выразительным стилистическим средством, в этом отношении занимает особое место в идиолекте Н. Заболоцкого, так как оно в поэтических текстах Заболоцкого, по нашему мнению, реализует в том числе и качество логического сравнения - важнейшего операционного приема познания объективной действительности, направленного на поиск общих и отличных свойств сравниваемых объектов.

Таким образом, предлагаемый в диссертации подход к изучению сравнения как составляющей художественного идиолекта Николая Заболоцкого направлен на выявление языковых, функционально-речевых признаков данного компаративного тропа, на обоснование индивидуального подхода к использованию сравнения, а также на экспликацию экстралингвистических факторов формирования тропа и его образно-семантического плана в поэтических текстах Н. Заболоцкого.

Охарактеризуем научные работы, имеющие отношение к нашей теме.

Наследие поэта было предметом многоаспектного изучения в монографиях (Македонов, 87; Ростовцева, 76; Турков, 81), диссертационных работах (например, Пчелинцева, 96; Филиппов, 68), в различных статьях, рассматривающих своеобразие индивидуально-художественного метода поэта (Перемышлев, 95; Роднянская, 96; Сотникова, 94 и др.), совершенно уникальную философскую направленность поэзии Заболоцкого (обоснование натурфилософской концепции Николая Заболоцкого содержится в книге Павловского, 84; в статьях Никиты Заболоцкого, 84; 91; 99; Семеновой, 89; Филиппова, 84); вопрос преемственности традиций русской классической поэзии и поэзии нового времени в творчестве Заболоцкого (Эткинд, 2000; Гинзбург, 84; Максимов, 84). Тема взаимодействия поэзии Н. Заболоцкого и

6 живописи художников разных эпох и направлений раскрыта в статье В. Альфонсова «Заболоцкий и живопись» (Альфонсов, 66). Авторы многих статей исследуют своеобразие художественных произведений Заболоцкого (в филологическом аспекте), которые были созданы им в «преддверии» или в контексте ОБЭРИУ (Герасимова, 88; Мхитарян, 87; Перемышлев, 95; Пурин, 94 и др.). Своеобразие художественного мира «позднего» Заболоцкого -философа и лирика - показал читателю Ю. Лотман (Ю. Лотман «Анализ поэтического текста Н. Заболоцкий «Прохожий»). Творчество Заболоцкого 1940 - 1950х гг. стало предметом исследования таких авторов, как Т. Игошева (в сфере ее" интересов проблема формирования историософских идей в поэзии Заболоцкого данного периода) (Игошева, 96), К. Шилова, рассматривающая вопросы сюжетной организации текстов, их тематическую направленность, а также использования поэтом средств художественной выразительности (Шилова, 73).

Собственно лингвистических работ, связанных с изучением художественной речи Заболоцкого в лингвопоэтическом аспекте, немного. Тем не менее, тропеическое богатство поэтических тестов Заболоцкого, разнообразные приёмы создания художественных образов путем смелых лингвистических экспериментов все чаще становятся предметом изучения. Устойчивым лингвистическим интересом к творчеству Заболоцкого отличаются работы Е. В. Красильниковой. В круг научных интересов исследователя входят и проблема эволюции поэтического языка Заболоцкого, и своеобразие образных рядов, лексико-тематических групп и грамматических категорий как составляющих идиолекта поэта. В статье «Николай Заболоцкий «Столбцы» (Красильникова, 95) обосновывается стилистический «образ» «Столбцов» 1929г. Е. В. Красильникова прочитывает «Столбцы» как экспрессионистический текст и выявляет систему лингвистических единиц, выполняющих функцию эстетических знаков экспрессионизма.

Экспрессивный и экспрессионистический потенциал образного сравнения как речевого факта (наряду с другими тропами) был описан Е. В. Красильниковой на материале поэтических текстов сборника «Столбцы» 1929 года.

Мы, не имея целью сопоставить сравнения Заболоцкого и других авторов, на тематическую, идейную и образно-языковую близость которых с поэзией Заболоцкого указывали многие исследователи (Македонов, 87; Павловский, 84; Гинзбург, 84; Максимов, 84; Эткинд, 2000; Ростовцева, 76), в нашей работе при экспликации семантической основы словесных образов, ограничиваемся комментарием, выявляющим эти связи на интертекстуальном уровне.

Поэтическое творчество Заболоцкого, которому Н. Степанов даёт следующую характеристику: «сложный поэтический путь от изображения гротескно-карнавального мира «Столбцов», через философскую насыщенность и сложность поэм и стихов тридцатых годов <.. .> к классически ясной и строгой поэзии» (116, 25), настолько динамично и (с учётом условной периодизации) своеобразно, что выходить за рамки авторского текста в поисках объекта для сопоставления нет научной необходимости.

Поводом для изучения сравнения как элемента тропеического уровня идиолекта Заболоцкого послужило большое количество вариантов исследуемого тропа: в текстах поэтических произведений, опубликованных в 1 томе Собрания сочинений Н. А. Заболоцкого в 3-х томах, было найдено 690 сравнений; особенно часто сравнение используется в поэтических текстах периода 1920-х годов. Е. Эткинд замечает, что в «Столбцах» сравнение является «важнейшим приёмом», оттеснившим даже метафору (150,422).

Автор данного диссертационного исследования стремится обосновать тезис о том, что сравнение занимает важнейшее место в идиолекте Н. Заболоцкого.

Доказательство выдвигаемого тезиса предполагает проведение многоаспектного анализа сравнения: структурного, семантического, лингвостилистического. Семантический и лингвостилистическии виды анализа направлены на выявление функциональной значимости тропа в авторском тексте, определяемой эстетическим потенциалом сравнения. Эстетические возможности сравнения заключаются в способности формировать и актуализировать художественную (эстетическую) информацию. Формирование этого вида информации в поэтической речи становится возможным благодаря реализации доминирующей функции художественного сравнения - эстетической функции. Эстетическая функция сравнения, первичного вида тропа, как и любого другого факта образно-речевой структуры художественного текста, заключается «в открытии, выражении и передаче уникальных личностных смыслов» (41, 136).

В поэтической речи Заболоцкого сравнения действительно реализуют
названную функцию. Однако мы, учитывая, что «художественный мир поэта
0. действительно насквозь пронизан определенными философскими идеями,

обусловливающими всю макро- и микроструктуру произведений» (89, 15), склонны приписать сравнению Заболоцкого ещё одну функцию: назовём её условно «гносеологической». Гносеологическая функция сравнений в поэтической речи Заболоцкого проявляется в том, что образное сравнение в авторском реализует и функцию логического сравнения, с помощью которого определяются возможности познания объектов реального мира.

Заболоцкий, будучи студентом первого курса пединститута им. Герцена, написал: «Поэт, прежде всего, созерцатель. Созерцание как активное общение субъекта с окружающим миром всегда ставит ряд вопросов о сущности всякого явления. Вещи спрашивают о своём существовании, и поэт спрашивает о существовании вещей. Вопросы теории познания делаются логически неумолимыми» (43, 34). И позднее в составленной Заболоцким

программной статье «Поэзия обэриутов» (1928 г.) вновь акцентируется
момент узнавания/ познания предмета внеязыковой действительности (42,
523). В этой же статье был сформулирован художественный принцип,
которым поэт руководствовался в отборе речевых средств, стремясь
максимально адекватно отразить в поэтическом произведении реалии
окружающего мира. Поэтическое слово, по мнению обэриутов, должно быть
наполнено «конкретностью, вещественностью, определенностью», чтобы его
можно было «потрогать пальцами» (42, 523). Таким образом, создаваемый
обэриутами речевой знак действительно являлся «формой гносеологического
освоения вещи» (60, 7). Сравнение наряду с традиционной для
художественной речи эстетической функцией (создание образного
представления реалии) в произведениях Заболоцкого разных периодов
реализует и гносеологическую функцию (поиск новых знаний о реалии через
отношение между двумя объектами). Выступая средством познания,
способным идентифицировать общие/ дифференцированные свойства
ф объектов реального мира, сравнение в поэтических текстах периода ОБЭРИУ

является и средством создания в границах условной реальности художественного текста сюжетов «нереальных» и «нелогичных» (Заболоцкий) с точки зрения обыденной логики.

Наблюдения над лексико-семантическим наполнением сравнительных конструкций, использованных поэтом в произведениях разных периодов, показали закономерность отбора языковых фактов и шире - реалий, которые выступают в роли эталона по отношению к познаваемому субъекту. Семантическая классификация фактов по объекту сравнения (эталону) даёт представление об авторском этическом и эстетическом комплексе ценностей. Можно предположить, что действие гносеологической функции в авторском тексте проявляется и в том, что она направлена на актуализацию этико-эстетических качеств референта субъекта сравнения.

Но введение понятия «гносеологическая функция» в первую очередь
обусловлено необходимостью приписать образному сравнению действие
гносеологической функции в текстах «натурфилософских» произведений Н.
Заболоцкого - произведений, в которых действие данной функции направлено
на актуализацию собственно научной информации (научного знания).
Реализация гносеологической функции в художественных текстах Н.
Заболоцкого специфическим мировоззрением поэта - системой взглядов на
человека и природу, основанной на научных теориях и философских мыслях.
Объяснить это можно следующим: Н. Заболоцкого на протяжении всего
творческого пути интересовали в философско-этическом аспекте
естественнонаучные проблемы, связанные с взаимодействием человека и
природы, с осмыслением роли человека на пути преобразования «неразвитой»
природы, с возможностью преодоления барьера физической смерти, с
необходимостью гармонизации составляющих единого природного
организма. Под влиянием идей К. Э. Циолковского о всепроникающем
^ монизме Вселенной и о жизни - великой метаморфозе, мыслей Григория

Сковороды о том, что «...в великом и малом мире вещественный вид дает знать об утавнных под ним формах, или вечных образах» (113, 151) и что только разум способен постичь тайны мира; учения В.И. Вернадского о ноосфере земли и планетарной роли человека оформлялся духовно-ценностный комплекс поэта. По словам многих исследователей, кроме книг названных философов и ученых, Н. А. Заболоцкий высоко ценил «Диалектику природы» Ф. Энгельса и произведения Гете, который «на основании своих научных работ по метаморфозу органов растений и животных пришел к выводу "о единстве плана стороения, об общем плане организации для всех растений, с одной стороны, и для всех животных, с другой"» (43, 36). Осмыслению научно-философских проблем, которые рассматривались и решались в работах ученых и философов разных эпох, поиску ответов на

11 возникающие вопросы посвящено большинство поэтических произведений Н. Заболоцкого. Многие исследователи творчества Н. Заболоцкого отмечали уникальность тем и предметов поэтического осмысления, подчеркивая то, что «до него никто ещё не делал достоянием поэзии столь необычные явления и проблемы» (89,11).

А. Павловский в статье «Поэтическая "натурфилософия" Николая Заболоцкого» пишет: «Н. Заболоцкий является, пожалуй, единственным из советских поэтов, к кому слова «поэт - философ», «поэт - мыслитель» можно отнести без каких- либо оговорок» и далее: «В страстности своих исканий Н.Заболоцкий был человеком исключительно устремлённым и даже фанатичным: своим поискам и находкам он подчинял в стихе всё - от словообраза до интонации» (89,15).

Мы стремимся обосновать в том числе и мысль о связи
использованных поэтом различных вариантов исследуемого компаративного
тропа с авторской натурфилософской концепцией, нашедшей достаточно
4 четкое отражение в поэтических произведениях 1930 - 1940-х гг. Сравнение

в контекстах произведений указанного периода, являясь эстетически продуктивным речевым средством, выполняет роль и средства познания (или конституирует познавательный акт, предшествующий акту творческому -созданию художественного образа, произведения), т. е. реализует гносеологическую функцию. В связи с этим мы считаем, что действие гносеологической функции (сравнения) в «натурфилософских» поэтических текстах Заболоцкого проявляется в трансляции научных идей в художественный текст, действие эстетической функции сравнения может быть определено как формирование адекватного научным идеям образного представления.

Поскольку лексико-грамматическое описание структурных типов сравнений и семантико-стилистический анализ семантических классов

субъектов и объектов сравнений преследуют в том числе и цель установить взаимосвязь между использованными языковыми и речевыми средствами и конкретным периодом творчества поэта, определим хронологические рамки каждого периода и кратко охарактеризуем периоды.

Исследователи поэзии Н. Заболоцкого по-разному подходят к вопросу
периодизации творчества поэта. Мы условно выделяем четыре этапа. Первый
этап, связанный с созданием произведений в рамках ОБЭРИУ (1920-е гг.) и
разработкой традиционных для поэзии начала XX в. мотивов: мотива
«восстания вещей», мотива движения, мотива мещанского счастья и др.
Поэтическим содержанием второго этапа являются натурфилософские
стихи и поэмы 1929 - 1933 гг., раскрывающие темы духовного единения
человека и природы, пробуждения разума в природном организме. Третий
этап - произведения 1934 -1947 гг., в которых по-прежнему ведущей является
тема преображения неразвитой природы. Камерные интонации «родства» с
природой, «вины» перед ней, столь характерные для многих произведений
Л второго этапа сохраняются в отдельных произведениях этого периода; наряду

с ними появляются и новые, связанные с романтическим пафосом разумного преобразования природного лика земли. Четвёртый этап - стихотворения 1948 - 1950-х гг. Лирическая тематика произведений этого периода очень разнообразна (это и тема поэта и искусства, тема духовной красоты). В этот период появляются и пейзажные стихотворения, отличающиеся открытой лиричностью и предельной эмоциональностью. Новой для творчества Н. Заболоцкого в этот период становится тема любви, к которой он обращается в стихотворениях 1956-1957 гт.

Материалом данного исследования являются сравнения, содержащиеся в поэтических текстах произведений Н. Заболоцкого, представленных в Книгах первой, второй и третьей 1 тома трёхтомного Собрания сочинений Н. А. Заболоцкого (Н. Заболоцкий. Собр. соч.: В 3 т. М.: Художественная

литература, 1983г. -Т. 1.*).

1 том Собрания сочинений Н. Заболоцкого включает 4 книги:

Книга первая. Столбцы и поэмы. 1926 -1933 гг.

Книга вторая. Стихотворения. 1932-1958 гг.

Книга третья. Стихотворения разных лет, не включённые автором в основное

собрание. «Столбцы» 1929 г. Произведения разных лет.

Книга четвертая. Проза.

В 1 томе представлены как первоначальные варианты стихотворений из
первой книги поэта («Столбцы» 1929 г.), так и окончательные, выполненные
поэтом в период подготовки 1 тома. Если в вариантах стихотворений
наблюдалось несовпадение использованных сравнений, мы рассматривали
и учитывали при лексико-семантическом анализе и статистическом
описании казкдый речевой факт. Это касается текстов следующих
стихотворений: «Белая ночь», «Вечерний бар» («Красная Бавария» в
«Столбцах» 1929 г.), «Футбол», «Часовой», «Свадьба», «Бродячие
- музыканты», «Пекарня». Устанавливая соотношение структурных вариантов,

семантических классов с периодами творчества, мы учитывали речевые факты, представленные в текстах первоначальной редакции.

Выборка составила 690 фактов использования сравнения.

Объектом данного исследования является образное сравнение как составляющая тропеического уровня идиолекта Н. Заболоцкого. Сравнение как элемент тропеического уровня идиостиля поэта было исследовано в указанных работах, но данный вид тропа не являлся для авторов этих работ объектом целенаправленного изучения. Более того, относительно развернутое лексико-семантическое и синтаксическое

* Далее тексты произведений Н. Заболоцкого цитируются по данному изданию с указанием номера страницы.

исследование сравнений было проведено на языковом материале, ограниченном временными рамками (1920-е годы). Недостаточная изученность идиостиля Н. А. Заболоцкого, в частности структурно-семантических и функциональных особенностей образного сравнения как элемента идиолекта поэта, обусловила актуальность и новизну работы.

Научная новизна работы связана с недостаточной изученностью идиолекта Н. А. Заболоцкого, в частности структурно-семантических и функциональных особенностей образного сравнения, используемого поэтом для создания словесных образов. Также мы связываем научную новизну работы с введением понятия «гносеологическая функция» образного сравнения (применительно к текстам «натурфилософских» произведений поэта) и обоснованием факта реализации данной функции образного сравнения в определенных контекстах.

Актуальность исследования обусловлена вниманием современной
лингвопоэтики к механизмам формирования конкретного поэтического
л идиолекта как «совокупности языковых форм «индивидуального говорения», к

исследованию проблемы отношения идиолекта как конкретной поэтической системы к системе языка, а также к процессам взаимодействия тропов как составляющих идиолекта с поэтическим контекстом.

Цель и задачи исследования. Целью работы является изучение структурно-семантических вариантов сравнительных конструкций, использованных Н. Заболоцким, и их функциональных возможностей.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

1) описать структурные типы сравнительных конструкций;

2) выявить основные структурные типы сравнительных конструкций и
определить характерные особенности употребления их в поэзии Н.
Заболоцкого;

  1. классифицировать сравнения по субъекту;

  2. классифицировать сравнения по объекту и выявить способы организации объектной части сравнения (грамматический, лексико-семантический аспекты);

5) определить основные функции сравнений в поэтических текстах Н.
Заболоцкого.

Цель исследования и конкретные задачи определили методы работы. В диссертации использован метод лексико-семантического и синтаксического описания исследуемых речевых фактов; привлекается приём лингвистического комментирования. При выборе и обработке материала использовался статистический метод.

Теоретическое значение работы заключается в системном описании

структурных, семантических и функциональных особенностей образного

сравнения в поэтических текстах Н. Заболоцкого, что способствует глубокому

изучению творчества Н. Заболоцкого, а также совершенствованию методики

ф лингвостилистического анализа художественного текста.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при изучении образных сравнений в идиолектах других поэтов, а также при изучении других тропов, использованных Заболоцким, с целью составить полное представление о тропеическом богатстве текстов поэта.

Материалы исследования могут быть использованы для разработки спецкурсов и спецсеминаров по проблемам лингвистической стилистики и поэтики; образцы лингвостилистического анализа, представленные в Главе 3, можно использовать для организации школьных уроков - исследований художественного текста и лабораторных занятий в вузе.

Структура работы. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованной литературы.

Апробация работы. По материалам диссертации было сделано 3 доклада

на научных конференциях в ЯГПУ им. К. Д. Ушинского (1999, 2000, 2001 гг.),

опубликованы 2 статьи и тезисы. Результаты исследования обсуждались на

заседании кафедры русского языка ЯГПУ им. К. Д. Ушинского.

Основные положения работы нашли свой отражение в следующих публикациях:

1) Оппозиция жизнь / смерть и способы её реализации в стихотворении Н. Заболоцкого «Свадьба» // Язык русской литературы XX века. — Ярославль: ЯГПУ,2001. -С. 122-127.

2) Сопоставительный семантический анализ фразеологических сочетаний как инвариантов образных сравнений и производных авторских тропов (на материале поэтических текстов Н. Заболоцкого) // Тезисы IX конференции молодых учёных. Часть II. - Ярославль: ЯГПУ, 2001.-С.219-221.

4) Уроки-исследования художественного текста. - Ярославль: ЯГПУ, 2001. -
ф (5, 75 п. л.).

5) Бессоюзные сравнения в поэзии Н. Заболоцкого: структурно-семантический
аспект // Человек в информационном обществе. - Воронеж, 2003. [в печати].

6) Функционально-стилистическая роль сравнений в разработке мотива
движения в стихотворениях Н. Заболоцкого 1920-х гг. [в печати].

i«'

Союзные сравнительные конструкции

Рассмотрим простые союзные сравнительные конструкции.

Простая союзная сравнительная конструкция - самый частотный из круга исследуемых в стихотворных текстах Н. Заболоцкого языковой факт. Варианты союзной простой сравнительной конструкции составляют 64% от общего количества рассмотренных компаративных фактов. Она представлена двумя разновидностями: конструкцией со сравнительным оборотом и сравнительной конструкцией с компаративным предикатом.

Конструкция со сравнительным оборотом. Нами рассмотрено 396 примеров конструкций со сравнительным оборотом (58 %).

М. М. Черемисина выделяет 4 модели организации знаменательной части сравнительной конструкции: субстантивная, адъективная, деепричастная и наречная. Варианты трех моделей представлены в поэтических текстах Н. Заболоцкого:

1) субстантивная, где знаменательная (объектная) часть выражена:

а) одиночным именем существительным в именительном или косвенных падежах: И тело тонет, словно тень (им. п.); А третьи, как в постель.ложились на соседа (в. п.); Тогда, как ребенку, сказочку эту мне расскажи (д. п.); Закинув дудку на плечо,/ как листиком махал ей (те. п.);

б) словосочетанием с главным словом - существительным: В каждом маленьком растеньице./Словно в колбочке живой (п. п.);

2) адъективная, где знаменательная часть выражена:

а) одиночными прилагательным или причастием: Опять, как безумный. брожу я сегодня; Кипарис, как живой, говорит; Как ужаленный, кличет петух;

б) причастием с зависимым словом И как бы яростью объятый, /Через туман, тоску, бензин,/ Над башней рвался шар крылатый;

3) деепричастная, где знаменательная часть представлена деепричастием с зависимым словом Каменные шляпы/ сняли они со своих черепов,/ Как бы приветствуя будущее.

Самой распространённой в поэтической речи Заболоцкого является субстантивная сравнительная конструкция, варианты которой имеют два существенно разных типа организации фразы, связанных с наличием/отсутствием параллелизма именных компонентов. Примеры количественно ведущего - сравнительной конструкции, в которой словоформы, возглавляющие субъектную и объектную группы соответственно, имеют падежное, а часто и числовое «согласование» (136, 24) - представлены выше.

(См. 1) а), б)). Второй тип организации «не предполагает никакого параллелизма имён» (136,24). Позиция субъекта сравнения в таких сравнительных конструкциях оказывается незаполненной, но компаративный показатель (как будто, как бы, словно) сохраняет «интенцию компаративного соотнесения» (136, 25). Примеры данной структурной разновидности немногочисленны: как будто под руками ювелира. /Сквозные тени лягут в глубине; Вот так, с трудом пытаясь развивать/ Как бы клубок какой-то сложной пряжи..: Сидит извозчик, как на троне: И борода, как на иконе. лежит ... ; Хлестало словно из баклаги: И как громом ударило/ В душу его. Последний факт интересен тем, что имя в творительном падеже обозначает не только инструмент (реализует орудийную функцию творительного), но и содержит элемент сравнения - «при этом творительный падеж начинает обозначать не настоящее орудие, а «похожее», которое могло бы быть реальным по отношению к данному действию» (37, 49).

Подгруппа простых союзных сравнительных конструкций с компаративными предикатами насчитывает 42 фактов (6% от общего количества).

Компаративные предикаты составляют знаменательную часть сравнительной конструкциии отличаются неоднородностью морфологического состава:

а) существительным кости как железо: Вся она как будто тучка: Дворец дубовый словно ларь: Мы нарисуем историю новых растений ... Стали они словно бомбы:

б) количественно-именным словосочетанием Её глаза - как два тумана: Ее глаза- как два обмана:

в) субстантивным словосочетанием Слова - как светляки с большими фонарями: И влага, зацелованная ими, как девушка в вечернем полусне:

г) глаголом (или кратким причастием) вся его душа / как будто хочет вырваться из древесины; Но перед этим праздничным угаром/ Иные будто спасовали: Мы пред мужчинами /как будто бы обнажены:

Знаменательная часть простых сравнительных конструкций, встретившихся в поэтических текстах Заболоцкого, оформлена как ф собственно-сравнительным союзом как, так и сравнительными союзами и частицами с гипотетической семантикой точно, словно, будто, как будто, как бы, а также встретился единственный случай употребления в качестве связки сочетания частицы и союза вроде как.

Отражение в поэзии Н. Заболоцкого характерных для поэтического языка XX в. тенденций (в аспекте отбора лексико-семантического материала для формирования компаративного тропа)

Как отмечают исследователи (Кожевникова; 95; Бакина; 95), поэтическая речь XX века характеризуется вторжением внелитературных и внехудожественных элементов (с точки зрения поэтических традиций предшествующей литературы). Этот процесс сближения «языка поэзии с бытовой разговорной речью, с устной стихией русского языка» (9, ПО) определяется Н. Н. Ивановой как «демократизация»; М. А. Бакина в Очерках истории языка русской поэзии XX в. (1995) говорит о прозаизации стихотворной речи, которая проявляется «в упрощённости оформления мысли и сниженности стиля изложения, резкой конкретности и вещности» (9, 115). Н. А. Кожевников (Очерки - 95) отмечает и депоэтизацию традиционно высоких предметов речи в поэзии начала XX века.

Устанавливая общие в лексико-стилистическом отношении особенности субъектов и объектов сравнений Заболоцкого, мы отмечаем те характерные для поэтической речи XX века языковые процессы, а именно: «снижение высокого» и поэтизация непоэтических реалий и процессов, которые нашли своё отражение и в поэтической речи Н.Заболоцкого. 1) Снижение высокого.

Используемые Заболоцким приёмы снижения реалий, окружённых I поэтическим ореолом - луна, звёзды, солнце, человеческое лицо, традиционны.

Во-первых, это замена слова в позиции субъекта стилистически сниженным синонимом: Во сне он видит чьи-то рыла,/ Тупые, потные, как дуб; или несвойственным поэтической речи описательным оборотом, включающим терминологическую единицу: И солнечная масса/ Туманным шаром над землей висит. Термин не реализует своё логико-понятийное содержание, он призван актуализировать в денотате «солнце» признаки «большой», «тяжёлый», а также направлен на увеличение семы материальности в денотате «солнце», и это последнее ведёт к утрате традиционных в поэтической речи XIX в. в том числе и символико-аллегорических характеристик слова «солнца» (слово «солнце» входило, например, в следующие образные парадигмы: «духовная творческая деятельность» (49, 47), «чувства и эмоциональные и физические состояния» (97, 209).

Во-вторых, «снижение высокого» происходит по причине появления в позиции объекта сравнения:

а) слова, содержащего отрицательную оценку (эстетическую, этическую): И ночь, подобно самозванке; И смерть над ними, как торгаш; Опять ты, природа, меня обманула,/ Опять провела меня за нос, как сводня; И природа, вмиг наскучив, / Как тюрьма стоит над ним; отрицательная ассоциация возникает и в следующем примере: И солнце, как огромный нетопырь (в поэзии ХГХ - нач. XX вв. «небесные светила уподобляются лампадам, свечам, паникадилам» (58, 57); то же в сравнении вся природа, / Как развалина какая (ср. с поэтическими образами ХГХ в. природа - храм, терем); снижению субъекта способствует наличие местоимения какой, которое служит целям экспрессивного выделения отрицательного (в данном случае) признака в семантике слова-объекта;

б) слова-бытовизма: И жизнь трещала, как корыто; покорный вечер умирал, / как лампочка в стеклянной банке; плавает заря / Как масло вдоль по хлебным формам; Шар молнии огромный, как кастрюля; Я ж природы конуру / Вместо дома изберу; волны на его дорожке, / как бы серебряные ложки, стучали; в исследованном поэтическом материале есть и образные сравнения в форме сложноподчиненного предложения, объектная часть которых описывает бытовые ситуации и способствует формированию сложного метафорического образа: Как открывается заржавевшая дверь .... ,/ она, моя нежданная, теперь /Своё лицо навстречу мне открыла.

Роль сравнения и семантически соотнесенных с ним тропов в разработке ведущих мотивов стихотворений Н. Заболоцкого 1920-х гг.: мотива «восстания вещей», мотива оборотничества, мотива движения, мотива смерти

Е. Г. Эгкинд в статье «Заболоцкий и Хлебников» отметил, что сравнение является ведущим стилистическим средством в текстах стихотворений Заболоцкого 1920-х гг. («Сравнение - его важнейший приём, оттеснивший даже метафоры» (150, 422). И так как в тематическом отношении поэтические произведения Н. Заболоцкого этого периода разнообразнее (по сравнению с произведениями других периодов), нам представляется интересным установить, как сравнение, взаимодействуя с другими средствами, участвует в разработке конкретных тем. В процессе выполнения лингвостилистического анализа поэтических текстов особое внимание уделяется семантическому плану образа, создаваемого сравнением, устанавливаются контекстуальные связи тропа с другими стилистическими средствами, используемыми автором в тексте, и, что особенно важно, определяется степень концептуальной нагрузки компаративного тропа Мы выделили несколько ключевых мотивов (творчества) раннего Заболоцкого: мотив оборотничества, мотив «восстания вещей», мотив движения, мотив смерти, в разработке которых участвуют сравнения.

Мотив обооотничества. «Белая ночь» (1926г, сб. «Столбцы» 29гЛ Выбор стихотворения «Белая ночь» для лингвостштистического анализа обусловлен двумя факторами. Первый — это наличие в тексте вариантов сравнения (конструкции с творительным падежом существительного, простой союзной сравнительной конструкции, двухчастной синтаксической конструкции с «присоединительным приравнения»), которые участвуют в разработке мотива оборотничества. Второй — это то, что текст «Белой ночи» самый «петербургский» текст, несмотря на то, что в «Столбцах» есть и другие стихотворения, написанные в Петербурге (тогда в Петрограде) и описывающие петербургские «достопримечательности» того времени (Народный Дом, бар «Красная Бавария» и др.). И «петербургским» он может считаться не только потому, что основной мотив стихотворения - собственно петербургский - мотив двойничества, но и потому, что словарь текста и актуализированные в «Белой ночи» «чужие» тексты (в том числе и с помощью сравнения) делают его таковым.

Мотив двойничества в стихотворении Заболоцкого откорректирован конкретным историческим моментом - временем гопа - и трансформируется в «Белой Ночи» в мотив оборотничества. Критик Е. Перемышлев в статье «В «двойном освещении». «Петербургский миф» в поэзии Н. Заболоцкого» отметил, что во многих стихотворениях сборника «Столбцы» обнаруживается «связь между раритетной ушедшей эпохой и уродливой современностью» (92, 187). Доминирующей в «петербургском» тексте стихотворения Заболоцкого становится социальная сема А мотив оборотничества рассматривается в стихотворении через призму уродливых проявлений нэпа.

Всё и вся в «нереальной» ситуации Белой ночи претендуют на чужие роли и положения. Образы, с помощью которых разрабатывается мотив «предательского двоения, где сущее и не-сущее меняются местами, притворяются одно другим, смешиваются, поддразнивают наблюдателя» (119, 294), мы находим в каждой строфе стихотворения, причём средства создания «двойников» самые разнообразные. Уже первая строка стихотворения содержит перебор номинаций Гляди: не бал, не маскарад, так и не завершённый утверждением языковой формы, адекватно отражающей происходящее; тот же самый приём повторяется через строфу А на Невке/ не то сирены, не то девки, где «наблюдатель», по закону «петербургского» текста, принимает реальное за двойника но нет, сирены. И далее - образ словно вновь раздваивается: эффект раздвоения возникает из-за контраста призрачно-эфемерных форм романтически синего цвета все в синеватом серебре («маска» создается признаковыми словами, лишёнными значения предметности, вещественности) и конкретных внешних деталей звали / прижаться к палевым губам/ и неподвижным, как медали (в этом ряду сравнение «возвращает» реалии и материальность, и почти бытовую предметность).

Похожие диссертации на Сравнение в поэзии Н. Заболоцкого : Структура, семантика, функционирование