Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Сусименко Елена Владимировна

Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества
<
Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Сусименко Елена Владимировна. Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества : диссертация ... кандидата социологических наук : 22.00.04.- Новочеркасск, 2003.- 152 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-22/288-7

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ БИЛИНГВАЛЬНЫХ СТРАТЕГИЙ СТУДЕНЧЕСТВА 13

1.1. Анализ билингвальных предпочтений в процессе профессиональной социализации 14

1.2. Понятие и типология билингвальных стратегий студентов 42

1.3. Формирование билингвальных предпочтений студентов в контексте гуманизации технического образования 60

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ БИЛИНГВАЛЬНЫХ ПРЕДПОЧТЕНИЙ СТУДЕНТОВ В ДИНАМИКЕ ПРОЕКТИРОВАНИЯ КАРЬЕРЫ 16

2.1. Этапы профессиональной социализации: изменение идентичности и билингвальных ценностей 77

2.2. Стратегии пролонгированного изучения иностранного языка и их карьерная обусловленность 96

2.3. Мультилингвальные ориентации студенчества в контексте проектирования профессиональной карьеры 106

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 117

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ

ЛИТЕРАТУРЫ 122

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 135

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 138

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Изучение жизненных планов учащейся и студенческой молодежи и ее реальных возможностей для достижения того или иного уровня профессиональной и социальной карьеры всегда было в центре внимания отечественных и зарубежных исследователей. Особенно актуальной и в научном, и в практическом отношениях представляется эта тематика в условиях современной России, когда происходят глубокие трансформации в общественном и экономическом устройстве, в сфере занятости падает престиж инженерного и квалифицированного труда, оказались разрушенными социальные институты обязательного трудоустройства и распределения выпускников вузов. Несмотря на продекларированные новые возможности для социальной и трудовой активности, юношам и девушкам стало гораздо труднее продолжать образование, получать профессию, находить работу, обеспечивающую достойную жизнь себе и своей семье. Молодежь стала одной из самых уязвимых групп населения на рынке труда. В 2000 г. в структуре безработных было 33,7% возрастной группы 15-29 лет (по данным Госкомстата РФ)1.

В этой ситуации жизненное самоопределение и социальная карьера молодого поколения во многом будет зависеть от уровня его интеллектуального потенциала, существенной составляющей которого являются профессиональное образование высокого качества, владение иностранными языками, компьютерная грамотность. Эти составляющие в изменяющемся российском обществе могут стать не только существенным стратификационным ресурсом, дифференцирующим молодежь на социальные слои с различными жизненными шансами, но и личностным фактором выживания.

Другой аспект значимости данной темы связан с интенсификацией социо-коммуникативных взаимоотношений. Постоянно развиваясь, технические достижения повышают скорость и качество международных коммуникаций, сталкивая лицом к лицу представителей различных профессиональных сообществ и культур. В мире, в котором расстояния больше не являются препятствием непосредственному общению между людьми, развитие умений налаживать контакты с представителями других культурных традиций, обладающими другой системой ценностей и другим языком, становится важной лич- 1 Труд и занятость в России: Стат. сб. / Госкомстат России. -М., 2001. -С. 161.

4 ностной характеристикой молодого специалиста. Владение иностранным языком - языком партнера - положительно влияет на расширение, а главное, - результативность профессиональной мобильности выпускников вузов.

Кроме этого, внимание к иностранному языку связано и с проблемами межнационального общения. Вопросы взаимодействия культур и цивилизаций начинают играть все большую роль в различных сферах деятельности человека и государства. Социокультурный фактор является фактором сближения и взаимопонимания между народами. По мнению Р.Инглегарта, П.Бурдье, В.Пуляева, Ю.Волкова и других ученых, гуманистическая перспектива формирования мирового порядка во многом определяется тем, насколько культурная общность, толерантное и уважительное отношение к культурным различиям являются факторами успешного взаимодействия и взаимопонимания между носителями разных культур.

Эти социетальные изменения существенным образом повлияли на формирование новых общественных требований к уровню и качеству подготовки инженерных кадров, в том числе и к состоянию их языковой подготовки. Происходит корректирование спектра и содержания образовательных программ с учетом спроса рынка интеллектуального труда, а западные и отечественные исследователи обращают внимание на то, что в новой развивающей модели высшего профессионального образования центральное место должны занимать информатика, иностранные языки, межкультурные коммуникации. В этой связи формирование у студентов билингвальных предпочтений, подготовка специалистов, готовых использовать иностранный язык в профессиональной инженерной деятельности, - одна из главных задач современных вузов.

Таким образом, билингвизм становится не только важной составляющей профессиональной компетентности инженеров, но и важным условием их социальной мобильности.

Стремление, с одной стороны, дать ответы на вопросы: какое место занимают билингвальные предпочтения в жизненных планах студентов, каковы билингвальные стратегии поведения и каково их влияние на механизм включения индивидов в социальную практику и профессиональную деятельность, с другой стороны, желание упорядочить представления о взаимосвязи билингвизма и статусных характеристик инженерных кадров и возможно- стью их продвижения вверх по социальной лестнице и обусловило необходимость в данном научном исследовании.

Степень разработанности проблемы. Социальные проблемы студенчества, стратегии включения выпускников вузов в профессиональную деятельность традиционно были в центре внимания как западных ученых (Р.Майор, К.Маннгейм - Германия, Э.Гидденс, Н.Смелзер - США), так и отечественных научных школ: московской, новосибирской, санкт-петербургской, и исследователей: В.Н.Шубкина, Ф.Р.Филиппова, И.В.Бестужева-Лады, Д.Л.Константиновского и других2.

Широко известными являются труды В.Т.Лисовского, посвященные молодежной политике, актуальным вопросам развития образования и его роли в формировании здорового образа жизни, самореализации личности3.

Социальный облик студенчества конца XX века в условиях трансформирующегося и нестабильного российского общества описан в работах С.Н.Иконниковой, Ю.Р.Вишневского, Ю.С.Колесникова, В.А.Лукова, А.Г.Эфендиева, Г.С.Денисовой4.

Роль молодого поколения современной России в процессе общественного воспроизводства в условиях социальной неопределенности и возникновения нового типа риска всесторонне освещены в трудах В.И.Чупрова5.

Профессионализация как процесс формирования и развития человеческого потенциала, в том числе и с акцентом на новые социально-экономические и социокультурные условия, ее противоречия рассмотрены в работах Э.Дюркгейма, А.Н.Леонтьева, В.И.Жукова, В.И.Верховина, В.М.Зуева, П.Н.Новикова6. ~ Маингейм К. Диагноз нашего времени. - М.: Юрист, 1994; Гидденс Э. Социология. - М.: Эдито-риал УРСС, 1999; Смелзер Н. Социология. - М.: Феникс, 1994; Филиппов Ф.Р. От поколения к поколению: Социальная подвижность. - М.: Мысль, 1989; Констатпиповский Д.Л. Молодежь в системе образования: динамика неравенства// Социологический журнал. - 1997. - № 3. 3 Лисовский В.Т. Духовный мир и ценностные ориентации молодежи России. - СПб., 2000.

См.: Иконникова С.Н. Эскиз к портрету современного студенчества // Образование и молодежная политика в современной России. - СПб: Изд-во СПб. ун-та. - 2002. - С. 195-197. 5 Чупров В.И. Проблемы образования молодежи в российском обществе риска // Образование и молодежная политика в современной России: Матер. Всерос. науч.-практич. конференции 26-28 сент. 2002 г. - СПб: Изд-во СПб. ун-та. - 2002. - С. 35-41. 6 См.: Дюркгеїш Э. О разделении общественного труда. Метод социологии. - М., 1990. Леонтьев А.Н.Деятельность. Сознание. Личность. - М., 1975; Жуков В.И. Потенциал человека: индекс социаль ного развития россиян. - М., 1995; Верховий В.И. Профессиональные способности и трудовое по ведение. - М., 1992; Новиков П.Н., Зуев В.М. Опережающее профессиональное образование. - М., 1993.

Разработка различных аспектов социокультурного процесса включения индивидов и групп в профессионально ориентированную деятельность, выбор профессиональной карьеры представлены в трудах М.Вебера, Э.Фромма, Р.Инглегарта, Ч.Бидуэлла, П.Бурдье7.

Особое место занимают социологические воззрения П.Сорокина на профессиональные институты и организации как каналы вертикальной социальной мобильности, в которых реализуется совпадение условий, возможностей и потребностей в личностной самореализации.

Современные оценки процессов социоструктурной динамики, в том числе и ценностных сдвигов в условиях интеграции России в международное пространство, содержатся в монографических изданиях Е.И.Головахи, Н.С.Пряжникова, В.И.Чупрова, Ю.А.Зубок, А.Л.Маршака, О.В.Бондаренко8.

В последнее время появились работы, посвященные анализу процессов гуманизации и гуманитаризации высшего технического образования, исследованию условий и факторов профессиональной адаптации выпускников технических вузов к изменяющейся трудовой деятельности, когда внедряются новые наукоемкие технологии, а сотрудничество отдельных корпораций и отраслей отличается международным характером. Именно эти обстоятельства обусловили новые требования к знаниям, навыкам и умениям, которыми должен овладеть современный инженер, а также акцентировали значимость владения иностранным языком как существенной составляющей профессиональной компетентности. Таким образом, в поле социологического анализа была включена проблема билингвизма как важного социального феномена межкультурного взаимодействия и профессиональной мобильности инженерных кадров. Следует подчеркнуть, что ученые различных научных направлений - лингвистики, социолингвистики, социологии языка - посвятили свои работы этому явлению (А.Е.Супрун, Р.Белл, А.Швейцер, Л.Б.Николь- 7 Вебер М. Избранные произведения: Пер. с нем. - М.: Прогресс, 1990; Фролім Э. Иметь или быть? - М., 1990; і'Ьігмгарт Р. Модернизация и постмодернизация // Новая постиндустриальная волна на западе. Онтология / Под редакцией В.А.Иноземцева. - М.: «Academia» - «Наука», 1999; Бурдье П. Социология политики: Пер. с фр. - М.: Socio-Logos, 1993.

См. Гоповаха Е.И. Жизненная перспектива и профессиональное самоопределение молодежи. -Киев, 1988; Пряэюшков Н.С. Профессиональное и личностное самоопределение. - М., 1996; Чупров В.И., Зубок Ю.А., Уильяме К. Молодежь в обществе риска. - М., 2001; Маршак A.JI. Безработица в условиях конверсии: проблемы и перспективы // Власть. - 1999. - № 5. Бондаренко О.В. Ценностный мир россиян. - Ростов н/Д.: Изд-во СКНЦ ВШ, 1998.

7 Л.Б.Никольский)9. В них подчеркивается, что «речевое поведение» индивида коррелирует со статусом коммуникантов, заданным их социальной принадлежностью или социальной ролью, ситуацией профессионального общения, усвоенными правилами использования лингвистических кодов и жанров. В настоящее время особо значима роль многоязычия как фактора консолидации и стабилизации общества в контексте интенсификации социокоммуника-тивных процессов в международном пространстве10.

В то же время научных работ, в которых представлен целостный со-циоструктурный анализ места и роли билингвальных предпочтений в профессиональном самоопределении инженеров, прогнозировании их социальной карьеры, явно недостаточно. Не описано их место в структуре жизненных ценностей, не исследовано влияние билингвизма на процессы инкорпорирования инженеров в профессиональную среду, на формирование отношений равенства-неравенства в социально-производственной структуре.

Этим вопросам и посвящено данное исследование.

Цель и задачи исследования. Целью диссертации является изучение билингвальных стратегий российских студентов и их влияния на социальную мобильность и профессиональную социализацию этой группы.

Поставленная цель реализуется в процессе решения следующих задач: определить теоретико-методологические подходы к анализу билингвизма в процессе профессиональной социализации студентов; дать оценку билингвальных предпочтений с точки зрения стратификационного ресурса, влияющего на разновидность социальной мобильности; выявить место билингвальных предпочтений в диспозиционной структуре личности студента в условиях гуманизации высшего технического образования; рассмотреть динамику билингвальных предпочтений и жизненных намерений студентов на разных этапах образовательной траектории - школьном, вузовском, послевузовском; уточнить понятие «билингвальные стратегии поведения», предложить основания для их типологии и эмпирической идентификации; 9 См.: Супрун А.Е. Лекции по лингвистике. - Минск, 1980. Швегщер А.Д., Никольский Л.Б. Введе ние в социолингвистику. - М., 1978. Белл Р. Социолингвистика: цели, методы и проблемы. - М., 1980; Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория. Проблемы. Методы. - М., 1976. 10 Литвішенко Е.Ю. Билингвизм: мультикультурная модель социализации личности. - Ростов н/Д.: Изд-во СКНЦ ВШ, 1999.

8 - проанализировать мультилингвальные ориентации студентов в контексте проектирования профессиональной карьеры.

Объектом исследования является студенческая молодежь российских технических вузов.

Предметом исследования выступают билингвальные стратегии студентов, их мобилизирующий потенциал и роль в проектировании профессионального и социального будущего инженеров.

Теоретико-методологической основой исследования стали классические социологические и социально-философские теории социальной стратификации, социальной мобильности, социальных коммуникаций, системный, диалектический, сравнительно-исторический подходы. Кроме этого, использованы отдельные положения интегративной теории социальной и культурной динамики П.Сорокина, акцентирующей значение ценностей в выборе стратегий социального поведения.

Фактологическую основу работы составляют материалы государственной статистики, результаты вторичной обработки социологической информации, полученной НИИ ВШ, ВЦИОМ, НИИКСИ при Санкт-Петербургском государственном университете, центров социологических исследований гг. Москвы, Екатеринбурга, Ульяновска, Ростова-на-Дону в 1998-2001 гг., посвященные изучению профессиональных и социальных ориентации молодежи, особенностей процесса ее жизненного самоопределения в современных условиях сильнейшей трансформации в общественном и экономическом устройстве российского общества, нестабильной и противоречивой социальной ситуации, а также данные собственного социологического исследования, проведенного автором среди студентов Южно-Российского государственного технического университета (НПИ) в 2001-2002 гг.

Гипотеза исследования. Предположительно, профессиональная карьера выпускников технических вузов в изменяющемся российском обществе зависит как от качества приобретенных профессиональных знаний и умений, так и от личностных ресурсов, важной частью которых являются билингвальные предпочтения. В этих условиях иностранный язык выполняет со-циоадаптивную функцию в личностной самореализации юношей и девушек, является инструментальной ценностью в процессе профессиональной социализации.

Научная новизна исследования определяется совокупностью полученных результатов, раскрывающих роль билингвизма в процессе проектирования студентами своей профессиональной карьеры.

Содержательно приращение научного знания состоит в следующем: проведен социологический анализ билингвизма и определена его роль как социокоммуникативного компонента профессиональной социализации студентов технических вузов; предложена операционализация понятия «билингвальные предпочтения»; предпринята попытка описать понятие «билингвальные стратегии поведения», предложена их типология и выявлены превалирующие характеристики; доказано, что в контексте гуманизации высшего технического образования билингвальные предпочтения формируют у студентов социокоммуника-тивную компетенцию, толерантность, уважительное отношение к другой культуре, способствуют их инкорпорированию в профессиональную среду не только в российском обществе, но и за рубежом; установлено, что на разных этапах профессиональной социализации инженеров (адаптации и интериоризации) билингвальные предпочтения имеют разную ценность и выполняют разную ролевую функцию; с учетом социальных ожиданий выпускников вузов выделены предпочитаемые стратегии пролонгированного изучения иностранного языка и способы их реализации; конкретизирована роль лингвистической подготовки в упорядочивании и стабилизации будущей жизненной карьеры российских студентов, в расширении диапазона их профессиональной мобильности.

На защиту выносятся следующие положения:

Студенчество как динамичная и интеллектуальная социальная группа оказалось восприимчивым к социально-экономическим переменам и в ответ на коммуникационные и информационные вызовы современности проявляет готовность использовать двуязычие как адаптационный ресурс (78,2%). Билингвальные предпочтения являются существенным фактором проектирования социальной карьеры, являются основанием социальной дифференциации и условием генерации социального неравенства в инженерной среде.

Языковая подготовка в контексте профессиональной компетентности студентов формирует у них новые речевые и практические умения, совместно с компьютерными технологиями навыки интерактивно оперировать с ино- странными текстами, осуществлять дистанционное взаимодействие с удаленными профессиональными сообществами как в России, так и за рубежом; способствует формированию новой идентичности, ориентированной на причисление билингвальному профессиональному сообществу.

Билингвальные ценности являются важной составляющей гуманистической культуры студентов технических вузов, поскольку способствуют развитию у них толерантности во взаимодействии с представителями различных национальных культур, воспитанию уважительного отношения к новой трудовой этике и мировым достижениям в науке, технике и технологиях; легитимизации новой системы знаний как основы знаково-нормативных коммуникаций людей в международном информационном пространстве.

Студенты в процессе изучения иностранного языка проявляют следующие характерные типы билингвального поведения: пролонгированный (нацеленный на дальнейшее освоение иностранного языка); индифферентный (посещают занятия по иностранному языку, поскольку они включены в учебный план); и нигилистический (вызывающий отторжение дисциплины «иностранный язык» и упорное нежелание ее осваивать). Стратегия пролонгированного изучения языка, в свою очередь, имеет три вида: г^елерагщоналъ-ный (получить больше шансов для престижной профессиональной карьеры); вынужденный (поступить в аспирантуру); ценностный (изучать язык, чтобы понимать культуру другой страны). В стиле жизни студенческой молодежи эти стратегии отражаются следующим образом: для первой группы характерными являются: дополнительные самостоятельные и платные занятия (42,3%); работа на персональном компьютере и в Интернете (79,1%); аннотирование и реферирование иноязычной технической литературы, участие в конкурсах на лучший перевод (38,9%); вторая группа считает достаточными учебные занятия в течение 2 лет (14,9%); третья группа полагает, что для них лучше было бы «не изучать иностранный язык - если бы позволял учебный план» (4,6%).

Вариативность стратегий пролонгированного изучения иностранного языка определяется набором субъективных и объективных факторов, причем профессиональная мотивация на разных этапах социализации оказывается менее значимой по сравнению «с желанием хорошо устроить личную жизнь», что подтверждает инструментальный характер билингвизма в диспо-зиционной структуре личности.

6. В системе высшего технического образования идет процесс институ-ционализации двуязычия (многоязычия), о чем свидетельствуют следующие данные: около 80% студентов подтверждают ценность иностранного языка в профессиональном самоопределении. Этот процесс должен подкрепляться соответствующими ресурсами, техническим оснащением учебных лабораторий, а также нормативно-правовой базой, расширяющей академические свободы и академическую мобильность студентов.

Практическая значимость исследования состоит в следующем: научные результаты окажутся полезными при разработке управленческих решений, направленных на совершенствование политики государства по отношению к молодежи, а также в сфере управления образовательным процессом; выводы диссертационного исследования представляют интерес для совершенствования методов, направленных на оптимизацию социальной и профессиональной социализации студенчества в вузах; материалы диссертации могут быть использованы при разработке спецкурсов по социологии молодежи и образования, социолингвистике, а также методических рекомендаций и указаний по преподаванию иностранного языка в техническом вузе.

Апробация работы. Основные концептуальные идеи исследования докладывались на теоретических семинарах аспирантов и докторантов в ИППК при Ростовском госуниверситете (2001 г.), на ежегодных научных сессиях в ЮРГТУ (НПИ) (2000-2002 гг.), во время стажировки в Йенском университете им. Ф.Шиллера (Германия, 1999 г.). Представлены доклады на Всероссийскую научно-методическую конференцию «Интеграция гуманитарных, фундаментальных и профессиональных знаний в образовании XXI века» (г. Новочеркасск, 2002 г.).

Работа выполнена в рамках госбюджетной НИР кафедры социологии и психологии «Социальные смыслы высшего технического образования XXI века», а ее отдельные теоретические и эмпирические обобщения использованы в процессе реализации эксперимента Минобразования России по совершенствованию преподавания гуманитарных и социально-экономических дисциплин в ЮРГТУ (НПИ).

Отдельные выводы диссертационной работы стали основой для разработки стратегий преподавания иностранного языка на разных уровнях обра- зовательной траектории учащейся молодежи (школа - колледж - вуз) при формировании единых учебных планов университетского образовательного комплекса.

Основное содержание диссертационного исследования изложено в 5 публикациях, общим объемом 6,4 п. л.

Структура работы. Структура диссертации определяется задачами исследования и включает введение, две главы по три параграфа в каждой, заключение, список литературы, включающий 196 источников, в том числе 24 на иностранном языке, 13 таблиц, 16 рисунков и двух приложений.

Общий объем диссертации составляет 152 страницы машинописного текста.

Анализ билингвальных предпочтений в процессе профессиональной социализации

Как известно, «молодежный фактор» во многом определяет направленность идущих в обществе процессов, возможность социальной стабилизации и экономического роста. Растущее поколение - это в перспективе трудовой и экономический потенциал, от которого зависит прогрессивное развитие общества или его упадок.

Важнейшую роль молодежи в воспроизводственном процессе определяет ее способность воспроизводить сложившуюся структуру общественных отношений. Молодежь может восполнить уходящие поколения в социально-профессиональной структуре общества только посредством унаследования социального опыта и традиций, накопленных предшествующими поколениями. Только таким способом может осуществляться воспроизводство социальной структуры любого общества. Вместе с тем каждое новое поколение, наследуя социальный опыт, пополняет его новациями.

Место молодежи в воспроизводственном процессе детерминирует ее основные социальные функции - воспроизводственную, инновационную, трансляционную. Тем самым развитие молодежи выступает существенным фактором стабильного воспроизводства «социальных структур, процессов и отношений в рамках определенной целостности самого общества»11.

Однако социальное развитие молодежи, или процесс воспроизводства социальной структуры, протекает по-разному в развивающихся обществах (социально-стабильных) и в обществах кризисных. В стабильных обществах процесс интеграции молодежи в социально-профессиональную структуру достаточно прогнозируем. В кризисных обществах «накопление нового опыта всегда сопряжено с конфликтом, с отрицанием устаревшего, отжившего»12 и процесс вхождения нового поколения в сложившуюся социальную структуру затруднен. Таким образом, в условиях социальной нестабильности воспроизводственная функция усложняется.

Как показано в работах известного французского социолога П.Бурдье, в физическом пространстве неравно распределены различные виды капиталов (экономического, интеллектуального, символического и пр.). «Реализованное физически социальное пространство представляет собой распределение в физическом пространстве различных видов благ и услуг, а также индивидуальных агентов и групп, локализованных физически и обладающих возможностями присвоения этих более или менее значительных благ и услуг»13. Это неравенство выступает важным фактором, обуславливающим выбор жизненных стратегий молодежи, и, в конечном итоге, формирование социального расслоения на бедную и богатую молодежь.

Ученые Ю.Р.Вишневский, В.Т.Шапко, Л.Я.Рубина, Д.Л.Константинов-ский, Г.А.Чередниченко в качестве значимой части интеллектуального капитала индивида рассматривали билингвальные умения, которые являются основаниями для дифференциации будущих специалистов инженерного профиля.

Кроме этого, обращение к проблемам билингвизма связано с интенсификацией международных социально-экономических процессов в мировом геополитическом пространстве. Необходимость коммуникативного взаимодействия с представителями других государств заставляет многие страны пересмотреть свою политику в отношении изучения иностранных языков. Система образования как наиболее передовой, быстро реагирующий на вызовы нового информационного общества социальный институт, чутко фиксирует новые веяния, поэтому иностранный язык становится одним из наиболее востребованных предметов в подготовке будущего специалиста.

Под билингвальными предпочтениями в нашей работе понимается ус тановка на изучение и качественное овладение каким-либо иностранным языком в процессе обучения.

Поскольку студенчество в силу своей специфики как социальной группы в процессе обучения активно включается в систему социальных отношений, на их стратегии в отношении иностранного языка оказывают воздействие социальные ожидания и пирамиды ожиданий, предпочтений, престижа; общение в академической среде, влияние различного рода авторитетных (для индивида) личностей, задатки и способности у данного индивида, а также иерархия его ценностей и предпочтений, которые также социально детерминированы. Решающую роль также могут играть семейная преемственность в изучении иностранного языка, патерналистские позиции родителей насчет жизненных планов детей, их социальное положение. Значение может иметь и международная ориентация избранного учебного заведения: вузы-партнеры в других странах, перспективы трудоустройства для выпускников, участие в международных конкурсах, грантах, исследовательских проектах и т.п. На данном этапе жизненного пути их лингвистический выбор обусловлен планами на будущее.

Билингвальные предпочтения способны играть значимую роль в жизненных планах индивидов, воздействовать на их ценностный мир. Билингвальные предпочтения определяют билингвальные стратегии именно тогда, когда становятся элементом жизненных стратегий, интегрированным в общую структуру представлений индивида о своем профессиональном и социальном будущем, то есть являются установками, приобретаемыми в процессе профессионализации.

Билингвальные стратегии, таким образом, нельзя рассматривать в отрыве от других социальных процессов, они являются интегральным компонентом процесса профессиональной социализации. Они находятся внутри процесса рефлексирования о своей карьере.

Кроме того, билингвальные предпочтения целесообразно рассматривать в контексте стратификационного ресурса выпускников инженерных вузов, который позволит занять более высокую статусную позицию в профессиональном сообществе.

Следовательно, их анализ необходимо проводить на основе социологических теорий социализации, профессиональной социализации, профессионального становления и формирования личности специалиста, типологии личности, личностных диспозиций и ценностных ориентации индивида.

Известно, что процесс социализации во многом обуславливается как внутренним миром человека, так и объективными условиями его жизнедеятельности.

Под социализацией понимается совокупность всех социальных процессов, благодаря которым индивид усваивает и воспроизводит определенную систему знаний, норм и ценностей, позволяющих ему функционировать в качестве полноправного члена общества. Только в процессе социализации осуществляется становление человека как субъекта деятельности и как личности. Социализация охватывает все процессы приобщения к культуре, коммуникации и научения, с помощью которых человек приобретает социальную природу и способность участвовать в социальной жизни. Это те влияния «среды в целом, которые приобщают индивида к участию в общественной жизни, учат его пониманию культуры, поведению в коллективах, утверждению себя и выполнению различных социальных ролей»14.

Общество с целью воспроизводства социальной системы и сохранения своих социальных структур стремится сформировать социальные стереотипы и стандарты, образцы ролевого поведения. Личность усваивает этот социальный опыт путем вхождения в социальную среду, систему существующих социальных связей. Тенденция социальной типизации личности позволяет рассматривать социализацию как процесс адаптации и интеграции человека в общество путем усвоения социального опыта, ценностей, норм, установок, присущих как обществу в целом, так и отдельным группам.

Следует подчеркнуть, что социальная адаптация - одновременно процесс и состояние. Как процесс она осуществляется для того, чтобы привести поведение индивида в соответствие с господствующей системой норм и ценностей. Состояние адаптации - это характеристика отношений индивида с внешней средой, которая служит выражением успешности адаптации как процесса.

Понятие и типология билингвальных стратегий студентов

Рассмотрение билингвальных предпочтений и стратегий студенчества неизбежно приводит к необходимости обратиться к феномену двуязычия (многоязычия) или билингвизма, явлению крайне сложному и неоднородному.

Как отмечал английский профессор Дж.К.Кэтфорд, хотя в повседневной речи слово "билингв" обычно относится к человеку, который в равной степени владеет двумя (или более) языками, на самом деле такие люди встречаются крайне редко. Таких индивидов, в совершенстве владеющих двумя языками, Кэтфорд называет амбилингвами. В подавляющем большинстве случаев владение двумя или несколькими языками характеризуется тем, что один (родной) язык из них основной (или первый), а другие - вторые43.

В.Ю.Розентвейг понимает под двуязычием "владение двумя языками и регулярное переключение с одного языка на другой в зависимости от ситуации общения"44. Из этого определения следует, что диапазон владения ("мера владения") вторым языком чрезвычайно широк от элементарного его знания до полного и свободного владения.

В науке различают целый ряд степеней двуязычия: координативное (равное владение обоими языками), субординативное (неродной язык подчинен родному), рецептивное (понимаю, но говорю плохо или вообще не говорю) и т.д. В отечественной литературе насчитывается 38 типов двуязычия45.

В зависимости от степеней совершенства владения билингвами языками, т.е. чисто по психологическому разграничению, выделяют два типа двуязычия - "чистое" и "смешанное". Об этих двух типах писал еще Л.В.Щер-ба46. Главным критерием при их определении он считал характер связи (соотнесенность) между существующими языками. Под "чистым" двуязычием он подразумевал такой тип, при котором в сознании билингва оба языка существуют изолированно друг от друга, когда перевод с одного языка на другой невозможен или сильно затруднен. При "смешанном" типе билингвизма в сознании билингва оба языка настолько взаимосвязаны и тесно переплетены, что в одной и той же ситуации он пользуется двумя языками (например, дома и на работе).

Схожей точки зрения придерживаются С.Эрвин и Ч.Осгуд: при смешанном билингвизме между двумя речевыми механизмами, относящимися к порождению разноязычной речи, возникает связь47. Здесь ни в коем случае нельзя говорить о монолингвизме, т.к. языки свободно дополняют друг друга. Смешанный билингвизм наблюдается, например, когда разноязычные народы проживают на общей территории, и билингвам в этом случае приходится в одной и той же ситуации общения применять оба языка.

Другой разновидностью билингвизма является диглоссия. Если смешанный билингвизм - это владение двумя разными по генетическому происхождению формами языкового общения, то диглоссия -это параллельное использование двух языков в различных функциональных сферах. Основным признаком диглоссии целесообразно признать функциональную дополнительность языков.

Мы принимаем такое трактование двуязычия, при котором функции двух языков находятся в дополнительном распределении, то есть их употребление зависит от ситуации общения.

Как известно, речевое поведение детерминируется социальными условиями жизни, а также ситуационными условиями, которыми осуществляется процесс говорения и восприятия речи, которые накладывают свой отпечаток на течение этого процесса. Речевое поведение регулируется общими закономерностями осуществления коммуникативной функции языка, а с другой стороны, подчиняется своеобразно национальным системам речевого взаимодействия48.

С точки зрения социально значимой языковой коммуникации речевое поведение не столько языковая часть поведения вообще, сколько образ человека49, составляющийся из способов использования им языка применительно к реальным обстоятельствам жизни. Это обусловливает необходимость комплексного изучения основных детерминантов речевого поведения коммуникантов.

При рассмотрении речевого поведения, нельзя не затронуть такие понятия, как "владение языком" и "употребление языка". Эти два понятия пересекаются, причем точка пересечения характеризует носителя языка в целом с историко-этнической и социально-психологической стороны. Понятие владения языком можно интерпретировать как владение следующими умениями: 1) выражать заданный смысл разными способами (способность перефразировать); 2) извлекать из сказанного на данном языке смысл, в частности, различать внешне сходные, но разные по смыслу высказывания (омонимы) и находить общий смысл у внешне различных высказываний (синонимы); 3) уметь отличать правильные в языковом отношении предложения от неправильных.

Однако, понятие коммуникативной компетенции предполагает не только владение грамматикой и словарем, но и ясное представление о том, в каких речевых условиях могут или должны употребляться те или иные слова и грамматические конструкции.

Формирование навыка свободного владения определенным языком связывается с процессом социализации индивида. При этом акцент делается на то, "какие сведения речи, помимо правил, грамматики и словаря, устанавливаются человеком в процессе его превращения в полноправного члена данного языкового общества"50. Внутри социальной матрицы, в рамках которой индивид овладевает грамматикой, он овладевает также системой ее использования в зависимости от отношений между говорящими, места, целей, высказывания, другими способами коммуникации и т.д., всеми компонентами коммуникативных событий. Значение имеет также система использования последовательности употребления языка в беседе, обращениях, стандартных обычаях и т.д.

Все это составляет "социолингвистическую" или, в более широком понимании, коммуникативную компетенцию, которая позволяет человеку быть не просто говорящим, а членом социально значимого общества.

Можно сказать, что двуязычие имеет место одновременно и в социуме и внутри индивидуального сознания. Человек, пользующийся двумя языками в различных функциональных сферах, владеет каждым из них и отводит тому и другому определенное место в социолингвистической идентичности. Билингвизм может проявляться в активном и пассивном владении вторым языком, хотя периоды интенсивного употребления языка могут сменяться латентными.

Мы говорим о таком двуязычии, когда один является языком международного общения, обеспечивающим доступ к мировому сообществу, а другой, местный, господствует внутри страны. Такие функции можно рассматривать как дополняющие друг друга, но служащие для удовлетворения разных потребностей говорящего.

Самый частый случай усвоения второго языка - школьное обучение иностранному языку. Улучшение уровня образования делает все население земного шара в какой-то степени двуязычным, поскольку иностранные языки повсеместно входят в школьные программы, а расширение транснационального сотрудничества создает реальную мотивацию для учения.

Как уже отмечалось, под билингвальными предпочтениями мы понимаем устойчиво положительное отношение к определенному иностранному языку, выражающееся в стремлении овладеть им на достаточно высоком уровне.

Этапы профессиональной социализации: изменение идентичности и билингвальных ценностей

Отметим, что осуществляемый выпускниками выбор жизненного пути несет в себе компоненты прежде всего ориентации социально-профессиональной, где определяющее значение имеет именно социальное содержание. Последнее формируется множеством действующих в обществе факторов, решающими из которых являются экономические и социострук-турные. Эти факторы, взаимодействуя между собой, а также с другими социальными факторами - культурные традиции, воздействие средств массовой информации, семьи, неформальное общение между сверстниками, влияние значимых других формируют весьма устойчивые, чрезвычайно медленно изменяющиеся иерархии предпочтений в процессе выбора учащейся молодежью своего жизненного пути.

Социальная ориентация, выражающаяся у выпускника школы в первую очередь стремлением войти в число лиц, занимающихся преимущественно умственным или преимущественно физическим трудом, чаще всего предопределяет и профессиональную. Профессиональная ориентация выпускника, таким образом, в своем реальном проявлении в процессе выбора им жизненного пути предстает как социально-профессиональная.

Профессия охватывает особенности деятельности, как правило, большой группы людей, и ее оценки с точки зрения престижа даются не только членами этой группы но и лицами, принадлежащими к другим социальным формированиям, группам. К тому же престижная (непрестижная) оценка профессии складывается преимущественно путем стереотипизации, превращая индивидуальные оценки в общественные, так как личностный престиж выдающихся представителей данной профессии репрезентирует в себе престиж профессиональной функции целой группы людей (социального института), который затем распространяется на каждого представителя данной профессии, то есть снова трансформируется в личностный престиж. Общественные идеалы, нормы, эталоны поведения, оказывающие весьма сильное, зачастую определяющее влияние на сущность и направленность выбора молодым человеком жизненного пути, трансформируются в его личностные ценностные ориентации не прямо и непосредственно, а через представления, мнения, оценки определенного коллектива (семьи, учебного, сверстников) и т.д. Поэтому выбор выпускником жизненного пути, будучи индивидуальным по своей внутренней мотивации, направленности и специфике, вместе с тем несет в себе более или менее четко выраженное влияние той социальной группы, с которой в наибольшей мере идентифицирует себя индивид.

Место ориентации молодежи на приобретение профессии в мотиваци-онной структуре личности не однозначно, так как выражается различными уровнями ценностных ориентации. Во-первых, ориентация на желаемую специальность, доминирование ценности труда по избранной профессии в иерархии ценностей структуры отражают один из наиболее общих уровней ориентации - уровень жизненных ориентации. В этом случае труд является основной сферой жизнедеятельности человека, самовыражения и самоутверждения личности, профессия является сферой проявления ориентации на труд, местом реализации ориентации. Во-вторых, этот уровень ценностных ориентации тесно связан с другим, когда ценностью, на которую направлена ориентация, становится сама профессия. Профессиональная ориентация выражает стремление молодежи проявить и утвердить себя в какой-либо конкретной профессии, причем профессиональная направленность давлеет над социальной, при которой предпочтение отдается социальному статусу. В-третьих, ориентация на приобретение специальности проявляется через ценности образования, так как различные типы учебных заведений, являясь каналами профессиональной подготовки, предоставляют возможность реализации ориентации на приобретение специальности. В-четвертых, в выборе ценностями становятся различные стороны профессии - самовыражение, материальное и моральное вознаграждение, условия труда и т.д. Именно этот уровень ценностных ориентации наиболее часто выступает непосредственной мотивацией самого выбора.

Необходимо отметить решающую роль семьи в формировании образовательных стратегий молодежи. Семья является первым и решающим в жизни человека социализирующим агентом. Культурная среда, ценности стереотипы, доминирующие в семье, во многом определяют характеристики и особенности личности человека, его последующее участие в социальной жизни. Социальный статус семьи как интегрированный показатель ее положения в обществе тесно связан с определенными социальными нормами, социально-психологическими установками, системой ценностных приоритетов и идеалов. Определяемый экономическими, образовательными, профессиональными характеристиками, социальный статус семьи оказывает значимое влияние на успеваемость, отношение к учебе, социальные и профессиональные ориентации, систему ценностных приоритетов молодого человека.

Подчеркнем, что существует значимая связь между выбором тех или иных профессий и материальным достатком семей: на престижные, способные обеспечить в будущем экономическую состоятельность, профессии, как правило, ориентируются выходцы из обеспеченных семей. Многие из них нацелены на получение образования в негосударственных вузах или по коммерческому набору, что не могут себе позволить молодые люди из менее успешных в материальном отношении семей.

На выбор уровня образования и профессии оказывает влияние и различия в возможностях получения качественной довузовской образовательной подготовки. Появление новых типов учебных заведений (лицеев, гимназий, частных школ), а также распространение таких форм дополнительного образования, как платные курсы, репетиторство и т.п., — все это способствует усилению неравенства шансов абитуриентов.

Вследствие материальной зависимости от семьи, выбор профессии осуществляется в значительной мере под влиянием родителей. Экономическое состояние семьи оказывает самое значимое влияние на жизненные планы учащихся, мотивацию профессионального выбора, устойчивость этого выбора, отношение к труду. Подростки из обеспеченных семей, как правило, лучше учатся, уже определились и более уверены в своем профессиональном выборе, в большей степени демонстрируют «мотивацию достижения».

Похожие диссертации на Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества