Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концептуально-семантическое поле синсемантичных слов в разносистемных языках Хунтхужева, Инна Хасанбиевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Хунтхужева, Инна Хасанбиевна. Концептуально-семантическое поле синсемантичных слов в разносистемных языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Хунтхужева Инна Хасанбиевна; [Место защиты: Сев.-Осет. гос. ун-т им. К.Л. Хетагурова].- Нальчик, 2012.- 253 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/939

Введение к работе

В последние десятилетия всё больший интерес вызывает изучение различных лингвистических аспектов, рассматривающих концептуально-семантические связи языковых значений с привлечением к исследованию языков различных типов.

Сказанное в полной мере обусловливает актуальность перехода от лингвистики, занимающейся вопросом о том, как устроен язык, то есть рассматривающей «язык в самом себе и для себя» (Соссюр 1977), к сопоставительной лингвистике, изучающей конкретную специфику и многообразие свойств и категорий каждого языка в сопоставлении с другими. Сопоставительные исследования не только исходного текста, но и текста перевода играют большую роль в изучении концептуальных отношений в языке.

В нашем исследовании сопоставляются фразеологизмы современного русского и французского языков, представленные синсемантичными словами, к которым В.Г. Гак относит имена существительные, обозначающие родственные отношения между людьми, части предмета, обобщающие слова, параметрические и многие абстрактные слова, а также части тела. Им противопоставляются автосемантичные имена, которые обозначают объект независимо от другого (Гак 2000).

Понятия синсемантичности и автосемантичности встречаются и в трудах Р. Гусмана Тирадо, посвященных синтаксису сложноподчиненных предложений русского языка. Данными терминами обозначаются придаточные предложения, самодостаточные с точки зрения передаваемой информации, – автосемантичные, и придаточные предложения, чья информация недостаточна без учета главного предложения, – синсемантичные (Гусман Тирадо 1998).

Из вышесказанного видно, что синсемантичные имена включают в себя довольно большие группы существительных, из которых нами выбраны слова, обозначающие части тела (соматизмы) и входящие в состав устойчивых выражений.

Значительные изменения, произошедшие в лингвистической науке конца прошлого века, приводят к новым парадигматическим отношениям «человек – язык – культура». Необходимость подобного изменения направления вектора лингвистических исследований приводит к осознанию феномена язык как уникальной человеческой способности раскрываться, прежде всего, в его деятельности в реальной действительности. Когнитивные процессы сознания, фиксирующиеся языковыми средствами, трансформируются посредством категоризации в концепт, который мы, вслед за С.Г. Воркачевым, понимаем как вербализованный культурный смысл (Воркачев 2007). Иными словами, согласно точке зрения З.Д. Поповой и И.А. Стернина, когнитивная лингвистика на материале языка моделирует содержание и структуру отдельных концептов как единиц сознания (концептосферы), причём это сознание ментально (Попова, Стернин 2007). Такое понимание лингвистики помогает нам в дальнейшем прийти к системно-структурным (полевым) и концептуально-семантическим (сферическим) отношениям лингвоконцептов, представленных соматизмами разносистемных языков.

В диссертационной работе, вслед за В.Г. Гаком, мы основываемся на: 1) понимании семантического поля как составляющего ближайшее окружение ментального поля, определяющегося генезисом мысли, её положением в общей структуре деятельности человека, этапами речевого мыслительного акта; 2) исследовании поля внутри него самого, выявлении его членения и аспектов; 3) исследовании внешних связей и отношений данного поля с другими полями, предполагающем переход номинаций из других полей в данное поле и, наоборот, переход номинаций из данного поля в другие поля. Особенно важным в понимании теории полей являются выделяемые В.Г. Гаком слова с первичным ментальным значением со всей их многозначностью (Гак 1998), являющиеся своеобразным мостиком к многозначности лингвоконцептов в концептуальной семантике.

В своём исследовании лингвоконцептов, представленных соматизмами, мы исходим из семантической оппозиции двух пространственных центров (целое): голова (верх) – тело (низ), в которых концепты исследуются через значения фразеологизмов, объективирующих тот или иной концепт, а конечной целью является реконструкция (моделирование) концепта как мыслительной единицы по данным языкам (Стернин 2004), то есть смысловой.

Актуальность темы продиктована необходимостью концептуализации лингвоконцептов, представленных соматизмами на уровне научной парадигмы значение « смысл « концепт.

Объектом исследования становятся фразеологизмы с соматическим компонентом, полученные методом сплошной выборки из авторитетных русских и французско-русских фразеологических словарей.

Предметом исследования являются внутрисистемные отношения смысловых компонентов, репрезентирующих парадигматические связи того или иного лингвоконцепта.

Цель работы заключается в выявлении и дальнейшем сопоставлении специфики концептуально-семантического представления лингвоконцептов, выраженных соматизмами в разносистемных языках.

Для достижения поставленной цели в ходе исследования решаются следующие основные задачи:

  1. установить семантические компоненты, структурирующие инвариантные и вариантные значения соматизмов в разносистемных языках;

  2. установить смысловые компоненты, структурирующие инвариантные и вариантные значения соматизмов в разносистемных языках;

  3. установить семантико-смысловые компоненты, структурирующие лингвоконцепт голова и лингвоконцепт тело в разносистемных языках;

  4. определить границы и статус лингвоконцептов, представленных соматизмами и объединённых едиными концептосферами;

  5. установить внутрипарадигматические и межпарадигматические связи лингвоконцептов, представленных соматизмами в разносистемных языках;

  6. выявить концептуальные сходства и концептуальные различия лингвоконцептов, представленных соматизмами в разносистемных языках.

Материалом исследования послужили данные толковых, двуязычных и одноязычных словарей современного русского и французского языков, позволивших концептуализировать 2463 фразеологизма.

В качестве гипотезы исследования выступает положение о том, что лингвоконцепты, выраженные соматизмами, отражают специфику этнического мировосприятия и мироощущения.

Исследование носит синхронно-сопоставительный характер.

Основным методом исследования является сопоставительный метод, базирующийся на семном анализе языковых единиц и ориентированный на антропоцентрический метод и метод полевого структурирования. В работе также использовались приемы системного анализа, моделирования, системоцентрического, лексемоцентрического, описательного и количественного методов для выявления сходств и различий значений соматизмов.

Концептуальную основу исследования составляет системное построение концептов в концептосфере, представляющее внутреннюю организацию лингвоконцепта, характеризующуюся отношениями между образующими его смыслами, находящимися в области полевой модели (в идеале сферической, а не плоскостной), подчеркивающей принципиальную континуальность феномена (Лукашевич 2002).

Методологической базой настоящего исследования является «познание человеком самого себя и своего отношения ко всему видимому и скрытому вокруг себя» (Гумбольдт 1984) и не противоречащих диалектико-материалистической концепции принципов всеобщей связи явлений, категорий количества и качества, формы и содержания, причины и следствия.

Теоретическую базу данного исследования представляют труды отечественных и зарубежных лингвистов в области лексической и структурной семантики (Ю.Д. Апресян, Ш. Балли, Л.С. Бархударов, А.В. Бондарко, Л.М. Васильев, В.Г. Гак, И.М. Кобозева, Дж. Лайонз, А.А. Реформатский, Ч. Филлмор, Т.М. Шомахова, G. Abraham, F.A. Kiefer, Е. Benveniste, M. Galmich, L. Gosselin, J. Lakoff, E. Rosh и др.); когнитивной лингвистики (Н.Н. Болдырев, Е.А. Буллах, С.Г. Воркачёв, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, Е.В. Лукашевич, М.В. Никитин, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Е.В. Рахилина, Ю.С. Степанов, Р.М. Фрумкина, А. Ченки, R. Jackendoff, E. Rosh, E. Sapir, L. Talmy, B.L. Whorf и др.); теории поля (А.В. Бондарко, Л.М. Васильев, А. Вежбицкая, З.Н. Вердиева, Ю.Н. Караулов, М.М. Маковский, С.Г. Татевосов, Г.С. Щур и др.); теории перевода (В.Г. Гак, Н.К. Гарбовский, Г.Р. Гачечиладзе, Л.О. Гуревич, В.Н. Комиссаров, Э.Д. Львовская, Р.К. Миньяр-Белоручев, Я.И. Рецкер, А.В. Фёдоров, А.Д. Швейцер, P.J.-L. Cordonnier, I. Gambier, G. Mounin, M. Tenchea и др.).

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые на уровне концептосферы исследуются системные отношения соматизмов, выявляющие этноспецифическую особенность носителей русского и французского языков:

  1. рассматриваются фразеологизмы с учётом системно-парадигматических отношений лингвоконцептов, представленных соматизмами;

  2. анализируются семантические отношения и смысловые характеристики лингвоконцептов, представленных соматизмами;

  3. определяются семантико-смысловые компоненты, структурирующие концептосферы лингвоконцептов, представленных соматизмами;

  4. определяются границы и статус каждого лингвоконцепта, представленного соматизмом;

  5. выявляются внутрипарадигматические и межпарадигматические отношения лингвоконцептов, представленных соматизмами;

  6. выявляются концептуальные сходства и концептуальные различия лингвоконцептов, представленных соматизмами;

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Лингвоконцепты, представленные соматизмами, отображают «язык» культуры в современном русском и французском языках и предопределены национально-культурной спецификой лексем.

  2. Лингвоконцепты, представленные соматизмами современного русского и французского языков, обладают едиными, специфичными концептосферами.

  3. Лингвоконцепты, представленные соматизмами в современном русском и французском языках, объединяются семантико-смысловыми отношениями в единые концептосферы.

  4. Лингвоконцепты, представленные соматизмами, выявляют сходства и различия лингвоконцептов в исследуемых языках.

  5. Лингвоконцепты, представленные соматизмами исследуемых языков, обладают концептуальными блоками с определённой доминантой семы для каждого блока.

  6. Лингвоконцепты, представленные соматизмами, устанавливают внутрипарадигматические и межпарадигматические связи.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней концептуально-семантическая парадигма фразеологизмов, представленных соматизмами и объединённых в единые концептосферы, позволяет углубить теоретическое обоснование концептуальной семантики; способствует дальнейшей разработке теоретических аспектов в области этнолингвистики, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации; разработке различных словарей в области когнитивной лингвистики.

Практическая ценность проведенного исследования состоит в возможности использования его основных положений и выводов в лекционных курсах по лексической семантике, фразеологии, сопоставительному и типологическому языкознанию, в лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, при составлении различных типов словарей.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования отражены в 8 статьях общим объёмом 3,15 п.л., в том числе 2 статьи опубликованы в ведущих рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК, а также изложены в докладах на международных конференциях (Пятигорский государственный лингвистический университет (2006 г., 2009 г.), Казанский государственный университет (2009 г.), на заседаниях лингвистического семинара кафедры романских языков Института филологии ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова» (2009 г., 2010 г., 2011 г.). Диссертационная работа обсуждена на расширенном заседании кафедры романских языков Института филологии ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова» с привлечением его ведущих специалистов кафедры русского языка и общего языкознания.

Объём и структура исследования предопределены особенностями объекта исследования, а также поставленной целью и решаемыми задачами. Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, выводов после каждой главы, заключения, изложенных на 198 страницах, а также библиографического списка и приложения.

Библиография содержит перечень теоретических источников, использованных при подготовке диссертационной работы, общим количеством 204 (из них 25 на иностранных языках), перечень словарей.

В приложении приведены схемы и диаграммы, иллюстрирующие полученные результаты.

Похожие диссертации на Концептуально-семантическое поле синсемантичных слов в разносистемных языках