Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве Черкасова, Инга Сергеевна

Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве
<
Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Черкасова, Инга Сергеевна. Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20. - Волгоград, 2006. - 252 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Коммуникативная стратегия самопрезентации личности 11

1.1. Коммуникативные стратегии как составляющая структуры языковой личности 11

1.2. Определение понятия «самопрезентация личности» в современных исследованиях 24

1.3. Объявление о знакомстве как речевой жанр, реализующий стратегию самопрезентации личности 36

Выводы по первой главе 48

Глава II. Конвергентная и дивергентная стратегии самопрезентации авторов русских и немецких объявлений о знакомстве 50

2.1. Коммуникативные тактики, реализующие стратегию самопрезентации авторов русских и немецких объявлений о знакомстве 50

2.2. Этнокультурная специфика тактик, реализующих коммуникативную стратегию самопрезентации личности 69

2.3. Специфика реализации коммуникативной стратегии самопрезентации личности в печатных и электронных объявлениях о знакомстве 78

2.4. Тендерные особенности тактик, реализующих коммуникативную стратегию самопрезентации личности 99

2.5. Влияние образовательного ценза и места жительства автора объявления о знакомстве на реализацию коммуникативной стратегии самопрезентации 117

2.6. Влияние возраста на реализацию коммуникативной стратегии самопрезентации авторов объявлений о знакомстве 124

Выводы по второй главе 138

Глава III. Коммуникативная стратегия самопрезентации личности в аксиологическом аспекте 144

3.1. Роль ценностей в стратегическом планировании коммуникации ... 144

3.2. Ценностные доминанты авторов русских и немецких объявлений о знакомстве 155

3.2.1. Этнокультурные особенности ценностных доминант авторов русских и немецких объявлений о знакомстве 156

3.2.2. Тендерные различия ценностных доминант авторов объявлений о знакомстве 162

3.2.3. Специфика ценностных доминант авторов печатных и электронных объявлений о знакомстве 165

3.2.4. Особенности ценностных доминант, связанные с образовательным цензом и местом жительства авторов объявлений о знакомстве 170

3.2.5. Возрастная специфика ценностных доминант авторов объявлений о знакомстве 172

Выводы по третьей главе 174

Заключение 179

Библиография

Введение к работе

Данная диссертация выполнена в русле прагмалингвистических и лингвокультурных исследований. Объектом работы являются русские и немецкие объявления о знакомстве, опубликованные в газетах и размещенные на специальных страницах интернета. Предметом исследования выступают реализации коммуникативной стратегии самопрезентации русской и немецкой языковой личности в текстах объявлений о знакомстве.

Актуальность предпринятого исследования определяется тем, что: 1) используемые в жанре объявлений о знакомстве тактики, реализующие коммуникативную стратегию самопрезентации русской и немецкой языковой личности, не становились еще предметом специального исследования; 2) этнокультурные различия в коммуникативном поведении русских и немецких авторов печатных и электронных объявлений о знакомстве в российской лингвистике в сопоставительном аспекте, насколько нам известно, не исследованы.

Гипотеза работы состоит в том, что изучение способов реализации коммуникативной стратегии самопрезентации личности в объявлениях о знакомстве может выявить: 1) этнокультурную, тендерную, возрастную специфику коммуникативного поведения homo loquens; 2) различия в реализации коммуникативной стратегии самопрезентации личности, связанные с образовательным цензом и местом жительства авторов объявлений о знакомстве и с особенностями используемых ими средств передачи информации; 3) ценностные доминанты, определяющие выбор коммуникативной стратегии авторов русских и немецких печатных и электронных объявлений о знакомстве.

Цель выполненного исследования - охарактеризовать реализацию коммуникативной стратегии самопрезентации авторов русских и немецких печатных и электронных текстов объявлений о знакомстве. Реализация

5 поставленной цели предполагает решение следующих исследовательских задач:

  1. рассмотреть сущность коммуникативной стратегии самопрезентации личности;

  2. выделить признаки объявления о знакомстве как одного из жанров, основной целью которого является самопрезентация автора;

  3. выявить и сопоставить способы реализации коммуникативной стратегии самопрезентации авторов объявлений о знакомстве с учетом их этно- и социокультурных характеристик и используемых ими разных средств передачи информации;

  4. выявить иерархию ценностных доминант в текстах печатных и электронных объявлений о знакомстве русских и немецких авторов в сопоставительном аспекте;

  5. определить наиболее часто используемые в русских и немецких текстах объявлений о знакомстве стилистические средства и приемы, реализующие коммуникативную стратегию самопрезентации личности.

Научная новизна работы заключается в том, что предложена классификация жанров, основной целью которых является самопрезентация автора; выявлены разные типы коммуникативной стратегии самопрезентации личности в текстах объявлений о знакомстве; определены ценностные доминанты, детерминирующие коммуникативное поведение русских и немецких авторов текстов объявлений о знакомстве.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что выполненная работа вносит определенный вклад в развитие прагмалингвистики, аксиологической лингвистики, тендерной лингвистики, социолингвистики и лингвистики текста. Результаты исследования развивают также основные постулаты теории межкультурной коммуникации.

Практическую ценность исследования мы видим в том, что его результаты могут быть использованы в вузовских теоретических курсах общего языкознания, социолингвистики, межкультурной коммуникации,

стилистики, риторики и в спецкурсах по лингвистике текста, прагмалингвистике, лингвокультурологии и тендерной лингвистике. Материал диссертации может быть также использован в преподавании немецкого языка как иностранного.

Материалом исследования послужили отобранные методом сплошной выборки печатные и электронные объявления о знакомстве, опубликованные в современных газетах России («Все для Вас», «Из рук в руки», «Тысяча знакомств») и Германии („Chemnitzer Blick", „Die Zeit", „Dusseldorfer Anzeiger", „Singletreff, „Sonntagsblick", „Such & Find", „tip Berlin", „Zypresse") и размещенные на русскоязычных и немецкоязычных Интернет-сайтах (; ) за период с 2001 по 2005 годы. Единицей анализа является текст объявления о знакомстве.

Достоверность и объективность результатов исследования обеспечивается достаточным количеством языковых примеров. Общий объем проанализированных текстов составляет 2500 единиц.

В работе использовались следующие методы и приемы исследования: интроспективный анализ, интерпретативный анализ, описательный метод, метод сплошной выборки и прием количественного подсчета.

Методологической основой выполненного исследования являются следующие доказанные в лингвистической литературе положения:

  1. Носителем языкового сознания является языковая личность, представляющая собой совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений (Богин 1994: 21-22; Воркачев 1994: 29-30; Карасик 20026; Караулов 2003; Сазонова 2003: 71-78; Седов 1998: 9-20; Шамне 2000; Шаховский 1994: 130-131).

  2. Одной из составляющих структуры языковой личности являются реализуемые ею коммуникативные стратегии, осуществляющие достижение коммуникативной цели и удовлетворение потребностей личности (Гойхман 1997; Донец 2004; Иссерс 2003; Матвеева 1999; Олянич 2004; Паршина 2004; Формановская 2002).

  1. Языковая личность является хранителем и носителем культуры народа; концентрированным выражением культуры являются ценности (Бабаева 2004: 3-4; Вежбицкая 2001; Кашкин 2000; Мамонтов 2000; Маслова 2001; Слышкин 2004; Панченко 1999; Шмелев 2002).

  2. Особой средой взаимодействия людей является общение в сети Интернет (Войскунский 2001; Галичкина 2001; Горошко 2004; Гусейнов 2000; Жичкина, Белинская 1999; Леонтович 2000: 191-199).

  3. Коммуникативное поведение языковой личности детерминировано различными факторами, в том числе и социальным статусом - тендером, возрастом, образовательным цензом и местом жительства человека (Беликов, Крысин 2001; Карасик 2002а; Кирилина 1999; Мечковская 1996; Стернин 2001; Тахтарова 2006: 110-116; Linke, Nussbaumer, Portmann 1996; Samel 2000).

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Коммуникативная стратегия самопрезентации личности внутренне присуща любому виду общения и представляет собой демонстрацию человеком своих личностных характеристик. В речевом жанре «объявление о знакомстве» стратегия самопрезентации личности выступает в статусе основной.

  2. Отличия объявления о знакомстве от других жанров, реализующих стратегию самопрезентации как основную, состоят в совокупности следующих жанрообразующих признаков: письменный канал передачи информации; монологичность; публикация в печатных СМИ в виде «линейного» текста, иногда с применением табличной формы, или в электронных СМИ в виде гипертекста; принадлежность к рекламному и массово-информационному дискурсам; ограниченность объемом; трафаретность; нестрого закрепленная тематика.

  1. В стандартных коммуникативных тактиках реализуется конвергентная стратегия самопрезентации авторов текстов объявлений о знакомстве; коммуникативное поведение языковой личности соответствует

8 при этом общепринятым нормам социума. В нестандартных коммуникативных тактиках реализуется дивергентная стратегия самопрезентации авторов текстов объявлений о знакомстве; коммуникативное поведение языковой личности не соответствует при этом общепринятым нормам социума, что обусловлено стремлением адресанта оказать максимально эффективное положительное психологическое воздействие на адресата. Частотность использования конвергентной или дивергентной коммуникативной стратегии определяется социальным статусом и этнокультурной принадлежностью автора объявления о знакомстве, а также средством передачи информации (печатные или электронные СМИ).

  1. Ценности, детерминирующие коммуникативное поведение авторов объявлений о знакомстве, в русской и немецкой лингвокультурах в принципе совпадают. Различия же в текстах объявлений о знакомстве, авторы которых имеют различную этнокультурную принадлежность, характеризуются разным социальным статусом и используют неодинаковые средства передачи информации, обнаруживаются в ценностных доминантах и их иерархии.

  2. Основными стилистическими средствами и приемами, используемыми в текстах русских и немецких объявлений о знакомстве (преимущественно при реализации дивергентной коммуникативной стратегии), являются гипербола, метафора, образный эпитет, вопрос, восклицание, заголовок, нарушение стандартной композиции, разговорный и литературно-художественный стиль. Частотность использования стилистических средств и приемов обусловлена этнокультурной принадлежностью и социальным статусом авторов, а также средством передачи информации.

Апробация. Результаты исследования были изложены на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (ВГПУ),

9 заседаниях кафедры немецкой филологии ВГПУ, научных конференциях профессорско-преподавательского состава ВГПУ (2003, 2004гг.), лингвистических семинарах-совещаниях «Антропологическая лингвистика» (ВСПК, 2003-2005гг.), международной научной конференции «Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы» (ВСПК, 2004г.), научных чтениях, посвященных памяти доктора филологических наук, профессора Ф.М. Березина (Институт языкознания РАН, Московский институт лингвистики, Московский гуманитарно-экономический институт, 2004г.), на IX и X Региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области (ВГПУ, 2004-2005гг.). По теме диссертации опубликовано шесть работ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложений.

Во введении определены объект, предмет, цель и задачи исследования, обоснована актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, перечислены материал и методы исследования, сформулированы тезисы, послужившие методологической основой исследования, указаны выносимые на защиту теоретические положения.

В первой главе рассматривается сущность коммуникативных стратегий как одной из составляющих структуры языковой личности, исследуются особенности коммуникативной стратегии самопрезентации личности, определяются речевые жанры, основной целью которых является самопрезентация автора, и анализируются особенности жанра объявления о знакомстве.

Во второй главе указаны коммуникативные тактики, реализующие стратегию самопрезентации, изучается влияние на реализацию коммуникативной стратегии самопрезентации личности таких факторов, как этнокультурная принадлежность, тендер, образовательный ценз, место жительства, возраст авторов и используемое ими средство массовой информации.

В третьей главе определяется роль ценностей в реализации коммуникативной стратегии самопрезентации личности, выявляются и сравниваются ценностные доминанты, связанные с представлениями об идеальном партнере, русских и немецких авторов электронных и печатных объявлений о знакомстве.

В заключении содержатся выводы по проведенному исследованию и намечаются перспективы дальнейшей работы.

В библиографии перечислены использованные в ходе исследования и процитированные работы.

В приложениях содержатся 15 таблиц, не включенные в основную часть диссертации.

Коммуникативные стратегии как составляющая структуры языковой личности

В работах современных исследователей всех научных отраслей неоднократно указывалось на то, что современный этап развития науки характеризуется общей тенденцией гуманизации. В лингвистике эта тенденция проявляется в переходе от имманентного подхода к исследованию языковых явлений к антропоцентризму. Ученые проявляют большой интерес к человеческому фактору в языке и к проблеме языковой личности (см.: Ажеж 2003; Богин 1994; Карасик 20026; Караулов 2003; Седов 1998; Шаховский 1994 и др.).

В своей фундаментальной работе «Русский язык и языковая личность», часто цитируемой многими филологами, Ю.Н. Караулов замечает, что обращение лингвистики к проблеме языковой личности позволяет интегрировать разрозненные и отрицающие друг друга парадигмы в истории языкознания (историческую, психологическую, системно-структурную и социальную), каждая из которых концентрировала свое внимание на каком-либо одном свойстве языка: «Языковая личность - вот та сквозная идея, которая, как показывает опыт ее анализа и описания, пронизывает и все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне его языка» (Караулов 2003: 3). И далее ученый замечает: «Думаю, не требует специальных доказательств то положение, что языковая личность как объект лингвистического изучения позволяет на системной основе рассматривать как взаимодействующие все четыре фундаментальных языковых свойства. Во-первых, потому, что личность есть сосредоточие и результат социальных законов; во-вторых, потому, что она есть продукт исторического развития этноса; в-третьих, по причине принадлежности ее мотивационных предрасположений, возникающих из взаимодействия биологических побуждений с социальными и физическими условиями, - к психической сфере; наконец, в-четвертых, - в силу того, что личность есть создатель и пользователь знаковых, т.е. системно-структурных по своей природе, образований» (Караулов 2003: 22).

Ученые выделяют различные типы языковой личности (модельная, элитарная, абстрактная и конкретная, креативная и маргинальная, стандартная и нестандартная, эгоцентрическая и социоцентрическая и др.) и рассматривают ее структуру. Ю.Н. Караулов в своем исследовании предлагает трехуровневую модель языковой личности. Он выделяет следующие уровни организации языковой личности:

нулевой - вербалъно-семантический, включающий системно-структурные данные о состоянии языка, единицами которого являются отдельные слова, отношения между которыми охватывают все разнообразие их грамматико-парадигматических, семантико-синтаксических и ассоциативных связей, совокупность которых суммируется единой вербальной сетью;

первый - лингвокогнитивный (тезаурусный), отражающий картину мира той языковой общности, к которой относится рассматриваемая личность и которая определяет субординативно-иерархические, т.е. идеологические, отношения основных понятий в картине мира; в качестве единиц данного уровня выступают понятия, концепты, идеи;

второй - мотивационный (прагматический), содержащий ценностно-установочные критерии, мотивы и цели, которые управляют порождением текстов языковой личности и пониманием текстов ее партнеров; единицами мотивационного уровня являются коммуникативно-деятельностные потребности личности (Караулов 2003: 42-43).

С рассмотренной трехуровневой моделью языковой личности отчасти соотносятся предлагаемые В.И. Карасиком аспекты изучения языковой личности, а именно ценностный (этические и утилитарные нормы поведения), познавательный (картина мира) и поведенческий (характеристики речи и паралингвистических средств общения) планы данного понятия (Карасик 2002: 30-31).

Как отмечает В.И. Карасик, отличие его подхода от модели, развиваемой Ю.Н. Карауловым, состоит в том, что последняя предполагает иерархию уровней, в которой высшим является прагматический уровень, средним - лингвокогнитивный, а низшим — вербально-семантический (Карасик 2002: 32). Нам представляется обоснованной точка зрения В.И. Карасика, в соответствии с которой аспекты изучения языковой личности находятся не в иерархических отношениях, а в отношениях взаимодополнительности. Следовательно, с позиций аксиологии можно рассматривать познавательный и поведенческий планы языковой личности с позиций концептологии - ценностный и коммуникативный аспекты и, соответственно, с позиций речевого взаимодействия - ценности и языковую картину мира. При этом все названные аспекты соотносятся с языковыми способами их выражения (Карасик 2002: 32).

Определение понятия «самопрезентация личности» в современных исследованиях

Понятие «самопрезентация» мы используем в известной степени как синоним к понятиям «самопредставление», «самоидентификация», «самоподача», «построение своего имиджа» и «самореклама». Это понятие активно изучается в психологии, социологии и политологии. В последнее время оно все чаще стало привлекать внимание также и лингвистов (см.: Иссерс 2003; Паршина 2004; Пионтковски 2003; Почепцов 2001; Сафонова 2001 и др.).

Понятие «самопрезентация» тесно связано, но не равнозначно понятиям «идентичность». Психологи предлагают понимать под идентичностью совокупность представлений о себе, образов «Я», самооценок (Жичкина 2001). Исследователи идентичности рассматривают такие ее проявления, как персональная идентичность (психологические качества личности) и социальная идентичность (социальные роли личности), «реальное Я» (представление человека о том, каким он является) и «идеальное Я» (представление человека о том, каким он должен / хочет быть), «наличное Я» (то же, что и «реальное Я») и «возможные Я» (представления человека о том, каким бы он мог стать, которые обеспечивают изменчивость и развитие идентичности) (Жичкина 2001). Под самопрезентацией в психологии понимается «процесс сообщения другим людям, чем мы являемся, или поведенческое выражение того, что мы чувствуем в свой адрес и думаем о себе» (Жичкина 2001).

Из приведенных дефиниций можно сделать вывод, что понятие «идентичность» имеет когнитивную направленность, а понятие «самопрезентация» - коммуникативную направленность.

По словам А.Е. Жичкиной, «люди различаются по своей склонности к намеренному конструированию впечатления о себе: одни склонны все время контролировать свое поведение в соответствии с ожиданиями социального окружения, другие ведут себя спонтанно, следуя в поведении скорее внутренним ориентирам, нежели опираясь на ожидания социального окружения» (Жичкина 2001). В соответствии с этим в социальной психологии различается искренняя (неуправляемая) и манипулятивная (управляемая) формы самопрезентации личности. М.Р. Битянова отмечает, что в случае искренней самоподачи человек транслирует свои истинные чувства и состояния в тех экспрессивных формах, которые ему доступны. Для этой формы самоподачи характерны естественность и спонтанность реакций на слова и чувства собеседника. Как замечает М.Р. Битянова, все эти три элемента самоподачи вместе (т.е. искренность, естественность, спонтанность) в гуманистической психотерапии принято называть самораскрытием, которое подразумевает особое отношение к себе и другому и способствует формированию доверительности общения, освобождает его мощный терапевтический потенциал (Битянова 2001: 167).

Однако, с другой стороны, М.Р. Битянова называет искреннюю самоподачу мощным оружием, которое может провоцировать и разрушительные силы. Например, в тех ситуациях, когда другой партнер не готов к принятию искренности и открытости поведения коммуникатора. Так, Р. Берне предостерегает педагогов от поспешности в установлении открытых отношений со своими учениками. Р. Берне отмечает, что традиционный стиль отношения взрослого к ученику в школе — сдержанность, дистанцированность. Неожиданная или чрезмерная открытость педагога может привести в замешательство (цит. по: Битянова 2001: 167). В данном случае рекомендуется использовать манипулятивную самоподачу.

Под мангтулятивной самоподачей М.Р. Битянова понимает управление вниманием наблюдателя, целенаправленное формирование впечатления о себе. Такая форма самопрезентации не предполагает искренности и выводит на первый план технологический аспект, а именно владение экспрессивными средствами. При самоподаче такого типа важно знать культурно закрепленный набор выражения тех или иных состояний и уметь его реализовывать в своем поведении и оформлении облика (Битянова 2001: 168).

Как далее указывает М.Р. Битянова, в повседневной жизни многие люди, не считающие себя и не являющиеся, по сути, профессиональными манипуляторами, применяют приемы манипулятивной самоподачи. Для этого очень активно используются элементы оформления внешности: цвет и силуэт одежды, различные аксессуары, а также поведенческие приемы (например, изменение походки, управление своей жестикуляцией, мимикой). М.Р. Битянова также замечает, что есть целые области социальной жизни, где на грамотно осуществленной манипулятивной самоподаче основывается статус, властные возможности, слава и известность человека (Битянова 2001: 168).

Коммуникативные тактики, реализующие стратегию самопрезентации авторов русских и немецких объявлений о знакомстве

Во втором параграфе предыдущей главы мы предложили различать конвергентную и дивергентную стратегии самопрезентации личности. Напомним, что, реализуя конвергентную стратегию, коммуниканты стараются соответствовать принятым в их обществе нормам поведения. Очевидно, поведение человека в рамках этой стратегии характеризуется стандартизированностью, желанием быть «как все». Реализация дивергентной стратегии направлена, напротив, на демонстрацию нестандартных индивидуальных характеристик личности. В этом случае человек пытается выделиться среди представителей своего общества, привлечь внимание других людей при помощи своей оригинальности.

Проведенный нами анализ русских и немецких объявлений о знакомстве позволил нам выявить используемые в них коммуникативные тактики, реализующие конвергентную и дивергентную стратегии самопрезентации личности.

Мы пришли к выводу, что для русских и немецких авторов типично использование идентичных стандартных коммуникативных тактик при реализации конвергентной стратегии самопрезентации. К ним относятся:

1) Тактика передачи объективной информации о себе и / или о желаемом партнере. К объективной информации мы относим фактическую информацию логического характера, основанную на четких сведениях и цифрах. Это те качества личности, которые выражаются лексикой с неоценочной семантикой. Понятие «объективность» в данном случае является условным, так как авторы текстов могут в принципе давать ложную информацию о себе. К объективным характеристикам личности мы причисляем следующие упоминающиеся в проанализированных нами объявлениях о знакомстве сведения: имя, точный возраст, антропометрические данные (рост / вес), цвет и длина волос, цвет глаз, знак Зодиака, семейное положение, наличие/отсутствие детей, желание/нежелание иметь детей, образование, профессия, наличие/отсутствие работы, наличие/отсутствие судимости, наличие/отсутствие вредных привычек, национальность, религиозная и партийная принадлежность, место жительства (страна, город / область, район), знания иностранных языков, интересы и хобби, умение водить автомобиль, наличие/отсутствие водительских прав, наличие/отсутствие каких-либо материальных благ (квартира, дача, дом, автомобиль).

2) Тактика передачи субъективной информации о себе и / или о желаемом партнере. Под субъективной информацией мы понимаем в данном случае характеристики личности, выраженные лексикой с оценочной семантикой. В проанализированных нами текстах указывались следующие сведения о положительных субъективных характеристиках: внешние данные (напр., привлекательный, симпатичный, стройный, хорошая фигура, attraktiv, hubsch, schlank, gute Figur), качества характера (напр., с чувством юмора, неоюный, честный, надежный, humorvoll, zartlich, ehrlich, zuverldssig), профессиональная сфера (напр., успешный, престижная работа, beruflich erfolgreich, mit gutem Job), интеллектуальный уровень (напр., умный, не лишен интеллекта, не глупый, с развитым интеллектом, эрудированный, klug, clever, nicht doof, intellektuell, intelligent, mit IQ,), стиль жизни (напр., стильный, современный, ведет здоровый / активный / спортивный образ жизни, niveauvoll, mit Niveau, тії gehobenem Lebensstil, mit Stil, stilvoll, umweltbewusst, gesundheitsbewusst), хозяйственность (напр., хозяйственный, хорошая хозяйка, любит готовить, мастеровой, умелый, любит домашний уют, любит землю и труд, умеет доить корову, делает по дому все сам, hauslich, eine gute Hausfrau, mit Sinn fur ein gemtitliches Zuhause, mit Spafi an Hauslichkeit, kann gut kochen), возраст (напр., молодой, юный, alt, Jung, junggeblieben, reif), жизненный опыт (напр., lebenserfahren, beziehungserfahreri), состояние здоровья (напр., здоровый, gesund), независимость и самостоятельность (напр., независимый, самостоятельный, unabhangig, eigenstandig, selbststdndig), материальное положение (напр., небедный, богатый, обеспеченный, состоятельный, материально независимый, материально благополучный, wohlhabend, finanziell unabhangig, finanziell ohne Sorgen, finanziell abgesichert, vermogend, reich), особые умения и качества (напр., разбирающийся в автомобилях, всесторонне развит, многое знает и умеет, schone Stimme, sprachbegabt).

Важно отметить, что стандартным для русских и немецких объявлений о знакомстве является использование при передаче сведений о себе и желаемом партнере лексических единиц с необразной семантикой, среди которых мы обнаружили такие стандартные для объявлений о знакомстве стилистические средства, как эпитеты (напр., привлекательная, умная, attraktiv, intelligent), литоты (напр., невысокий, не склонный к полноте, unkonventionell, unkompliziert), эвфемизмы, (напр., полного телосложения, полный, Rubensfrau, vollschlank, mollig, einpaar Pfunde zu viel, reif).

Роль ценностей в стратегическом планировании коммуникации

Одним из компонентов в структуре языковой личности являются ценности. Так, в рассмотренной нами в параграфе 1.1. трехуровневой модели языковой личности, предлагаемой Ю.Н. Карауловым, ценностно-установочные критерии отнесены к высшему, мотивационному уровню (Караулов 2003: 43). В.И. Карасик обоснованно выделяет моральные и утилитарные нормы поведения в особый - ценностный аспект - изучения языковой личности. По его утверждению, языковая личность представляет собой «обобщенный образ носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций» (Карасик 1996: 3).

Ценностный (аксиологический) аспект языка и речи рассматривают в настоящее время многие ученые в области лингвокультурологии и прагмалингвистики (см.: Анисимова, Гимпельсон 1998а; Бабаева 2004; Донец 2004; Иссерс 2003; Карасик 20026; Курченкова 1996: 74-80; Мамонтов 2000; Матвеева 1999,2003: 122-128; Маслова 2001; Тахтарова 2006: 110-116 и др.).

В проанализированных нами работах по этой проблеме предлагаются различные трактовки ценностей, акцентирующие разные стороны данного понятия.

В Большом энциклопедическом словаре ценность дефинируется как «значимость объектов окружающего мира для человека, класса, группы, общества в целом, определяемая не их свойствами самими по себе, а их вовлеченностью в сферу человеческой жизнедеятельности, интересов и потребностей, социальных отношений» (Большой энциклопедический словарь 1991:613-614).

Ценностный план языковой личности проявляется в нормах поведения, закрепленных в языке (Карасик 20026: 32). В.И. Карасик рассматривает ценности как «высшие ориентиры поведения», которые возникают на основе знания и собственного жизненного опыта человека и представляют собой личностно окрашенное отношение к миру. Как замечает ученый, ценности лежат в основе оценки предметов, качеств и событий (Карасик 1996: 3).

По В.И. Карасику, нормы поведения коррелируют с коммуникативными постулатами П. Грайса. Однако если коммуникативные постулаты относятся прежде всего к регулированию информационного обмена, то нормы поведения - к поддержанию и сохранению «общественного лица» как самоуважения человека. Исследователь полагает, что «в социальном плане нормы поведения представляют собой механизм оптимальной регуляции межличностных и статусных отношений в обществе. В интерактивном плане такие нормы позволяют индивиду вести себя в соответствии с ожиданиями партнеров по общению, с принятыми (и положительно оцениваемыми в обществе) стереотипами поведения» (Карасик 20026: 36).

Другой ученый К. Клакхон определяет ценности как «представление о желаемом, явное или скрытое, отличающее одного индивида или характеризующее группу, влияющее на выбор действий, целей и средств» (цит. по: Шефер, Шледер 2003: П5).

В свою очередь Б. Шефер и Б. Шледер трактуют ценности как принципы, которые используются при оценивании объектов, событий, поведения: «Ценности - это принципы или правила для решения, является ли событие или объект плохим или хорошим» (Шефер, Шледер 2003: 175).

На оценочную функцию ценностей также обращает внимание О.С. Иссерс, которая рассматривает их как «субъективные» знания в модели мира, противопоставляемые «объективным» знаниям о мире. К последним О.С. Иссерс относит простые пропозиции типа «снег весной тает», специальные факты типа «Волга впадает в Каспийское море» и правила продукции типа

«Если холодно, нужно тепло одеваться». Ценности же в отличие от таких «объективных» знаний представляют собой оценочные когнитивные структуры, обобщающие опыт индивида и социума (Иссерс 2003: 41-42).

Таким образом, исследователи при рассмотрении понятия «ценность» используют такие ключевые слова, как «значимость», «норма поведения», «желаемое», «оценивание», «опыт», «влияние на выбор действий, целей и средств». Обобщая выше изложенные представления о ценностях, мы определяем данное понятие как сформировавшиеся на основе жизненного опыта человека высшие ориентиры поведения, которыми он руководствуется при оценивании свойств субъектов и объектов окружающей действительности, определении значимости этих свойств, а также при выборе путей достижения своих целей.

По нашему мнению, следует различать понятия «ценность» и такие близкие ему понятия, как «оценка», «мотив» и «потребность».

Понятие «оценка» означает отношение личности к субъектам и объектам действительности (Большой энциклопедический словарь 1991: 96), которое, как нам видится, можно зафиксировать на алгебраической шкале с положительным и отрицательным векторами, крайними точками которых будут такие свойства, как «плохое» и «хорошее». Оценивая определенные качества субъектов или объектов, мы отвечаем на вопрос «Плохо это или хорошо?».

Похожие диссертации на Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве