Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Синонимия в смысловых отношениях обусловленности Казакова Эльвира Петровна

Синонимия в смысловых отношениях обусловленности
<
Синонимия в смысловых отношениях обусловленности Синонимия в смысловых отношениях обусловленности Синонимия в смысловых отношениях обусловленности Синонимия в смысловых отношениях обусловленности Синонимия в смысловых отношениях обусловленности Синонимия в смысловых отношениях обусловленности Синонимия в смысловых отношениях обусловленности Синонимия в смысловых отношениях обусловленности Синонимия в смысловых отношениях обусловленности
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Казакова Эльвира Петровна. Синонимия в смысловых отношениях обусловленности : 10.02.20 Казакова, Эльвира Петровна Синонимия в смысловых отношениях обусловленности (на материале русского и чувашского языков) : диссертация... кандидата филологических наук : 10.02.20 Чебоксары, 2007 186 с. РГБ ОД, 61:07-10/1251

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1 Когнитивные и семантико-синтаксические свойства синонимичных конструкций и принципы их описания в разноструктурных языках 8

1.1. Семантический инвариант обусловленности как основа синонимии 8

1.2. Синтаксическая синонимия как объект лингвистического описания 10

1.3. Синонимическая асимметрия в отношениях обусловленности 14

1.3.1. Одноуровневая синонимия 16

1.3.2. Таксисная подсистема синонимии 18

1.3.3. Нетаксисная подсистема 28

1.3.4. Разноуровневая синонимия 32

1.3.5. Конверсия 33

1.3.6. Добавление валентностей 36

1.4. Способы организации синонимического ряда обусловленности 37

1.4.1. Категориальный синонимический ряд 37

1.4.2. Синонимическая организация некатегориальной парадигмы 43

1.4.2.1 Градация значимости в отношениях обусловленности 43

1.4.2.2. Синонимический ряд с аксиологическим признаком 47

1.4.2.3. Признак оптативности в синонимическом ряду обусловленности 51

Выводы 53

ГЛАВА 2 Семантико-синтаксические параметры синонимичных конструкций со значением обусловленности в русском и чувашском языках 59

2.1. Синонимические отношения в конструкциях, выражающих каузальность 60

2.1.1. Вариативная таксисная подсистема синонимии „..61

2.1.2. Нетаксисная подсистема синонимии 66

2.1.3. Контекстный синонимический ряд 76

2.2. Синонимия в конструкциях, выражающих целевую семантику 83

2.2.1. Таксисная подсистема синонимии 86

2.2.2.Вариативная нетаксисная подсистема синонимии 98

2.2.3. Синонимическая парадигма 109

2.2.4. Синонимический ряд с аксиологическим признаком 112

2.3. Синонимия и кондициональность 114

2.3.1. Таксисная подсистема синонимии 117

2.3.2. Нетаксисная подсистема синонимии 124

2.3.3. Контекстный синонимический ряд 138

2.4. Синонимические трансформации, связанные с концессивными отношениями 141

2.4.1. Таксисная подсистема синонимии 143

2.4.2. Нетаксисная подсистема синонимии 146

2.4.4. Однотипные синонимы 154

2.4.5. Синонимический ряд с аксиологическим признаком 157

Выводы 158

Заключение 167

Список использованной литературы 176

Введение к работе

Проблема взаимосвязи формы и содержания является предметом исследования не только философии, но также и лингвистики. Данная работа в этом направлении связана с такой областью как синонимия, посвящена проблемам синонимии в смысловых отношениях обусловленности. В исследовании описывается система средств выражения отношений обусловленности посредством конструкций, принадлежащих различным уровням синтаксиса. Проанализированы трансформационные преобразования синонимичных конструкций, их формальные и семантические параметры .

Актуальность работы состоит в том, что проблемы синонимии является одной из тех проблем лингвистики, которая привлекает пристальное внимание как русистов, так и тюркологов в силу ее большого значения для разработки вопросов семантики и прагматики предложения, культуры речи, функционально-стилистических норм русского и чувашского языков.

Новизна работы заключается в том, что в ней впервые представлено относительно полное и системное описание синонимии гипотактическских и не-таксисных предложений в русском и чувашском языках в свете когнитивной лингвистики и теории изофункциональности, при этом подход «от плана выражения - к плану содержания» оправдывает себя в аспекте выявления когнитивных процедур, стоящих за синтаксическими конструкциями различной структуры. В нашем исследовании различия между гипотактическскими предложениями и синонимичными им нетаксисными предложениями устанавливаются в формах репрезентируемых ими когнитивных ситуаций, что является решающим показателем их различия на коммуникативном уровне.

Объектом исследования являются ярус нетаксисных и таксисных конструкций синтаксической системы русского и чувашского языков, на которых прослеживаются отношения синонимии в категории обусловленности (обусловлен-

ность понимается в широком смысле слова и в соответстующее понятие входят и каузальные, и финальные и др. отношения).

Теоретической основой диссертации являются работы исследователей русского языка: Л.С. Бархударова, Т.Г. Винокура, В.Г. Гака, А.Н. Гвоздева, Г.А. Зо-лотовой, В.П. Сухотина, В.И Кононенко, Е.В. Падучевой, В.Н. Ярцевой; тюркологов: М.С. Сергалиева, И.П. Винокурова, В.И. Сергеева, Л.П. Сергеева.

Материал для исследования взят из произведений русских и чувашских писателей, в работе также использовались синтаксические трансформанты, корректность которых оценивалась их приемлемостью с точки зрения аутентичного носителя языка. Собрано и проанализировано около шести тысяч примеров.

Научная новизна обусловлена актуальностью темы; в работе впервые сделана попытка представить на основе парадигматического подхода системное описание выражения отношений обусловленности на разных уровнях синтаксиса в разноструктурных языках, выявлены критерии их синонимичности.

Цель исследования - установить особенности синонимии структурных типов таксисных и нетаксисных предложений сопоставляемых языков в семантико-синтаксическом аспекте.

Поставленная в работе цель определила необходимость решения следующих задач:

определить критерии синонимии в отношениях обусловленности в разно-структурных языках;

описать план выражения и план содержания различных структурных типов синтаксических синонимов в пределах выделенной категории;

на парадигматической основе проанализировать структурно-семантические различия сопоставляемых синонимичных конструкций в русском и чувашском языках;

выяснить, какие семантико-синтаксические параметры рассматриваемых явлений релевантны, а какие нерелевантны для предлагаемого исследования;

6 Методы исследования. Основными являются следующие методы: метод лингвистического наблюдения и описания; сопоставительный метод; метод трансформационного анализа.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в дальнейшей разработке теории синтаксической синонимии на материале русского и чувашского языков.

Практическая ценность исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в разработке коммуникативного синтаксиса, в процессе преподавания синтаксиса современного русского и чувашского языков, а также проведения спецкурсов и спецсеминаров по проблемам синонимии. Полученные результаты могут быть использованы при подготовке учебных пособий по указанным спецкурсам и спецсеминарам. На защиту выносятся следующие положения:

  1. Многоаспектный характер таксисных и нетаксисных предложений обуславливает необходимость установления синонимических и вариативных рядов в пределах каждого аспекта предложения в отдельности.

  2. Синонимия синтаксических конструкций заключается в репрезентации одного и того же когнитивного содержания при различии планов выражения в разноструктурных языках.

  3. Разграничение синонимов предполагает установление оттенков общего (типового) значения, присущего синонимическому ряду.

  4. Изучение отдельных синонимов ведется на уровне синонимического (контекстуального)ряда.

  5. Функционально-смысловая основа является критерием установления границ синонимического ряда.

Достоверность исследования определяется объемом проанализированного эмпирического маїериала (проанализировано более шести тысяч примеров) и значительным количеством объема изученной литературы по данному вопросу.

Апробация материалов диссертации. Итоги отдельных этапов работы отражены в публикациях автора и были апробированы в выступлениях на региональных и международных конференциях.

Структура диссертации. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и списка использованных художественных текстов. Объем исследования составляет 175 страниц.

Синтаксическая синонимия как объект лингвистического описания

Отношения обусловленности выступают как автономный семантический объект, обнаруживающий инвариантные и вариантные признаки. Ва-риантно-инвариантное строение языка, как известно, моделирует вариантно-инвариантное строение мира. Если в окружающем человека мире предметы группируются в множества на основе общности своих свойств, то аналогично и основные языковые единицы группируются по своей общности. Если под инвариантностью понимать "свойство величин, уравнений, законов оставаться неизменными, сохраняться при определенных преобразованиях координат и времени" [Философский словарь 1980,127], то это свойство служит и основанием для вывода инвариантных признаков обусловленности. В инвариантах отображаются общие свойства языковых единиц, и инвариантно-вариантные отношения характеризуют отношения парадигм как целых классов и их членов: отношения между членами одной парадигмы - это отношения вариантов между собой, а отношение парадигмы как целого к членам парадигмы — это отношения инварианта и вариантов" [Касевич 1988, 182; Абрамов 1995, 8; Зайлер 1988, 52; Новикова 1985, 73]. В современной лингвистике инвариантное значение часто связывается с теорией грамматических оппозиций [Бондарко 1978, 71; Рассудова 1971, 190]. И.Б. Хлебникова, подчеркивая важную роль оппозиционного анализа, указывает, что оппозиции стали "плодотворным способом исследования и описания разнообразных процессов и явлений, характерных для элементов структуры потому, что они означают связь, а связь - обязательный компонент отношений между любыми единицами языка [Хлебникова 1969, 3]. На основе инвариантности-вариантности, как нам кажется, можно представить двухуровневую семную модель отношений обусловленности, ибо обусловленность - эквиполентная оппозиция инвариантов: "прямая обусловленность (каузальность) - "обратная обусловленность (инкаузальность)". Противопоставление инвариантов отражает структурный тип интересующих нас отношений по общему значению - по "единому" значению по "признаку достаточного основания" [Пеш-ковский 1956, 27; Ляпон 1986, 104]. Основное значение определяет место той или иной формы в ее системе и охватывает центральные функции. При выделении основного/вариантного значения, в целом, главным является их системная значимость. Условие реализации основного значения также может зависеть от контекста и речевой реализации: одна и та же форма конструкций в одних случаях может выражать вариантное, а в других — периферийное значение. Идея вариативности (вариантности) предполагает изменчивость, модификацию языковых явлений при сохранении их особенностей, "разновидность", "видоизменения" чего-либо в каком-то отношении [Розенталь, Телен-кова 1976, 45]. Одни под вариантностью понимают использование разных языковых средств для обозначения сходных явлений [Земская 1973, 156]. При таком подходе отпадает необходимость в противочлене инвариантности - вариантности, так как перечисляются только варианты. Другие лингвисты объединяют объекты в разряды благодаря общим чертам. Конкретные варианты, хотя и являются проявлением одной сущности, имеют отдельное существование и относительно самостоятельное взаимодействие с другими языковыми единицами [Илларионов 1968, 90]. Мы присоединяемся ко второй точке зрения, так как для нас понятие "варьирование" выступает на фоне инвариантно-вариантных признаков. Теория вариантности оказывается, на наш взгляд, эффективной потому, что она позволяет рассматривать с единых позиций и тем самым соответствующим образом систематизировать значительно более широкий круг синтаксических объектов, чем это доступно для менее абстрактных синтаксических теорий. Поэтому с ее помощью удается выявить и такие "связи, которые, хотя они и существуют между собой на первый взгляд не соотносимыми друг с другом синтаксическими объектами, в более специальных теориях просто не могут быть обнаружены вследствие обусловленного их спецификой более узкого угла зрения на языковой материал" [Абрамов 1995,9].

В ситуации обусловленности причина и следствие друг с другом находятся, как уже было сказано выше, в известных отношениях, как события. Причина всегда по времени предшествует следствию. И в этой оппозиции выделяются следующие признаки: предшествующее событие - последующее событие, порождающее событие - порожденное событие, т.е. для того чтобы осуществилось следствие, неодходимо осуществление причины. Наличие соответствующих признаков можно подтвердить следующими синонимическими конструкциями: Больной утомился от долгой ходьбы. - Чирлё сын нумай утна пирки ыванчё; Долгая ходьба утомила больного. - Нумай утни чирлё дынна ывантарчё.. Если сопоставить предложения, то можно проследить в них семантический признак "семантическая координация", который проявляется в "координации" порождающего и порожденного событий (данный компонент связан с таксисными отношениями, ибо основными семантическими типами таксисных отношений являются отношения одновременности и разновременности ситуации).

Синонимия в традиционных представлениях входит в компетенцию лингвистики [A.M. Пешковский. Принципы и методы стилистического анализа и оценки художественной прозы,- Alt Poetica, в.1, М., 1927), А.Н. Гвоздев. Очерки по стилистике русского языка.Изд. З.М., 1965; Петерсон - М.Н. Петерсон. Очерк синтаксиса русского языка. М.-Пт, 1923]. Синонимия обычно относилась к стилистике, а не к грамматике. И часто синтаксическая синонимия ограничивался только формальными рамками.

Принципом синонимии является отсутствие полного параллелизма между планом содержания и планом выражения. «Обладая одинаковой зна II чимостью (общим ядром значения), синонимы имеют различную субстанцию, обозначая одни и те же явления, связи и отношения объективной действительности, они различаются в структурном отношении и передают дополнительные оттенки» [Соссюр 1977, с. 114 -117]. Сходство целиком принадлежит плану содержания, а различия - плану выражения. Всякое формальное расхождение служит показателем различий смысловых. Именно смысловыми различиями между синонимическими конструкциями обеспечивается их сосуществование в языке, иначе они были бы не нужны языку, избыточны; именно различиями определяется выбор, который производит среди этих конструкций говорящий. «Говорящий может выразить одно и то же смысловое содержание (во всяком случае, содержание, имеющее инвариантную смысловую основу) разными средствами, которые отличаются друг от друга с точки зрения интерпретации смыслового инварианта: В прошлый раз мы рассматривали вопрос...; ср.: ...нами рассматривался вопрос...; ...предметом нашего рассмотрения был вопрос... и т.п.» [Бондарко 1987,с.24].

Синонимический ряд с аксиологическим признаком

Синонимические отношения складываются и в случаях, когда отношения обусловленности часто контактирует с аксиологическим, "оценка добавляет к количественной характеристике аксиологическую коннотацию..." (Арутюнова 1988, 208). Специфика оценочности в конструкциях обусловленности заключается в том, что она обладает параметром объективной истины (вводится понятие нормы) и параметром субъективной истины (Вольф 1985, Берлизон 1974). В предложениях, выражающих обусловленность с О-оценкой, как уже было сказано в первой главе, признаки "хорошо" /"+"/ и "плохо" /"-"/ присутствуют в самой семантической структуре релятивов обусловленности. В основном, у данных релятивных единиц вышеназванные признаки детерминированы. Знак "+" приписывается, как показывает практический материал, следующим релятивам: а) благодаря + сущ, в им. пад., благодаря + сущ, в дат, п. + что: "Мы на свое житье, — сказал он, — благодаря богу и барину не жалуемся..." (Пушкин). — "Пирён пурнас, турапа улпут пурлахне пула, упкелешмелле мар," — тенё вал...; Самая встреча Марфы и Туркегшча смогла состояться благодаря его находчивости и смелости (Фадеев). — Туркенич хайён тавдарулахёпе хаюлахне пула дед Марфана тел пулма пултарчё; Во все это время Дубровский не отлучался от деревни Покровского, но слух о разбоях его не утихал благодаря изобретательному воображению сельских жителей (Пушкин). — Ку хушара Дубровский Покровскинчен нидта та тухса дуремен, анчах ялти дынсем сомах вёдтерме хавассине пула, даратусем динчен сас-хура пётмен. С прагматической целью соответствующие оценочные показатели иногда могут быть изменены на противоположный знак: Его всегда тянуло к людям, но благодаря своему раздражительному характеру и мнительности он ни с кем близко не сходился и друзей не имел (Чехов). — Хай яланах сынсем патнеле туртанна, анчах та часах диленекенскер пулнаран тата дынсене шансах кайман пирки, никампа та вал дывах, тусла пуранайман. Благодаря яркому освещению эта большая комната с голыми стенами... казалась особенно пустой (Куприн). — Ытла та яр сутаран пысак пулём пушшех те пушшан куранать; б) ради + сущ, в род, п. ; во имя + сущ, в род, п. ; для + сущ, врод, п.: Только нам дело дорого ради самого дела, ради любви нашей к устройству жизни, только мы и любим порядок и жизнь! (Горький). — Эпир анчах ёсрен eg пултар тесе, еде юрататпар, пурнад йёркине юратнипе — ёде хаклатпар; Было так же наверно известно о ее близости с madame Тальмал: ради нее его и приглашали обыкновенно в гости — этого требовали своеобразные законы полковой вежливости и внимания (Куприн). —... mama madame Тальмалпа дывах пулни те паллаччё пулас, ханана ана яланах дав хёрарама пула чёнеддё — дапла-рахтума хушатчёд полкри евёклёхпе тимлёх хайне евёр саккунёсем.

Отрицательная обусловленность связана с отрицательными эмоциями или же нежелательными действиями. Средствами ее выражения являются следующие релятивные единицы: из-за, опцю, оттого что, из-за того что, что + сущ. в род. п.: Оттого что одним хочешь показать, что не любишь, другим, что любишь, а показать то, что хочешь очень трудно (Чернышевский). — Пёрисене юратманинне, теприсене юратнине катартас тенёрен; анчах хае мён катартас тенине катартма питё йывар; Как начальник строительства, вы рискуете головой из-за его опрометчивости (Ажаев). — Строительство начальнике пулна май сирен ун тарлавсар ёдёшён пударпа ответ тытма тивет. И вот два человека из-за того, что один ударил другого, или поцеловал его жену ... убивают друг друга (Куприн) — Ака вара ике дын, пёри теприне дапнашанах, е ун арамне чуптунашан пёр-пёрне вёлереддё; Что же, из-за этого несчастного сена прокурору на тебя .-жаловаться прикажешь? (Шолохов) — Мёнле-ха, капла, дав пур-дук уташанах прокурор патне жалобапа каймалли-и?; Так неужели же из-за вздора, из-за того что Кирсанову придется потосковать месяц, много два, неужели из-за этого вздора давать женщине расстраивать нервы, рисковать серьезной болезнью от сидения по ночам у кровати больного (Чернышевский). — Нивушлё кирлё-кирлё маршанах, Кирсанова пёр-икё уйах тунсахлама тивнёшёнех, хёрарама нервисене пастармалла, сывмар дын кровачё патёнче лартса, ана хытах чирлетермелле. Важно подчеркнуть, что и отрицательный признак может испытывать давление прагматических факторов. Этим отчасти обьясняются различия в использовании релятива за, когда этот показатель обусловленности указывает (оценивает) причины, являющиеся основанием для совершения какого-либо действия. Приведем типичные контексты: Все взоры обратились на Анну Саввишну Глобову, довольно простую вдову, всеми любимую за добрый и веселый нрав (Пушкин). - Пурте Анна Саввишна Глобова дине, ыра та хавасла камалёшён хисепре пулна талах арам дине, тинкерсе пахрёд; Люблю молодца за искренность, - сказал Кирила Петрович (Пушкин). -Юрататап маттур дынна чан самахшаи, — терё Кирила Петрович; Я тебя, старого пса! Пошлю свиней пасти за утайку правды и потворство молодому человеку (Пушкин). - Катартатап эпё сана, вата йытта! Тёрёссине пёлтерсе таманшан тата дамрака йёркесёр ёдсенче пулашса пынашан сана сысна кётёвё пахма яратап; Нередко за свои нежности получал он толчки, от которых охал по целым суткам (Пушкин). - Вёсен умёнче ытла та йапалтатнашан сайра-хутра дед мар, патак та леккелетчё, вара вал талакё-талакёпе ахлатса дуретчё. За небрежное отношение с казенным имуществом я бы немедленно отдал его под суд (Каверин).

Синонимия в конструкциях, выражающих целевую семантику

В картине мира, которая представлена в естественном языке, концепт цели существует в возможном мире, она предшествует действию. Для данно 84

го концепта важны образы пути, времени, овладения объектом, (ср. в русском "идут к цели", "ближние и дальние цели", "добиваться цели", попасть в цель " соответственно в чувашском "тёллев патне дывхар ", "сывахри mama аякри тёллев"). Специфику данного концепта можно отразить в следующем толковании: X делает Р, потому что хочет О. "Желание толкает человека на совершение естественных, циклически повторяющихся действий. Предмет еще не осознается как цель действия. Но способ получения объекта, если в нем возникает потребность, приближает к его интерпретации как цели" (Арутюнова 1992, 20). Цель требует соблюдения определенных условий, и одним из компонентов семантических составляющих в соответствующих конструкциях выступает собственная активность говорящего, а интенсиональное состояние-желание не предполагает обязательной активности X.

Основные параметры различия когнитивного содержания гипотак-сисного предложения с придаточным цели и когнитивного содержания синонимичного ему нетаксисного предложения состоят в следующем:

1 .Распределение совокупного содержания когнитивной ситуации между ее компонентами. При экспликации в придаточной части гипотак-сисного предложения Николай посылает деньги в Москву, чтобы сын учился в университете концепт отношения между действием (учился) и субъектом (сын) сливается с концептом действия благодаря морфологической форме глагола. При реализации в синонимичном простом предложении Николай посылает деньги в Москву для учёбы сына в университете концепт отношения между действием (учеба) и субъектом (сына) сливается с понятием о субъекте, так как отношение действия к субъекту выражается словоформой «сына» слитно с самим понятием о субъекте.

2.Характер охвата концептуального содержания. При экспликации в гипотаксисном предложении обогащается концепт действия благодаря слиянию с ним концепта отношения. По охвату содержания концепт действия оказывается шире в гипотаксисном предложении, чем в синонимичном простом. Понятие о субъекте обогащается при синтаксической реализации в простом предложении за счет слияния с ним концепта отношения. По характеру охвата содержания оно оказывается шире, чем в гипотаксисном предложении.

3.Направленность отношений между компонентами когнитивной ситуации. В гипотаксисном предложении отношение направлено от понятия о субъекте к понятию о действии (от концепта «сын» к концепту «учиться»), в простом предложении отношение направлено от понятия о действии к понятию о субъекте (от концепта «учёба» к концепту «сын»),

4.Собственно отношения между компонентами когнитивной ситуации. В придаточной части гипотаксисного предложения выражается совершение действия субъектом, о чем свидетельствует синтаксический вопрос (Сын что делал? - Учился). В синонимичном простом предложении выражается принадлежность действия субъекту, о чем тоже свидетельствует синтаксический вопрос (Учеба чья? - Сына).

5.Степень повторяемости концептуального содержания. Различие между гипотактическим предложением и синонимичным ему нетаксисным предложением в данном параметре наблюдается только в том случае, если в гипотаксисном предложении субъект действия, названный в придаточной части, одновременно обозначается и в главной части дополнением, тогда в гипотаксисном предложении понятие о субъекте репрезентируется дважды, например: Николай послал сына в Москву, чтобы тот учился в университете. В синонимичном простом предложении понятие о субъекте репрезентируется один раз: Николай послал сына в Москву для учебы в университете или Николай послал сына в Москву учиться в университете. Для предложений рассматриваемого типа вышеуказанный параметр является нерелевантным.

Синонимические трансформации, связанные с концессивными отношениями

Уступительность (концессивность) представляет собой результат соединения причинности с противительным значением, ибо в соответствующем прототипическом сценарии противительность приобретает характер "контрастной совместимости", и семантический инвариант "противительный компромисс" означает: конфликт ситуаций (Р и Q) разрешается благодаря некоторому компромиссу (R).

Для установления сущности уступительной ситуации важно определить семантическое качество ее компонентов, которое находит отражение в характере смысловых отношений. "Противопоставление компонентов уступительной ситуации, обусловленное противоположностью фактического и предполагаемого следствий, - отмечает Р.М.Теремова, - проявляется, по крайней мере, в двух параметрах. С одной стороны, это противоречие явлений, событийного уступительного компонента событию следственного компонента. Событие-уступка, выступая как реальное предполагаемое препятствие, противодействует осуществлению фактического следствия; событие-следствие, в свою очередь, совершается вопреки имеющемуся основанию, преодолевая его сопротивление (иногда это выливается в оттенок возражения)" [Теремова 1986,13]. Процесс коммуникации, как известно, осуществляется благодаря базе знаний говорящего. Уступительность (концессивность), как мыслительная структура, бытует объективно и имеет проблематический характер, характер парадокса. Неотъемлемым компонентом уступительности оказывается смысл "вопреки ожиданиям", "вопреки ожидаемому", - этот смысл включен в семантическую структуру экспликаторов этого типа связи как субъективная реакция на парадоксальное положение вещей [Ляпон 1986, 138].

Основные различия когнитивных параметров гипотактическских предложений с придаточными уступительными и параметров синонимичных им нетаксисных предложений состоят в следующем: 1. Система отношений между компонентами когнитивной ситуации при синтаксической экспликации в гипотактическских предложениях является двухступенчатой, а в нетаксисных - одноступенчатой. В таксисном предложении на первой синтаксической ступени реализуются отношения между компонентами когнитивной ситуации, соответствующими членам предложения, на второй синтаксической ступени - между отрезками когнитивной ситуации, соответствующими главной и придаточной частям. В нетаксисных предложениях наблюдаются отношения между компонентами, соответствующими членам предложения; второй ступени соотношения между компонентами нет.

. Направленность отношений между компонентами когнитивной ситуации, собственно отношение между компонентами когнитивной ситуации и распределение концептуального содержания когнитивной ситуации между ее компонентами оказываются различными при синтаксической экспликации в гипотактическских и нетаксисных предложениях. В придаточной части гипотаксисного предложения раскрывается отношение субъекта к действию, а именно совершение действия субъектом, о чем свидетельствует синтаксический вопрос. Например: Несмотря на то, что приближалась ночь, суетня и говор в тесных переулках не утихали (Д.С.Мережковский). Ночь что делала? — Приближалась. Третий корпус пришлось усилить артдивизионом, так как именно на его участке ожидалось наступление. Наступление что делало? - Ожидалось. В синонимичных нетаксисных предложениях выявляется отношение действия к субъекту, а именно принадлежность действия субъекту, о чем тоже свидетельствует синтаксический вопрос: Несмотря на приближение ночи, суетня и говор в тесных переулках не умолкали. Приближение чего? — Ночи. Третий корпус пришлось усилить артдивизионом из-за ожидания наступления именно на его участке. Ожидание чего?—Наступления.

При реализации в придаточных частях гипотактическских предложений концепт указанного отношения сливается с концептом действия (обогащая его), благодаря морфологической форме глагола-сказуемого. В синонимичных нетаксисных предложениях отмеченное отношение сливается с понятием о субъекте действия (которое обогащается), благодаря форме родительного падежа зависимого существительного.

Похожие диссертации на Синонимия в смысловых отношениях обусловленности