Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия Хачетлова Инна Михайловна

Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия
<
Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Хачетлова Инна Михайловна. Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Владикавказ, 2001 187 c. РГБ ОД, 61:01-13/1989-0

Содержание к диссертации

Введение

I ГЛАВА: Структурно-типологический анализ порядка слов в русском и кабардино-черкесском языках 8

1. Учение о порядке слов в предложении в трудах русских лингвистов 8

2. Формирование и развитие кабардино-русского двуязычия 32

3. Сопоставительная характеристика порядка слов в русском и кабардино-черкесском языке 41

II ГЛАВА: Состояние изучения порядка слов в русском и кабардино-черкесском языке 54

1. Анализ учебных программ по русскому языку кабардинских семилетних школ с точки зрения порядка размещения слов в предложении . 54

1. Обзор методической литературы по вопросу изучения порядка слов и предложений 74

3. Состояние знаний, умений и навыков учащихся-кабардинцев по теме «Порядок слов в русском и кабардино-черкесском языках» 81

III ГЛАВА: Методика изучения порядка слов русского языка в кабардинской школе 104

1. Методические приемы изучения порядка слов учащимися кабардинцами 104

2. Система упражнений по усвоению порядка слов русского языка учащимися кабардинцами 117

3. Результаты экспериментального обучения 162

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 169

БИБЛИОГРАФИЯ 174

Введение к работе

В условиях многонациональной Российской Федерации свободное владение как родным, так и русским языком является важной предпосылкой всестороннего развития личности.

Таким образом обучение русскому языку в национальной школе приобретает особо актуальное значение, а вместе с тем растет и задача улучшения его постановки. Эта задача может быть разрешена путем научной разработки вопросов методики обучения русскому языку в национальной школе, создания разнообразных методических руководств в помощь учителю национальной школы.

Ведущая роль в целенаправленном формировании и развитии гармоничного продуктивного кабардино-русского двуязычия принадлежит национальной школе, призванной на деле реализовать равноправное функционирование языков.

Языковая ситуация в Российской Федерации весьма сложна и многообразна. В этих условиях особенно актуальна как сама проблема выработки целостной концепции формирования и развития школьного билингвизма, так и поиски оптимальных путей ее реализации в различных реально сложившихся условиях функционирования двуязычия в обществе и в национальных образовательных системах.

Изучение порядка слов в простом русском предложении представляет значительную трудность для учащихся кабардинских школ, поскольку расстановка слов в обоих языках имеет существенное расхождение.

В методической литературе мы не находим специальных исследований, которые бы касались вопросов методики обучения в национальной школе расстановке слов в русском предложении.

Об актуальности данной проблемы, ее особой роли в динамике объективного распространения двуязычия продуктивными средствами преподавания языков в национальной школе свидетельствует активизация научных исследо- ваний, посвященных эффективности и целесообразности изучения родного и русского языков и их взаимосвязи. Сложность проблемы обучения второму языку находится в прямой зависимости от неправильного размещения слов в предложении, объективно возникающего по целому ряду причин и вызывающего значительные затруднения в речи билингвов при пользовании вторым языком на всех его уровнях, как результат взаимодействия различных языковых систем. Важно подчеркнуть, что разработка методики по созданию и развитию у учащихся-кабардинцев навыка правильного размещения слов в русском предложении является одной из проблем, положительное решение которой во многом определяет успешное обучение второму языку. Кроме того, вопросы привлечения имеющегося опыта могут оказать практическую помощь учителям и методистам для дальнейшего усовершенствования преподавания русского языка в школах Кабардино-Балкарской республики.

Этим обусловлен выбор нами темы для диссертации «Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычья», которая является первым опытом исследования в этой области.

В работе над диссертацией были использованы следующие материалы:

1) Труды по педагогике и психологии.

2) Русская и кабардино-черкесская лингвистические литературы.

Научно-методические пособия и статьи по вопросам преподавания русского языка в русской и нерусской школах.

Программы по русскому и родному языкам для кабардинских и других национальных школ.

Учебники по русскому и родному языкам для кабардинских и других национальных школ.

Опыт работы лучших учителей русского языка в кабардинских и других национальных школах.

Личный опыт преподавания диссертанта в УВК- прогимназии № 34 г. Нальчика.

Объектом исследования является методическая система работьі по изучению порядка слов русского предложения в кабардинской школе.

Предметом исследования является экспериментально-теоретическое обоснование путей повышения эффективности методической системы по обучению лексике русского языка в кабардинской школе на основе оптимального использования возможностей межъязыкового переноса, а также мер по предупреждению и преодолению неправильного расположения слов в предложении.

Цель исследования — теоретически разработать и экспериментально проверить оптимальные приемы и методы, которые позволили бы в значительной степени повысить навыки правильного размещения слов в русском предложении учащихся-кабардинцев.

В основу исследования положена следующая рабочая гипотеза: необходимым условием достижения эффективных результатов в формировании школьного билингвизма является систематический и целенаправленный учет сходств и различий в лексических системах родного и русского языков, реализуемый в процессе выполнения комплекса специально разработанных упражнений.

Для достижения поставленной цели и подтверждения гипотезы исследования нужно было решить следующие основные задачи:

1. Установить путем структурно-типологического анализа порядка слов в русском и кабардино-черкесском языках

Выявить механизм и причины возможного возникновения лексико-семантической интерференции в русской речи учащихся-кабардинцев.

Изучить реальное состояние преподавания и эффективность обучения лексике русского языка в кабардинских школах.

Проанализировать научно-методическую литературу по исследуемой теме, программы и учебники по русскому языку для кабардинских школ.

Экспериментально проверить эффективность предлагаемой системы работы по вопросу изучения порядка слов в практике обучения русскому языку

6 учащихся-кабардинцев.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: теоретический (изучение лингвистической, педагогической и методической литературы в аспекте темы исследования); сопоставительный (выявление общих и несовпадающих явлений в изучаемых языках, установление типичных ошибок, определение их природы, путей их предупреждения и преодоления); социально-педагогический (наблюдение за учебным процессом, анализ школьной документации, программ, учебников, методических пособий, состояние преподавания русского языка, качество знаний учащихся); экспериментальный (проведение констатирующего и обучающего экспериментов).

Методологической основой данного исследования является положение о диалектической связи языка и общества и основополагающие государственные документы по вопросу национально-языкового строительства и образования на современном этапе социального развития.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем дана научно обоснованная и экспериментально проверенная методическая система обучения, обеспечивающая эффективное усвоение порядка слов русского языка с учетом дифференцированного подхода к каждому типу выявленных ошибок в русской речи учащихся-кабардинцев, так и систематическое использование межъязыкового положительного переноса.

Основные теоретические положения диссертации и разработанная автором методическая система могут быть использованы составителями программ, учебников и учебных пособий по русскому языку для учащихся кабардинских школ, а также практическими работниками народного образования.

Апробация работы осуществлялась в процессе экспериментального обучения в школах КБР: Шалушкинская сш № 1, Сармаковская сш № 1, Баксан-ских сш № 1, № 2 в 1997 - 99 учебных годах.

На первом этапе работы значительное место занимали педагогические наблюдения и констатирующий эксперимент, ставившие целью изучение состояния и качества знаний учащихся по исследуемой теме.

Второй этап — обучающий эксперимент, основная цель которого заключалась в том, чтобы проверить эффективность предложенной системы работы по предупреждению и преодолению неправильной расстановки слов в русской речи учащихся-кабардинцев.

Основные идеи диссертации докладывались на республиканских научно-практических конференциях, посвященных проблемам обучения русскому и родному языкам.

Структура работы. Выбор и актуальность темы исследования, цель, проблематика и логика исследования, последовательность решения задач, поставленных в диссертации, определили ее композиционное строение. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии.

Учение о порядке слов в предложении в трудах русских лингвистов

Российская Федерация представляет собой уникальное многонациональное образование, не имеющее аналогов в мировой истории, В его состав входят более 130 этнических единиц, связанных общностью исторических судеб и относящихся к общему типу цивилизации. В связи с чем должны формироваться новые эстетические критерии и нормы, создаваться условия и предпосылки для возрождения многочисленных этносов России, для их взаимообогащения и сотрудничества, гармонизации межнациональных отношений в рамках единого государства и общего экономического, правового образовательного и культурного пространств,

В свете Конституции Российской Федерации, законов «О языках народов РФ», «Об образовании» и Закона «О языках народов СССР», правительственных постановлений и перспективных планов возрождения и развития национальных языков и культур, принятых субъектами Федерации, становится все более очевидным то обстоятельство, что прежняя национальная политика в целом и языковая в частности ни в коей мере не отвечали потребностям и устремлениям многочисленных народов России и нуждаются в коренном пересмотре.

При этом важно подчеркнуть, что в «период становления национальных систем образования необходимо обеспечить единую идеологию и единую методологию их формирования и развития в качестве предпосылки того, что каждая из национальных систем образования (в том числе кабардинская) должна быть органической частью общероссийской образовательной системы и в равной мере гарантировать достижение одного и того же уровня образования, воспитания и развития ... при обеспечении всестороннего и более полного и глубокого учета национально-самобытных особенностей каждого из многочисленных народов Российской Федерации1.

Совершенно очевидно, что в Законе РФ «Об образовании» нашла отражение новая концепция его обновления: гуманизация общего образования; определение необходимого уровня и обязательных требований к образованию с учетом современного развития науки, техники и культуры; удовлетворение потребностей учащихся в получении дополнительного образования и др.

В связи с этим в современной науке проблема формирования национально-русского школьного билингвизма приобретает в условиях национальной школы особое значение.

Двуязычная национальная школа - это школа, в которой функционируют два и более языков, обеспечивая высокие темпы развития как родной, так и русской речи, а следовательно, полноценное функциональное двуязычие.

Такая двуязычная школа станет стимулирующим фактором развития национальных языков, национальных культур этносов, что очень важно.

В России национально-русское двуязычие выступает как основной тип двуязычия, развиваемого в многонациональном государстве. Для народов, объединенных единой общественно-политической и культурной жизнью, национально-русское двуязычие выступает, как утверждают Ю.Д. Дешериев и И.Ф. Протченко, не только основным механизмом взаимодействия, но и важнейшим средством развития и обогащения национальных языков.

По словам Л.А. Хараевой, двуязычие (билингвизм) во всех его видах выступает как социальный продукт существующих отношений. В нем, как в зеркале, можно видеть процессы и результаты взаимодействия между народами-носителями языков..., двуязычие является одним из важнейших факторов, воздействующих на судьбы народов1.

Для определения лингвистических основ формирования национально-русского двуязычия в кабардинской школе чрезвычайно важны исследования как кабардинского, так и русского языков, а именно учения о порядке слов в предложении.

Великий русский ученый М.В. Ломоносов, создатель первой научной грамматики русского языка, так определял задачи своей грамматики: «Российская грамматика есть знание, как говорить и писать чисто российским языком по лучшему, рассудительному его употреблению»".

Ломоносов впервые представил в своей грамматике богатый материал живого русского языка и указал на нормативно-стилистическое его использование. Много оригинальных наблюдений Ломоносова над языком сохранили свое значение до нашего времени.

Ломоносов М.В., положивший начало научно-материалистическому ми-ровозрению в области языкознания, указал, что и порядок слов «с чином натуры сходствует». «Вещей и деяний и обстоятельства умножают наши понятия и названиями их речь распространяют...».

Анализ учебных программ по русскому языку кабардинских семилетних школ с точки зрения порядка размещения слов в предложении

Основная задача обучения русскому языку в нерусской школе заключается в том, чтобы научить детей практически пользоваться русским языком. Учащимся необходимо овладеть навыками правильного построения предложений, им надо показать порядок расположения слов в простом предложении. Имеющиеся в анализируемой программе различные конструкции предложений позволяют учителю обучить учащихся расстановке слов в предложении.

Чтобы вскрыть причины ошибок, описанных выше, мы обратились к рассмотрению программ и учебников по русскому языку в национальных школах.

Наличие научно обоснованных программ, определяющих объем и содержание материала, подлежащего усвоению в школе, является одним из важнейших условий успешного изучения русского языка учащимися-кабардинцами. Учащимся необходимо овладеть навыками правильного произношения слов и словосочетаний, построения предложений.

Каждый раздел программы для национальных школ РФ имеет два пункта. В первом пункте названы темы раздела, во втором указываются «умения и навыки устной и письменной русской речи», которыми учащиеся должны овладеть в связи с изучением тем, названных в первом пункте. Интересующие нас разделы 2 «Состав слова и словообразование», «Лексика», «Порядок слов в простом предложении».

Программы предусматривают расширение словарного запаса учащихся, четко определен минимум языковых знаний, речевых умений и навыков, необходимых для общения на русском языке. В начальных классах к концу

обучения словарный запас учащихся должен составлять 3140 слов. Программа предполагает усвоение учащимися указанных списков слов и учит систематически работать над словом словосочетанием, построением предложений с данными словами.

Программы по русскому языку для V - VII классов кабардинских школ требуют от учащихся определенного умения и навыка правильно строить по-русски простое предложение как устно, так и письменно.

Следовательно, в программе указывается и на дальнейшую системати ческую работу над порядком слов в предложении, так как без тщательного и серьезного изучения расположения слов в предложении нельзя ясно и четко выражать свои мысли на правильном русском языке.

Работа над порядком слов в V классе проводится в основном в связи с изучением материала по грамматике и чтению.

В программе предлагается ряд упражнений по составлению простых предложений из 5-6 слов с обычным размещением в предложении главных и второстепенных членов предложений.

Работа над порядком слов продолжается и тогда, когда учащиеся производят грамматический разбор, выполняют грамматические упражнения, дают письменные и устные ответы на вопросы учителя по прочитанному, по содержанию картины, в рассказе о себе, при описании знакомого предмета, при переводе простых предложений на родной язык и с родного на русский и т.д.

В VI классе, согласно программе, обучение порядку слов в предложении ведется в связи с упражнениями в правильном построении (устно и письменно) и в свободном пользовании простыми предложениями из 7-8 слов.

Все виды работ, указанные для 5 класса, повторяются и в VI классе, но программой для VI класса предусмотрено также составление предложений с теми частями речи, которые ими изучаются.

В VII классе углубляется дальнейшая работа над порядком слов в предложении в связи с изучением синтаксиса.

Программой предусматриваются упражнения в грамматическом разборе и построении предложений всех типов, изучаемых по курсу грамматики (синтаксиса), а также составление предложений по данным образцам, стилистические упражнения по распространению или сокращению предложений, перевод отдельных предложений и небольших связных текстов с русского на родной язык и с родного на русский.

По программе VII класса главные и второстепенные члены предложения и их выражение изучаются систематически.

В программе даются конструкции предложений на каждую изучаемую тему в отдельности.

Например, на составное сказуемое при отсутствии связки программа дает пример-предложение: «Птицы - наши друзья». Слова в этом предложении расположены по схеме: П + О + С.

По теме «Дополнение» в примерах-предложениях дополнение стоит после сказуемого. Предложения имеют схему: П + С + Д (Конюх чистит коня. Зина пишет письмо. Мурата выпил молока. Марьяна пошла к бабушке. Моська лает на слона. Вася рисует красками. Собака бежит за охотником. Учитель рассказывал о Пушкине).

Методические приемы изучения порядка слов учащимися кабардинцами

В пятом классе из частей речи изучаются имя существительное и глагол. Они являются организующими центрами предложения и играют различную роль в предложении, выступая в качестве главных и второстепенных членов.

Имя существительное, в зависимости от того, каким членом предложения выступает, занимает различное место в предложении. Согласно программе, в учебнике дастся имя существительное, выраженное подлежащим, сказуемым, дополнением.

В качестве подлежащего оно стоит на первом месте, сказуемого - на втором месте и дополнения - после сказуемого.

Учитель при разборе предложения указывает на обычное место имени существительного в предложении. Усвоение роли существительного и его места в предложении происходит благодаря последовательным методическим приемам.

Этими приемами являются: работа по таблице или сопоставление роли и места существительного в русском и родном языках, придумывание различных типов предложений по заданию учителя, дописывание предложения, составление предложения по вопросам, по аналогии, выписывание из текста определенных конструкции предложения.

Остановимся на каждом из этих приемов работы.

1) Сопоставление роли и места существительного в русском и кабардино-черкесском языках.

1. Учащиеся готовятся к экзаменам - еджык1уэхэм экзаменым зыхуыгъ-эхъэзыр.

2. В магазин привезли товар Учащиеся переводят предложения на кабардино-черкесский язык и сравнивают место существительного в обоих языках, определяют роль существительных в предложении.

2) Работа по таблицам.

Учитель показывает образцы предложений, по которым учащимся нужно построить такие же типы фраз.

Слова располагаются по следующей схеме:

1) Подлежащее - существительное + сказуемое + второстепенный член — существительное.

2) Подлежащее — существительное + сказуемое — существительное в именительном падеже.

Этот прием приучает учащихся к самостоятельности при работе с книгой, а также обеспечивает тесную связь грамматики с чтением.

Учитель, зная подготовку учащихся своего класса, может изменить порядок использования этих методических приемов на уроке, а некоторые из них можно применить в домашних заданиях. Приведем конспект урока, данного в 5 классе школы с.Шалушки в 1997/98 учебном году.

Тема урока: Роль существительных в предложении.

Цель урока: Научить учащихся определять роль имен существительных в предложении.

Ход урока.

После проверки домашнего задания и индивидуального опроса учащихся учитель приступает к объяснению нового материала.

Учитель: - Ребята, какие бывают члены предложения?

Ученик: — В предложении бывают подлежащие, сказуемые и второстепенные члены.

Учитель: - На какой вопрос отвечает подлежащее?

Ученик: - Подлежащее отвечает на вопрос кто? или что?

Учитель: - На какой вопрос отвечает сказуемое?

Ученик: - Сказуемое отвечает на вопрос «что делает?»

Учитель: - Мы сегодня пройдем тему «Роль существительных в предложении».

(Число и тема урока записываются на доске и в тетрадях учеников).

На доске вывешивается таблица с предложениями.

1. Пароход стоит у пристани.

2. Птицы - наши друзья.

3. Дружба - могучая сила.

4. Нальчик - столица Кабардино-Балкарии.

5. Отец подарил книгу сыну.

Учитель: - Аслан, прочти первое предложение.

(Ученик читает предложение).

Учитель: - О чем говорится в этом предложении?

Ученик: - В этом предложении говорится о пароходе.

Учитель: — На какой вопрос отвечает это слово, и какой частью речи оно является?

Ученик: - Слово «пароход» отвечает на вопрос что? и является именем существительным.

Учитель: - Значит, каким членом предложения будет «пароход»

Ученик: — «Пароход» будет подлежащим.

Учитель: - Прочти второе предложение, М.

(Ученик читает второе предложение).

Учитель: — О ком говорится в этом предложении?

Ученик: - В этом предложении говорится о птицах.

Учитель: — Что сказано о птицах?

Ученик: - О птицах сказано, что они наши друзья.

Учитель: - На какой вопрос отвечает слово друзья?

Ученик: - Кто такие птицы?

(Если ученики затрудняются ответить на этот вопрос, учитель сам отвечает).

Учитель: - Скажите это предложение на кабардинском языке.

Ученик: - Къуалэбзухэр (дэ) ди ныхбжьэгъущ.

Учитель: — Существительное «друзья» ныбжьэгьу(щ) будет сказуемым. Где стоит слово «друзья», а по кабардински пыбжьэгъу(щ) в предложении?

Похожие диссертации на Изучение порядка слов русского предложения в кабардинской школе в условиях двуязычия