Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов Королева Татьяна Владимировна

Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов
<
Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Королева Татьяна Владимировна. Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 Тула, 2007 233 с. РГБ ОД, 61:07-13/1215

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ОБЛАСТИ ЮРИСПРУДЕНЦИИ 18

1.1. Общая характеристика официально-делового общения 18

1.2. История формирования языка официально-делового общения .22

1.3. Сферы официально-делового общения. принципы их выделения38

1.3.1. Дипломатическая сфера 45

1.3.2. Юридическая сфера 45

1.3.3. Административная сфера 47

1.3.4. Обиходно-деловая сфера 49

1.4. Экстралингвистические черты жанров официально-делового общения 50

1.5. Языковые особенности русской официально-деловой речи 59

1.5.1. Фонетический уровень 59

1.5.2. Лексический уровень 60

1.5.3. Фразеологический уровень 67

1.5.4. Словообразовательный уровень 69

1.5.5. Морфологический уровень 71

1.5.6. Синтаксический уровень 75

Выводы по ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 81

ГЛАВА II. ТЕКСТЫ УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА 83

2.1. Язык уголовно-процессуальных документов как особая разновидность языка официально-делового общения 83

2.2. Классификация текстов уголовно-процессуальных документов на основании степени стандартизации 98

2.3. Структурные особенности текстов уголовно-процессуальных документов 109

2.3.1. Особенности жанров уголовно-процессуальных документов, преимущественно реализующихся в виде текста-матрицы 114

2.3.2. Особенности жанров уголовно-процессуальных документов, преимущественно реализующихся в виде текста-модели 116

2.3.3. Особенности жанров уголовно-процессуальных документов, преимущественно реализующихся в виде текста-схемы 121

Выводы ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 138

ГЛАВА III. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПРОДУЦИРОВАНИЮ УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ 140

3.1. Характеристика умений и навыков, необходимых для создания письменного текста 140

3.2. Система учебной работы по составлению текстов уголовно-процессуальных документов 142

3.2.1. Этап первый: обучение продуцированию текстов-матриц 145

3.2.2. Этап второй: обучение продуцированию текстов-моделей 152

3.2.3. Этап третий: обучение продуцированию текстов-схем... 157

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 162

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 164

Введение к работе

В настоящее время особенно пристальное внимание ученые-методисты обращают на изучение профессиональных аспектов речевой деятельности, поскольку, по словам О.Д. Митрофановой, «изучение русского языка на материале профильных текстов обеспечивает получение определенного набора профессиональных знаний (в частности, в области как фундаментальных наук, так и в собственно избранной специальности), овладение инструментом, с помощью которого они (студенты) этот набор знаний приобретают, и, что важнее, формирование коммуникативных умений и тактик общения» [Митрофанова, 2006, с. 78]. В науке сложились определенные предпосылки для разработки теоретических и прикладных аспектов проблемы обучения профессионально-ориентированной речевой деятельности. В последние десятилетия в педагогике высшей школы активно исследуется коммуникативный компонент профессиональной деятельности. Достаточно много исследований, проводившихся в русле ком-муникативно-деятельностного подхода к обучению русскому языку, посвящены изучению комплекса знаний, навыков и умений, сформирован-ность которых обеспечивает в том числе и компетентность в профессиональном общении (И.А. Зимняя, В.И. Капинос, А. Ю. Купалова, Т. А. Ладыженская, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, Г.М. Петрова, В.А. Скалкин, В.А. Сластенин и др.). Вместе с тем язык юриспруденции как один из видов профессионального речевого общения освещен в лингвистической литературе недостаточно.

Язык юриспруденции порожден юридическими нормами и процедурами, однажды установленными и стандартизированными. На нем создаются юридические документы и он коренным образом отличается от языка повседневного общения, обладая собственными лексическими и грамматическими особенностями. Ни один юридический процесс не может обойтись без языка, который выступает в роли посредника процесса, а иногда даже и результата.

Взаимосвязь этих двух категорий, языка и права, с давних пор интересует языковедов и правоведов. Изучению вопросов, связанных с документами, обслуживающими правовые отношения в обществе, посвящены научные труды, в том числе и монографические, следующих исследователей: В.И. Басков, К.П. Белозеров, А.В. Белоусов, СВ. Бородин, Н.А. Вла-сенко, Т.В. Губаева, СП. Ефимичев, Ю.С Жариков, А.С Золотарев, Л.А. Мариупольский, А.И. Михайлов, Н.З. Муратова, СК. Питерцев, Е.Е. Под-голин, В.Ф. Статкус, П.С Элькинд, Н.А. Якубович и др.

В последнее время вопросы взаимодействия языка и права встают особенно остро, поскольку изменения в политической, экономической и социальной жизни России в ходе отказа от советской государственной системы потребовали проведения правовой реформы, в процессе которой были приняты новые Уголовный, Уголовно-процессуальный и Уголовно-исполнительный кодексы. «В названных документах были устранены излишняя политизированность законодательства советского периода, уголовно-правовые нормы приведены в соответствие с новыми условиями жизни российского общества, <...> решены многие проблемы перевода российского уголовного процесса на принятые в правовых государствах стандарты» [Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу, 2003, с. 5].

Так, с 1 июля 2002 года в действие вступил новый Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации (за исключением положений, для которых федеральным законом были установлены иные сроки и порядок введения в действие), в котором придается большое значение правильности составления уголовно-процессуальных документов предварительного следствия и дознания, весьма четко прописываются в ряде статей требования как к содержанию, так и к оформлению документов. Пристальное внимание законодатель обратил на форму значительной части актов предварительного расследования, закрепив ее в виде унифицированных образцов документов, впервые включенных в самостоятельный раздел: «Приложения к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федера-

ции». Кроме того, во исполнение ст. 13 Федерального закона «О введении в действие Уголовно-процессуальною кодекса Российской Федерации» от 18 декабря 2001 г. в целях единообразного применения процессуальных документов в досудебном производстве приказом Генерального прокурора Российской Федерации «О бланках процессуальных документов» от 5 апреля 2002 г. № 15 утверждены бланки 67 документов предварительного расследования, которые не вошли в Приложения к УПК РФ.

Важность создания системы методической работы по обучению составлению уголовно-процессуальных документов заключается в том, что:

во-первых, правильность и точность их оформления служит гарантией правосудия, соблюдения прав и свобод граждан;

во-вторых, составление процессуальных и организационных документов - необходимое условие осуществления дознания и предварительного следствия;

в-третьих, как показал анализ следственной, прокурорской и судебной практики [Ивакина, 1985; Белоконь, 2002], при подготовке процессуальных и иных актов допускается значительное количество ошибок, которые связаны как с нарушением формы документов, так и некачественным, неверным изложением их содержания с точки зрения стилистики.

Тем не менее вопрос разработки указанной методической системы (а с этой целью необходимо изучить языковые и композиционные особенности юридических текстов (и уголовно-процессуальных текстов как их разновидности), разработать принципы их типологизации) остается мало разработанным, поскольку представленный спектр исследований, во-первых, не охватывает всего комплекса документов досудебного и судебного производства, а во-вторых, в них тексты уголовно-процессуальных документов рассматриваются не с лингвистических, а с юридических позиций, основное внимание указанные авторы обращают на содержательные аспекты документа, не рассматривая особенности способов и средств его оформления. Кроме того, нами не обнаружено работ, в которых комплексно рас-

сматривались бы тексты юридических документов (в том числе и уголовно-процессуальных) с методической точки зрения.

Таким образом, имеется необходимость комплексного анализа текстов уголовно-процессуальных документов и разработки методических приемов обучения студентов юридических специальностей технике их составления, что определило выбор темы диссертационного исследования.

Жизнь современного вуза, его учебные планы и программы направлены на то, чтобы готовить специалистов, обладающих высокой культурой, широкой эрудицией. Современные тенденции в развитии системы профессионального образования, необходимость повышения качества которого отмечается в «Национальной доктрине образования в Российской Федерации» [Национальная доктрина.., 2000] и в «Федеральном законе о русском языке» [Федеральный закон «О русском языке .., 2001], нашли отражение в Государственных образовательных стандартах, в федеральный образовательный компонент которых включен цикл общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин. При этом основами одной из этих дисциплин - русским языком и культурой речи - юрист должен владеть особенно виртуозно, в связи с чем данная дисциплина входит в федеральный компонент образовательных программ по подготовке студентов юридических специальностей.

Слово в его устной и особенно в письменной формах — основное оружие, строительный материал в любой сфере профессиональной деятельности юриста, поскольку он сталкивается с необходимостью составлять большое количество различных текстов (лекции на правовые темы, речи государственного обвинителя и адвоката в судебном процессе), в том числе и документов (иски, кассационные жалобы, обвинительные заключения, судебные решения, приговоры и пр.). Как к устным выступлениям юриста, так и к письменным документам (в том числе следственным и судебным) предъявляются высокие требования не только с точки зрения их политической выдержанности и юридической грамотности, но и с языковой стороны.

Мы проанализировали Государственные образовательные стандарты тех специальностей направления «Юриспруденция», по которым студентам присваивается квалификация «юрист» («Юриспруденция», «Правоведение», «Право и организация социального обеспечения», «Правоохранительная деятельность»), и пришли к выводу, что составление документов правового характера, в том числе и уголовно-процессуальных документов, входит в федеральный компонент обязательного минимума содержания основной образовательной программы по всем указанным специальностям. Кроме того, как показывает практика, многие студенты, окончив высшие учебные заведения и получив квалификацию «юрист», выбирают местом своей профессиональной деятельности правоохранительные органы, и для них обращение к Уголовному, Уголовно-процессуальному и Уголовно-исполнительному кодексам, составление процессуальных документов досудебного и судебного производства становится вопросом профессиональной компетенции.

Таким образом, социально значимой и практически необходимой становится разработка методической системы обучения студентов юридических специальностей составлению текстов уголовно-процессуальных документов, обеспечивающей формирование у них представлений о лингвистической специфике официально-делового стиля в целом и его юридического подстиля в частности, разновидностях уголовно-процессуальных текстов и их композиционных особенностях, выработку у них навыков и умений создавать тексты определенных жанров с учетом особенностей их структуры и языкового оформления. Создание такой методической системы может быть реализовано на основе лингводидактической модели обучения письменной речи, разработанной Л.А. Константиновой [Константинова, 2004].

Значимость разработки методической системы обучения созданию письменных текстов, и текстов уголовно-процессуальных документов в частности, подтверждена также анализом научной литературы, имеющей основополагающее значение для лингводидактики и соответствующей

следующим областям научного знания: педагогике - B.C. Аванесов (1989), СИ. Архангельский (1974). Ю.К. Бабанский (1977,1981); методике обучения русскому и иностранному языкам - И.Л. Бим (1991). Т.А. Ладыженская (1973), М.Р. Львов (1988), О.Д. Митрофанова (1985, 1990, 2001), Е.И. Мотина (1978, 1988), А.В. Текучев, М.М. Разумовская, Т.А. Ладыженская (1978), С.А. Хавронина (2002); лингвистике - М.М. Бахтин (1979), В.Д. Бондалетов (1987), Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров (1990), А. Иванов, Л. Якубинский (1932), В.Г. Костомаров (2005), Л.В. Щерба (1974); психологии - Б.М. Величковский (1982), Л.С. Выготский (1996), П.Я. Гальперин (1966), В.В. Давыдов (1986), Н.И. Жинкин (1958), А.Н. Леонтьев (1975, 1981), Л.М. Шварц (1941); психолингвистике - А.А. Залев-ская (2000), И.А. Зимняя (1991), СП. Кордер (1966), А.А. Леонтьев (1970, 1979), Б.А.Лапидус (1970).

Все вышеизложенное говорит об актуальности избранной нами темы.

Юридическая деятельность осуществляется с использованием средств официально-делового стиля речи. Поэтому в своем исследовании мы считаем необходимым рассмотреть как в целом официально-деловой функциональный стиль, так и его юридический подстиль, а особое внимание уделить его разновидности, применяющейся в практике досудебного уголовного производства - уголовно-процессуальным текстам, их языковым и структурным особенностям.

Обширный материал, посвященный проблемам общей стилистики, описанию стилей накоплен в работах следующих исследователей: О.С Ахманова, Р.А. Будагов, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, И.Р. Гальперин, А.Н. Гвоздев, Б.Н. Головин, В.М. Жирмунский, Ю.Н. Караулов, Г.В. Кол-шанский, В.И. Кодухов, М.Н. Кожина, М.Р. Львов, Л.Ю. Максимов, В.В. Одинцов, Н.М. Шанский, Л.В. Щерба, Л.П. Якубинский и др.; официально-деловой стиль, его общую характеристику, жанрово-стилевую дифференциацию рассматривают такие исследователи, как Т.Н. Астафурова, Н.Г. Бландова, И.А. Большаков, П.В. Веселое, И.С Вольская, В.Ю. Дорошенко,

А.П. Ершов, Е.М. Иссерлин, К.А. Логинова, И.М. Подгайская, Л.В. Рахма-нин, И.Д. Суханова, Б.С. Шварцкопф и др.

Следует отметить, что в зону внимания исследователей-лингвистов официально-деловая речь попадала гораздо реже чем, скажем, научная. Это можно объяснить, в частности, тем, что данная сфера общения рассматривается учеными как узкопрофессиональная, к тому же тексты официально-делового стиля функционируют в основном в виде готовых образцов, которые не требуют от автора интенсивных усилий по их заполнению. Однако отличительной особенностью уголовно-процессуальных документов является то, что лишь небольшая часть их содержания представляет собой стандартный текст, который возможно выполнить в виде готового типографского бланка. Основное же место в тексте уголовно-процессуального документа занимает не постоянная (стандартная) а переменная (конкретная) информация (рассказ подозреваемого, свидетеля, потерпевшего и других участников уголовного процесса; описание места, предмета, следственных действий и пр.), связанная с фиксацией обстоятельств отдельно взятого дела. Таким образом, хотя уголовно-процессуальные документы и принадлежат к текстам официально-делового стиля, главной особенностью которых является закрепленная за конкретными жанрами стандартная форма, тем не менее их составление требует от автора не просто заполнения оставленных в бланке пробелов, а сформированных умений оформления необходимой информации в соответствии как с собственно юридическими, процессуальными нормами, так и с нормами языковыми (лексическими, грамматическими, стилистическими), а также с нормами построения текста.

Начиная с середины 60-х гг. XX века текст, как объект лингвистического изучения, переместился с периферии исследований, до этого преимущественно сосредоточенных на «языковой системе», в центр внимания лингвистов. Такое изменение статуса текста было связано с переходом от системоструктурной научной парадигмы к антропоцентрической (когнитивно-дискурсивной), с изменением лингвистического «стиля мышления».

За прошедшее время в зарубежной и отечественной лингвистике появился целый ряд теорий и концепций, рассматривающих текст как основную форму языковой коммуникации, как некое структурированное по определенным законам единство языкового представления, смыслового содержания, прагматической установки говорящего и ментальной репрезентации фрагмента реального или вымышленного мира (например, исследования таких ученых, как В.В. Богданов, Н.С. Валгина, С.А. Васильев, Т.Г. Винокур, И.Р. Гальперин, Т.М. Дридзе, А.А. Залевская, В.В. Зеленская, О.И. Кучеренко, Т.Н. Николаева, З.Я. Тураева и др.).

В русле вышеназванных исследований нами были изучены работы, посвященные анализу отдельных жанров текста, например, текстов деловой корреспонденции, текста постановления, международного договора, законодательного акта, судебной речи и некоторых других, что позволило нам придти к следующему выводу: на сегодняшний день текст является одним из центральных объектов лингвистических исследований, что обусловливает актуальность настоящей работы в рамках современных тенденций развития языкознания. Современная лингвистика все чаще пытается установить взаимосвязь между областями научного знания, поскольку всестороннее системное освещение научных проблем возможно лишь на основе интеграции выводов частных наук и результатов исследований специалистов разных областей. В частности, возникли особые отрасли лингвистики - юрислингвистика и лингвоюристика, которые изучают взаимоотношения языка и закона: отношение языка к закону изучает юрислингвистика, а закона к языку - лингвоюристика; юридический аспект языка -предмет юрислингвистики, языковые аспекты права - лингвоюристики [Юрислингвистика-5, 2004]. В их русле перспективным видится анализ текстов юридического подстиля в общем и текстов уголовно-процессуальных документов в частности, поскольку знание закономерностей построения данных текстов позволит правильно составлять их не только с языковой, но и с правовой точки зрения.

Материалом для предложенного исследования послужили образцы текстов уголовно-процессуальных документов, при рассмотрении которых использовался комплексный метод анализа композиционных и языковых характеристик текста. В ходе исследования использовались элементы сопоставительного, контекстуального и структурного анализа, а также методы семантического и пропозиционального анализа, приемы семантического свертывания текста, моделирования и типологизации.

Цель исследования - создание методической системы по обучению студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов.

Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих конкретных задач:

- дать общую характеристику официально-делового общения как
компонента профессиональной (юридической) коммуникативной культуры
юриста, описать основные экстралингвистические черты текстов правово
го характера и способы их создания путем отбора соответствующих разно
уровневых лингвистических средств;

- выявить систему текстов, обслуживающих сферу уголовно-
процессуального права, в том числе наиболее востребованных в процессе
профессиональной деятельности юриста, изучить их лингвистические и
экстралингвистические особенности, выяснить взаимосвязь жанра и типа
структурной организации текстов уголовно-процессуальных документов;

- определить перечень необходимых знаний, навыков и умений,
обеспечивающих адекватное цели продуцирование текстов уголовно-
процессуальных документов различных жанров;

выработать методическую стратегию и тактики обучения студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов;

разработать систему упражнений, обеспечивающих формирование на каждом этапе обучения соответствующих знаний, навыков и умений.

В качестве гипотезы исследования предлагается тезис о том, что эффективному формированию навыков и умений продуцирования уголовно-процессуальных текстов способствует положенная в основу методической системы лингводидактическая модель, направленная на:

усвоение норм официально-делового общения в целом и юридической сферы в частности;

учет лингвистических и экстралингвистических особенностей текстов уголовно-процессуальных документов различных жанров;

соблюдение этапности и динамики в формировании речевых навыков и коммуникативных умений, необходимых для продуцирования уголовно-процессуальных текстов.

Объектом исследования послужил процесс обучения студентов юридических специальностей профессионально ориентированной речевой деятельности в рамках курса русского языка.

В качестве предмета исследования рассматривается построенная на базе лингводидактической модели методическая система формирования и развития у студентов юридических специальностей знаний, навыков и умений, необходимых для продуцирования уголовно-процессуальных текстов с учетом их лингвистических и экстралингвистических особенностей. Положения, выносимые на защиту:

  1. Язык уголовно-процессуальных документов представляет собой особую, обладающую специфическими лексическими и грамматическими признаками разновидность юридической сферы официально-деловой коммуникации.

  2. Форма уголовно-процессуальных документов, их композиционные и языковые особенности позволяют составить классификацию текстов данных документов на основании соотношения объемов постоянной и переменной информации.

  3. Типы жанрово-композиционной устроенности текстов уголовно-процессуальных документов (текст-матрица, текст-модель, текст-схема)

оформляются с помощью языковых средств, главное место среди которых занимают стандартные формулы-клише.

4. Методическая организация учебного материала, способствующая успешности обучения продуцированию уголовно-процессуальных текстов, предполагает специально разработанную, иерархически выстроенную систему упражнений, направленных на постепенное преодоление трудностей и поэтапное формирование языковых навыков и речевых умений, необходимых для продуцирования указанных типов текстов. Научная новизна работы состоит в том, что

описаны и систематизированы лингвистические и экстралингвистические особенности профессиональной (юридической) сферы коммуникации;

выявлены типовые схемы жанрово-композиционной устроенности текстов уголовно-процессуальных документов;

составлена методически целесообразная типология данных текстов;

разработана иерархически организованная система обучения продуцированию уголовно-процессуальных текстов на основе лингводидакти-ческой модели;

обоснована система упражнений, обеспечивающая поэтапное формирование у студентов юридических специальностей знаний, навыков и умений в области профессиональной коммуникации на русском языке.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно расширяет теоретические представления методической науки о процессе обучения профессионально направленной речевой деятельности в курсе русского языка. Тексты уголовно-процессуальных документов осмыслены в методическом аспекте - как средство формирования у студентов юридических специальностей профессионально-коммуникативной компетенции, являющейся компонентом их общей речевой культуры. Продемонстрирована необходимость опоры на лингвистические, психолого-педагогические и методические основы в определении содержания обуче-

ния, в том числе системы знаний, умений и навыков продуцирования уголовно-процессуальных текстов. Подтверждена эффективность принципа профессионально и коммуникативно ориентированного обучения письму как продуктивному виду речевой деятельности. Определен оптимальный способ организации обучения продуцированию уголовно-процессуальных текстов.

Результаты исследования могут служить теоретико-методической основой для разработки методических стратегий и тактик формирования профессионально- коммуникативной компетенции будущих специалистов в различных областях научного знания.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его результатов в практике преподавания русского языка студентам юридических специальностей, при изучении общих проблем текста, разработке типологии учебно-научных текстов различных предметных областей, а также рассмотрении параметров профильного (правового) текста в рамках спецкурсов и спецсеминаров для студентов лингвистических и юридических специальностей. Возможно также использование материалов данного исследования практикующими работниками органов дознания и предварительного следствия, адвокатами, судьями и другими представителями правоохранительных органов.

Достоверность и обоснованность результатов и выводов проведенного исследования обеспечиваются опорой на достижения современной лингвистики, педагогики, методики; количественными показателями - обширным корпусом проанализированных текстов; личным опытом работы диссертанта в области преподавания русского языка.

Результаты исследования нашли отражение в тезисах выступлений и сообщений на заседаниях регионального семинара «Вуз - школа», международных конференциях в г. Москве («Русский язык как иностранный: специфика описания, теория и практика преподавания в России и за рубежом», 2001 г.), г. Туле («Преподавание русского языка и литературы в условиях глобализации и интернационализации образования», 2003 г.), еже-

годных внутривузовских конференциях профессорско-преподавательского состава (в секции «Русский язык»), заседаниях кафедры русского языка Тульского государственного университета в 2002-2006 гг., в процессе проведения практических занятий по русскому языку в группах студентов юридических специальностей.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (216 наименований), двух приложений. Общий объем диссертации составил 194 страницы.

По теме диссертации опубликовано 6 научных и научно-методических работ.

Первая глава настоящей работы посвящена рассмотрению конструктивных и языковых особенностей официально-делового общения в целом и конкретных его сфер в частности. В главе дается общая характеристика языка официально-делового общения (официально-делового стиля), описывается история его возникновения и развития, рассматриваются его подвиды, анализируются различные подходы к принципам их выделения. Рассмотрение общих характеристик языка официально-делового общения необходимо для проведения анализа особенностей как его юридического подвида, так и конкретных текстов уголовно-процессуальных документов.

Во второй главе рассматривается совокупность жанров уголовно-процессуальных документов, дается их характеристика, проводится анализ структурных и языковых особенностей образцов уголовно-процессуальных документов. В данной главе также делается попытка создать методически востребованную типологию данных текстов с опорой на их структуру и язык.

Третья глава является методической. В ней рассматривается система базовых и дифференциальных навыков и умений, формируемых в процессе обучения созданию письменного высказывания, описывается система методической работы по обучению продуцированию текстов уголовно-процессуальных документов, приводится система упражнений, соответствующая каждому уровню лингводидактической модели.

В заключении подводится итог проведенного исследования, обобщаются теоретические выводы, полученные в ходе анализа исследовательской литературы, посвященной вопросам языка права в целом и уголовно-процессуальных текстов в частности, проблемам методики обучения языку, речевой деятельности, а также приводятся выводы, полученные в результате анализа материалов исследования.

Приложения к настоящей работе содержат тексты образцов жанров уголовно-процессуальных документов, подвергшихся анализу в ходе исследования (Приложение 1) и программу курса «Язык и стиль процессуальных документов» (Приложение 2).

Общая характеристика официально-делового общения

Когда речь идет о профессиональной компетентности специалиста, то подразумеваются прежде всего его знания в области конкретной специальности, но в то же время предполагается, что профессиональные знания подкреплены общей гуманитарной культурой человека, его умением общаться. Умение общаться для целого ряда профессий, а юридических в первую очередь, является составной частью профессиональной компетентности, необходимым условием истинного профессионализма. Профессиональная речевая компетентность студентов юридических специальностей связана с формированием знаний, навыков и умений в сфере официально-делового общения.

Деловое общение - это сложный многоплановый процесс развития контактов между людьми в служебной сфере. Оно возникает между людьми, находящимися в определенных (официальных) отношениях друг с другом в связи с выполнением ими конкретных социальных функций и профессиональных задач. «Специфической характеристикой делового общения является его деятельностная обусловленность и вытекающая из этого предметно-практическая содержательность» [Серова, Горева, 2005, с. 18]. Деловое общение порождается потребностями совместной профессиональной деятельности, является ее важнейшим средством и условием.

В 50-е - 70-е гг. XX века, в работах по функциональной стилистике (A.M. Пешковский, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, М.В. Панов, Т.Г. Винокур, П.Г. Гальперин, В.Г Костомаров, О.А. Лаптева, О.Б. Сиротинина, М.Н. Кожина, А.Н. Васильева и др.), за языком официально-делового общения закрепился термин «официально-деловой стиль». Функциональный подход к определению и выделению стилей предполагает, что учитываются условия функционирования языка, и прежде всего те факторы, которые влияют на отбор тех или иных языковых средств оформления текста. Эти факторы принято подразделять на субъективные и объективные (см., в частности, работы В. Матезиуса, В.В. Виноградова, М.Н. Кожиной). К числу субъективных фактов относятся: а) социально-экономические факторы (профессия, уровень образования говорящих, их общественное положение, социальная принадлежность и т.п.); б) психологические особенности говорящих (характер, особенности темперамента и т.п.); в) настроение в момент речи; г) возраст говорящих и некоторые другие [Кожина, 1968, с. 151]. К числу объективных факторов относятся: а) форма речи (письменная или устная); б) вид речи (монолог, диалог и полилог); в) способ коммуникации (общественная или личная); г) жанр речи (в широком смысле этого слова, т.е. выступление на митинге, участие в диспуте, письмо, объявление, деловой документ и т.п.); д) сфера общественной деятельности, в процессе которой происходит общение [Кожина, 1968, с. 149-150].

Функциональные стили, согласно указанному подходу, представляют собой такие системы языковых средств, которые связаны с определенными сферами общественной деятельности («обслуживают» их).

В настоящее время ученые все чаще говорят не о функциональных стилях, а о функциональных разновидностях языка [Шмелев, 1977; Горшков, 2000], а также о стилистике текстов (термин В.Г. Костомарова [Костомаров, 2005]). В данной работе применительно к языку официально-делового общения мы будем употреблять термины «официально-деловой стиль» и «язык официально-делового общения» как синонимы.

Официально-деловой стиль - разновидность общелитературного языка, который «обслуживает» сферу официально-деловых отношений: юридическую, административную, общественную деятельность. Он удовлетворяет потребности общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государствами, организациями, а также между членами общества в официальной сфере их взаимодействия.

Язык уголовно-процессуальных документов как особая разновидность языка официально-делового общения

Для каждой сферы общения характерна определенная форма общественного сознания, тип мышления. Специфика законодательного языка определяется особым назначением права - быть регулятором общественных отношений. Отсюда предписывающий характер его установлений. В частности, в нормах Уголовно-процессуального кодекса РФ заложено регулирование процессуальных действий, прав и обязанностей государственных правоохранительных органов, а также лиц, участвующих в уголовном процессе.

Если говорить о функции языка как о практическом проявлении сущности языка, реализации его назначения в качестве средства коммуникации в обществе, то следует отметить, что коммуникация в области правовых отношений способствует выполнению основных функций права: 1) выражению основных предписаний государства или юридического органа; 2) передаче этих предписаний гражданам и организациям; 3) регулированию отношений между людьми.

В этих ситуациях язык права выполняет функцию долженствования, которая, являясь коммуникативной функцией, как пишет Г.А. Золотова [Золотова, 1982], наиболее ярко и полно выражается в синтаксических единицах, т.к. синтаксис непосредственно соотносится с процессом мышления и коммуникации. В частности, долженствование выражается в основном в формах сказуемого. Достаточно полное описание грамматических форм проявления долженствования в официально-деловом стиле нашло отражение в работах М. Н. Кожиной и других лингвистов. Например, Т. В. Губаева считает, что «модальность долженствования рассматривается в таких конкретно-языковых проявлениях, как инфинитивы...» [Губаева, 1990, с. 86].

Хотя подобная форма проявления долженствования в языке УПК РФ нами не обнаружена, в нем представлены различные другие способы ее проявления. Например, выбор модели сказуемого зависит от характера содержания правовой нормы. Уголовно-процессуальная норма предоставляет работникам правоохранительных органов государства и другим участникам уголовного процесса юридические права и налагает на них юридические обязанности [Керимов, 1991, с. 60]. В зависимости от характера прав и обязанностей регулятивные нормы (т.е. нормы УПК) подразделяются на три вида: 1. Обязывающие — устанавливающие обязанность лица совершать определенные положительные действия. 2. Запрещающие — устанавливающие запреты на действия определенного рода. 3. Управомачи-вающие (дозволяющие) нормы, которые устанавливают права на совершение управомоченным лицом действий [Фетюхин, 1999, с. 12].

В соответствии с приведенной классификацией уголовно-процессуальных норм выделяется два способа выражения функции долженствования. Первый способ можно назвать прямым или активным, второй — косвенным или неактивным. Прямой способ характерен для норм, обязывающих и запрещающих, и проявляется в том, что в норме закона содержится непосредственно указание на долженствование при помощи модальных слов: должен, обязан, невозможно.

Косвенный способ используется в управомочивающих нормах и выражается через модальные слова: вправе, может, не имеющие значения долженствования, но приобретающие его в сочетании с частицей не. В этом случае закон указывает на необходимость или недопустимость осуществления определенного действия. Значение необходимости действия реализуется также и без использования модальных слов, через употребление глаголов действительного и страдательного залогов настоящего времени во вневременном значении. Кроме того, текст уголовно-процессуальной нормы характеризуется своеобразной композицией. Он содержит два элемента: гипотезу, которая указывает на условия действия нормы, и диспозицию, указывающую на содержание прав и обязанностей. Функция долженствования, как правило, проявляется во второй части нормы — в диспозиции.

Характеристика умений и навыков, необходимых для создания письменного текста

Процессы порождения речи реализуются через говорение и письмо -виды речевой деятельности, органически связанные между собой, так как продуктом их реализации является устное или письменное речевое сообщение. Цель данного параграфа дать психолингвистическую характеристику знаний, умений и навыков, участвующих в процессе порождения письменного речевого высказывания.

В психологической и педагогической (методической) литературе нет однозначного толкования этих терминов «умения» и «навыки». С одной стороны, под «умениями понимается владение сложной системой психических и практических действий, необходимых для целесообразной регуляции деятельностью, имеющихся у субъекта знаний и навыков» [Общая психология.., 1981, с. 21]. В другом определении умение -«это действие, состоящее из упорядоченного ряда операций, имеющих общую цель» [Зимняя, 1985, с. 140]. Конкретизируя приведенные выше толкования, Платонов К.К. уточняет, что умение может быть освоено с разной степенью совершенства, но его выполнение всегда контролируется сознанием, и в своем исследовании он предлагает рассматривать следующие виды умений:

- «первоначальное умение;

- недостаточно умелая деятельность;

- сформированные отдельные умения;

- высокоразвитое умение;

- умение-мастерство» [Платонов, 1963, с. 16].

Мы же, вслед за Зимней И.А., под умениями понимаем способность пользоваться творческой речевой деятельностью, способность выражать мысль посредством языка, основывающуюся «на знании программы действия, языковых средств и способов формирования и формулирования мысли, на навыках их использования и их свободном комбинировании в процессе речевого общения» [Зимняя, 1991, с. 143].

В методике обучения языку содержание понятия «умение» преломляется через призму коммуникативности, а сами коммуникативные умения определяются как владение видами речевой деятельности как средством коммуникации с разной степенью совершенства, а именно: формирование основ владения языком; овладение самостоятельной устной или письменной речью в ее разновидностях; умение ясно, правильно и выразительно излагать свои мысли, знания; познание закономерностей функционирования русского языка; овладение его понятиями, его ресурсами; знание его структуры, его нормы; развитие мышления, умения обобщать, абстрагировать с помощью языковых средств; расширение общей культуры.

Обязательными компонентами коммуникативных умений являются речевые навыки, так как речевая деятельность без сформированных речевых навыков невозможна.

Рассмотрим психологическую природу навыка.

«Навык - действие, сформированное путем повторения, характеризующееся высокой степенью освоения и отсутствием поэлементной сознательной регуляции и контроля» [Краткий психологический словарь, 1985, с. 195].

В психологии различают перцептивные, интеллектуальные и двигательные навыки. На их формирование влияют такие эмпирические факторы, как:

- мотивация, обучаемость, прогресс в усвоении, упражнение, подкрепление, формирование целого или по частям;

- уровень развития субъекта, наличие знаний, умений, способ объяснения содержания операции, обратная связь;

- полнота усвоения содержания, постепенность перехода от одного уровня овладения к другому по определенным показателям.

Но несмотря на единство научных мнений, касающихся психологической природы навыка, полной его характеристики в методике обучения до сих пор нет, как нет и его единого определения. Кроме того, не установлены и границы соотношения понятий «навык» - «умение». Леонтьев А.Н., соотнося эти понятия, определяет речевой навык как «способность учащихся осуществлять ту или иную речевую операцию наилучшим образом», а речевые умения как «способность правильно и уместно выражать определенное содержание, гибко варьировать речевую форму при изменяющихся условиях общения» и различает их только по степени совершенства: «коммуникативный навык есть не что иное, как более совершенный навык» [Леонтьев, 1981, с.21].

Похожие диссертации на Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов