Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай Муйтуева Ирина Николаевна

Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай
<
Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Муйтуева Ирина Николаевна. Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Москва, 2005 167 c. РГБ ОД, 61:05-13/1185

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические основы формирования родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов 11

1.1 Лингвистические основы обучения алтайской речи на уровне текста.. . 11

1.2 Психолого-педагогические основы обучения алтайской речи на уровне текста, 45

Выводы по 1 главе 67

ГЛАВА II. Состояние преподавания алтайского языка и уровень обучения тексту учащихся 5-6 классов 69

2 1 Состояние преподавания и уровень владения связной речью учащихся алтайской школы 69

2.2 Анализ программ и учебников по родному (алтайскому) языку для учащихся 5-6 классов 82

Выводы по 2 главе 94

Глава III. Опытно-экспериментальное обучение родной речи на уровне текста 95

3.1 Текст как средство обучения алтайскому языку 95

3.2 Анализ итогов обучающего и контрольного экспериментов 128

Выводы по 3 главе 138

Заключение 140

Литература 143

Приложение №1 160

Приложение№2 165

Введение к работе

Актуальность исследования. Язык признается обязательным элементом национальной культуры, важнейшим средством духовного развития и формирования.

Проблема обучения родному языку является одной из актуальных в системе образования Республики Алтай. Рост национального самосознания всех народов нашей страны усилил интерес к родному языку, к его истокам, к его жизнедеятельности и развитию. Необходимость изучения алтайского языка всеми детьми, владеющими и не владеющими родным языком, было определено Концепцией национальных школ Ркспублики Алтай, разработанной правительством Республики Алтай в 1993 г.

С учетом языковой ситуации, уровня владения алтайским языком, в Республике Алтай созданы условия для его изучения разными группами обучаемых: владеющих и не владеющих родным языком.

Родной язык относится к числу тех школьных предметов, главная функция которых - помочь учащимся овладеть соответствующими способами деятельности, умениями и навыками с тем, чтобы в итоге они стали основой формирования и выражения мысли, основой речевого общения.

Комплексный процесс обучения языку включает в себя обучение средствам общения и речевой деятельности. Речевая деятельность побуждается мотивом, определяется задачей и завершается результатом -текстом. Для успешного обучения речевой деятельности необходимо обратиться к тексту, поскольку именно текст, а не отдельное высказывание является целостным продуктом. Обращение к тексту в процессе обучения позволяет в комплексе решать образовательные и воспитательные задачи, помогает раскрыть индивидуальность каждого ученика. В процессе обучения речи текст выступает и как объект наблюдения, и как продукт речевой

деятельности. Понятие «текст» должно стать центральным и наиболее общим в системе понятий связной речи. Текст является такой синтаксической структурой, в которой всегда налицо ситуативность, смысл, речевые модели. Система обучения языку должна предусматривать обучение всем видам речевой деятельности, а это удается в ходе работы над связными текстами, которая решает комплекс задач:

научить школьников пользоваться родным языком как средством общения, познания мира и себя в нем, приобщения к культуре;

развить в них умение грамотно, активно и творчески владеть всеми видами речевой деятельности на родном языке.

Таким образом, актуальность диссертационной работы определяется необходимостью решения таких важных вопросов, как приобщение учащихся к богатству и красоте алтайского языка, воспитание внимательного, вдумчивого и бережного отношения к слову, формирование ученика как языковой личности, сознающей необходимость своего культурно-речевого совершенствования.

Степень разработанности проблемы. Для успешного решения задачи формирования коммуникативных способностей учащихся необходимо по возможности устранить трудности восприятия, воспроизведения, понимания и усвоения материала на алтайском языке. В современной алтайской школе четко обозначилась научная проблема обеспечения учителей алтайского языка методикой развития связной речи на уровне текста, а теория текста как продукта речевой деятельности и как высшей синтаксической структуры разработана в лингвистических исследованиях И. Р. Гальперина, Г. А. Золотовой, О. И. Москальской, А. М. Пешковского, Г, Я. Солганика. Комплекс методических подходов с использованием текстового материала при обучении русскому языку как родному представлен в трудах Л. И. Величко, Н. Д. Зарубиной, В. И. Капинос, Т. А. Ладыженской, Л. М. Лосевой. Проблемы работы с текстами в условиях национальной школы

освещаются в методических пособиях Р. В. Альмухаметова, Г. Г. Городиловой, К. 3. Закирьянова, Р. Б. Сабаткоева, Л. Г. Саяховой, X. X. Сукунова, Н. М Хасанова, Л. 3. Шакировой. В ряде диссертационных исследований Г. Р. Абдулиной, Г. И. Ахмедова, О. Д. Вакуевой, О. О. Иргит.

Специальных исследований, посвященных вопросам методики обучения родной речи на уровне текста почти нет. Учитывая эту ситуацию, попытаемся решить следующие противоречия:

между возрастающими требованиями к уровню владения родной речью и недостаточной разработанностью теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики преподавания;

между стремлением обеспечить развитие речи исключительно за счет практических упражнений и уровнем осознания закономерностей построения текста,

С учетом указанных противоречий определена и сформулирована тема исследования: «Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай».

Цель исследования - разработать научно обоснованную и экспериментально проверенную методику обучения родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов, обеспечивающую развитие необходимых умений и навыков школьников.

Объект исследования - процесс обучения родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов.

Предметом исследования - методическая система обучения родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов.

Для проведения исследования была выдвинута следующая рабочая гипотеза: обучение родной алтайской речи учащихся 5-6 классов, будет более эффективным, если:

- будет строиться на уровне текста и осуществляться как процесс
развития речевых возможностей учащихся;

- будет опираться на такие категории лингвистики текста, как
связность, цельность, информативность, членимость текста и т.д.,
осуществлять взаимосвязь изучения текстовых категорий, видов текстов и
языковых средств, обеспечивающих единство содержательного и
формального планов текста;

- будет учитываться своеобразие алтайского языка в сопоставлении с
русским (различия и схождения в области фонетики, морфологии и
синтаксиса);

Для реализации цели исследования и проверки выдвинутой гипотезы необходимо было решить следующие задачи:

изучить и проанализировать теоретическую и методическую литературу по теме исследования;

проанализировать современное состояние обучения алтайскому языку, а также программы и учебники по родному языку и разработать предложения по разработке учебно-методического комплекса;

разработать методику организации и проведения уроков с использованием текста, определить место этих уроков в системе обучения алтайскому языку;

экспериментально проверить эффективность разработанной методики развития родной речи на уровне текста.

В процессе решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

теоретические: (анализ и изучение лингвистической, психологической, педагогической и методической литературы, программы и учебников в аспекте исследования; выработка теоретических основ исследования, формулирование гипотезы);

- эмпирические: (наблюдения за учебной деятельностью учителя и
учащихся во время уроков, анкетирование, анализ ответов учащихся, беседы,

анализ творческих работ, разработка экспериментальных материалов, количественный и качественный анализ работ учащихся).

Методологической основой исследования являются труды ученых в области психолингвистики, психологии речевой деятельности, педагогической психологии: Л. С. Выготского, И. Р. Гальперина, Н. И. Жинкина, И. А. Зимней, А. А. Леонтьева, А. Р. Лурии, М. Р. Львова, С. Л. Рубинштейна; педагогики, лингвистики и методики преподавания русского и родного языков: П. И. Пидкасистого, В. А. Сластенина; И. Р. Гальперина, Г. А. Золотовой, О. И. Москальской, А. М. Пешковского, Г. Я. Солганика; Л. И. Величко, Н. Д. Зарубиной, В. И. Капинос, Т. А. Ладыженской; Р. В. Альмухаметова, Г. Г. Городиловой, К. 3. Закирьянова, Р. Б. Сабаткоева, Л. Г. Саяховой, X. X. Сукунова, Н. М. Хасанова и многих других.

Достоверность результатов и обоснованность выводов исследования обеспечиваются опорой на достижения современной лингвистики, методики преподавания русского и родного языка в национальной школе; использованием методов, адекватных целям и задачам исследования; достижением положительных результатов обучающего эксперимента; применением статистических методов обработки полученных результатов экспериментальной работы.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

изучено состояние обучения речевой деятельности учащихся 5-6 классов алтайских школ;

выявлены типичные текстовые ошибки и определены причины их появления;

обоснована целесообразность использования текста в качестве средства обучения алтайскому языку;

дано научное обоснование методики формирования родной речи учащихся 5-6 классов алтайской школы на уровне текста;

- определены этапы работы с текстом;

- определены методы и приемы, развивающие коммуникативные
умения учащихся 5-6 классов алтайской школы.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что:

выявлено влияние особенностей алтайского языка на процесс овладения учащихся правилами построения текстов различных типов;

определен ряд психолого-педагогических условий использования учебных текстов, способствующих активизации речевой деятельности учащихся 5-6 классов на алтайском языке.

Практическая значимость исследования заключается в том, что:

даны методические разработки уроков по формированию родной речи учащихся на уровне текста;

разработана система заданий и упражнений по развитию родной речи;

разработаны методические рекомендации для учителя алтайского языка и памятка для учащихся по работе с текстом;

результаты исследования могут быть использованы при создании школьных программ, учебно-методических комплексов по алтайскому языку, а также при разработке содержания спецкурсов и лекций для учителей и слушателей курсов повышения квалификации (РИПКРО).

Экспериментальной базой исследования были 5 и 6 классы школы № 7 г. Горно-Алтайска, Кайсынской, Тюдралинской, Козульской школ Усть-Канского района, Туэктинской школы Онгудайского района Республики Алтай. В эксперименте приняли участие 306 учащихся 5 и 6 классов.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Проверка рабочей гипотезы и достоверности исследования проводились в процессе обучающего эксперимента в школах республики Алтай. Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры историко-филологических дисциплин РИПКРО города Горно-Алтайска, они отражены в 4 публикациях по теме исследования.

Этапы исследовательской работы

Исследование проводилось в три этапа с 2002-2005 гг.:

На первом этапе (2002-2003 гг.) рассматривались и обобщались исходные положения педагогики, психологии, лингвистики, дидактики и методики, выступающих в качестве теоретической основы данной работы; анализировался педагогический опыт; определялись основные теоретические положения исследования (его предмет, цель, задачи); разрабатывалась научная гипотеза.

На втором этапе (2003-2004 гг.) рассматривалось состояние преподавания алтайского языка, анализировались учебники и программы по алтайскому языку; проводился констатирующий эксперимент, который позволил установить уровень сформированности коммуникативных умений и навыков учащихся основной школы. Велась разработка методической системы обучения родному языку.

На третьем этапе (2004-2005 гг.) проводился обучающий эксперимент, в ходе которого проверялась эффективность предлагаемой системы работы, обобщались и систематизировались результаты работы, формулировались выводы, велась работа над текстом диссертации.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Активизация связной алтайской речи учащихся должна базироваться на знаниях ими закономерностей организации текста, адекватно отражающих механизм порождения связного высказывания.

  2. Совершенствование коммуникативных умений учащихся, определяющих создание коммуникативно-правильного связного высказывания, происходит поэтапно: восприятие текста, анализ готового текста, продуцирование собственного текста.

  3. Введение категориальных признаков текста организуется на базе коммуникативно-деятельностного подхода, который реализуется с помощью упражнений, стимулирующих осознанное применение

теоретических знаний построения целостных текстов в речевой практике учащихся.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы (212 наименований) и двух приложений.

Во введении обоснована актуальность темы, раскрыта проблема исследования, определены его цель, объект, предмет, задачи, гипотеза, методология и методы исследования; указаны научная новизна, теоретическая и практическая значимость.

В первой главе «Теоретические основы формирования родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов» анализируется психолингвистическая, научно-педагогическая, лингвистическая и методическая литература по теме, описываются психолого-педагогические особенности развития речи.

Во второй главе «Состояние и уровень обучения тексту учащихся 5-6 классов» определяется степень владения алтайским языком, раскрываются особенности преподавания алтайского языка в школах Республики Алтай, описаны результаты констатирующего эксперимента; дан анализ действующих и альтернативных учебников и программ по алтайскому языку.

В третьей главе «Опытно-экспериментальное обоснование методики обучения родной речи на уровне текста» описывается методика формирования речевых навыков и умений, учащихся 5-6 классов их способности воспринимать, воспроизводить, анализировать и строить тексты; излагается организация и ход экспериментального обучения, анализируются ее результаты.

В заключении подводятся итоги, делаются обобщения на основе данных, полученных в результате эксперимента, намечаются перспективы дальнейшего исследования.

В приложении представлены образцы упражнений, разработанных на основе текстов разных типов, используемых при обучении родному алтайскому языку.

Лингвистические основы обучения алтайской речи на уровне текста

В современном российском образовательном пространстве происходит органическое сочетание интересов всех народов, каждого этноса в отдельности. Учет этих интересов позволяет осуществить сформулированное в Законе Российской Федерации «Об образовании» положение об установлении в Российской Федерации государственных образовательных стандартов. Российский образовательный стандарт имеет федеральный и национально-региональные компоненты. Федеральный компонент соответствует общероссийским требованиям и отражает международные требования, национально-региональный компонент отражает особенности и специфику регионов страны.

Национально-региональный компонент школ Республики Алтай определяется учебными предметами «Алтайский язык и литература /казахский язык и литература/», «История Горного Алтая».

Менталитет народа или этноса, уровень его национального самосознания, его самоуважения, достоинство, проявляется, прежде всего, в отношении к своему родному языку, который выступает основным и определяющим фактором духовной культуры. Общеизвестно, что язык, культура, экономика и государственность являются главными факторами и условиями сохранения и развития народа как самодостаточной нации.

Родной язык относится к числу тех предметов, главная функция которых - помочь учащимся овладеть соответствующими способами деятельности, умениями и навыками с тем, чтобы в итоге они стали средством формирования и выражения мысли, инструментом речевого общения. Основной задачей предмета «Алтайский язык» в каждой общеобразовательной школе является его системное преподавание как литературно-нормированного.

Прежде чем приступить к рассмотрению лингвистических основ обучения алтайскому языку, следует отметить, что алтайский язык - один из тюркских языков Южной Сибири. Он представлен двумя диалектными группами: южной и северной. Между северными и южными диалектами имеются заметные расхождения в фонетике, грамматике и лексике, в связи с чем они распределяются по различным языковым классификационным группам. Если южные диалекты по основным классификационным признакам входят в киргизо-кыпчакскую подгруппу восточных языков, то северные диалекты по ряду характерных признаков принадлежат к другой, так называемой уйгурской группе тех же восточных тюркских языков (Баскаков 1981: 135). Естественно, эти лексические и грамматические различия исторически восходят к языкам различных тюркских родоплеменных групп, из которых формировался язык алтайской народности.

Поскольку в течение ряда десятилетий обучение во многих школах осуществлялось на русском языке, в Республике Алтай имело место понижение общественного статуса родного языка, сужение его сфер применения и функций, что, в свою очередь, приводило к потере притягательности родного языка, отчуждению от него подрастающего поколения. Непрестижность родного языка породила ряд негативных явлений: незнание своего языка и пренебрежительное отношение к нему. В результате выросли поколения, не знающие обычаев, истории, культуры своего народа, происходит утрата нравственно-этических понятий, духовных ценностей народа, что приводит к деформации сознания нации.

Состояние преподавания и уровень владения связной речью учащихся алтайской школы

Принятые в последнее время законы о языках предполагают расширение общественных функций родных языков, их равноправное функционирование наряду с русским в местных органах государственной власти и управления, общественных организациях и на предприятиях. Поэтому среди учебных дисциплин родной язык в национальных школах, безусловно, является самой важной, так как это не только предмет обучения, но и средство приобщения, хранения и передачи знаний, родной истории и культуры, обычаев и традиций.

В школах Республики Алтай изучают литературный алтайский язык. Алтайский язык один из тюркских языков, истоки которого восходят к в древнетюркским памятникам. Концепция развития национальных школ Республики Алтай (от 16,07.92) предусматривает изучение родного (алтайского) языка всеми детьми — алтайцами, владеющими и не владеющими родным языком. Согласно этой концепции национальная школа должна осуществлять обучение родному языку и воспитание молодого поколения в духе традиций своего народа, уклада его жизни и быта. Основная цель обучения - научить детей практическому владению родным языком, чтобы при окончании школы они могли свободно пользоваться родной речью в ее устной и письменной форме.

Объединение и взаимодействие в сознании человека двух языков сопровождается появлением двуязычия (билингвизма). Значительный вклад в решение аспектов учебного двуязычия, в том числе при формировании национально-русского двуязычия, внесли А.Ш. Асадуллин, Г.Г. Городилова, M.H. Кузьмин, Г.Н. Никольская, К.М. Нартов, Н.М. Хасанов, Р.Б. Сабаткоев, К.З. Закирьянов, З.Г. Сахипова и другие исследователи.

В развитие теории алтайского языка и литературы и методики их преподавания большой вклад внесли ученые-исследователи С.С. Суразаков, Н.А. Кучигашева, С.С. Каташ, Н.Н. Суразакова, А.Т. Тыбыкова, М.Ч. Чумакаева, А.Е. Чумакаев, З.С. Казагачева, Ж.И. Амырова, О.Н. Пустогачева, Н.М. Киндикова, Н.Б. Тайборина.

В связи с государственной политикой обучение детей-алтайцев в конце 50-х и в начале 60-х годов 20 века переводится на преподавание по программам для русских школ, а в селах малокомплектные национальные школы были закрыты. Алтайский язык как предмет стал изучаться в единичных школах. В настоящее время в 70 школах Республики Алтай ведется преподавание алтайского языка по начинающей программе. Одной из первых таких программ стала программа М. В. Опонгошевой (Программа по алтайскому языку для IV-VTI классов. 1 год обучения, экспериментальная. 1989) Однако данная программа не получила признания у учителей-практиков. В настоящий момент обучение алтайскому языку детей, не владеющих им, идет по программе М. А. Барантаевой, Н. И. Когунбаевой.

В целях качественного улучшения преподавания родного языка и устранения недостатков и упущений нами проанализировано состояние его преподавания в алтайских школах и предложены методические рекомендации.

Развитие связной речи учащихся — важнейший аспект обучения родному языку. Последнее время коммуникативному воспитанию школьников придается особое значение, так как в нем совершенно справедливо видят залог успешного формирования социально активной личности.

На уроках алтайского языка развитию связной речи не уделяется должного внимания. К тому же, мало часов (Зч) выделяется на изучение курса алтайского языка. Изучение алтайского языка по программе для не владеющих родным языком предусматривается за счет часов вариативной части Базисного учебного плана начиная со 2-го класса. Содержание работы по развитию речи складывается из обучения нормам литературного языка, работы по обогащению словаря и грамматического строя речи, из формирования связной речи. Проблема развития речи остается актуальной, поскольку в устной и письменной речи учащихся нарушается последовательность мысли, проявляется её незаконченность, они говорят и пишут короткими однотипными предложениями.

Практическое обучение языку предполагает формирование и развитие навыков и умений речевой деятельности, которая возможна в таких её видах, как слушание и говорение, а потом чтение и письмо. О взаимосвязи и взаимообусловленности видов речевой деятельности Н. И. Жинкин пишет: «чтобы научиться понимать речь, необходимо говорить, и потому как будет принята ваша речь, судить о своем понимании» (Жинкин 1965: 2-11).

Оба вида речевой деятельности основываются на мыслительной деятельности. Разница между ними состоит в том, что при говорении происходит кодирование речи, а при слушании её декодирование. Учебный процесс в школе включает все виды речевой деятельности, поэтому работа по развитию речи учащихся должна иметь место на всех без исключения уроках.

Как показывают наблюдения на уроках алтайского языка, в основном изучение грамматики остается самоцелью, а работа по развитию речи играет второстепенную роль. Поэтому учащиеся не приобретают нужных речевых умений и навыков, вследствие чего учащиеся средних классов не могут свободно изложить свои мысли как устно, так и письменно.

Текст как средство обучения алтайскому языку

Основная цель обучения родному языку - формирование и совершенствование практических умений и навыков владения правильной речью. Как известно, особенности речи говорящего отражают содержание его личности и его филологическую культуру, лингвистические способности. В работах лингвистов (В. Костомаров, Ю, Караулов) проводится мысль о том, что речевая культура носителя языка, уровень его коммуникативных способностей формируются речевой средой, в которой он воспитывался, «из которой впитывает знания и речевые умения» (Костомаров, Леонтьев 1960: 3-7.)

Экспериментальные исследования формирования речи на родном языке показывают, что способ обучения алтайскому языку путем объяснения грамматических категорий на уровне отдельных предложений не дает прямого перехода к речевой деятельности, она не формируется, если мы специально не создаем у учащихся такой внутренней программы мотивации. На уровне обучения речи посредством построения отдельных предложений такая внутренняя программа отсутствует. Как известно, общение осуществляется главным образом с помощью речевой деятельности в виде говорения, аудирования, чтения и письма. Это значит, что речевая деятельность выступает в качестве ведущего средства общения. Но чтобы виды речевой деятельности стали такими средствами общения, ими нужно овладеть, т.е. сначала сделать их целью обучения. Так цель и средства взаимопроникают. Следовательно, чтобы достичь цели — овладеть деятельностью, надо сделать эту деятельность средством овладения ею же самой. В этой имманентности заключена одна из характернейших черт урока алтайского языка. В процессе обучения алтайскому языку важной является проблема привития обучаемому правильного структурирования содержательного объема текста. Работа над коммуникативно-целесообразной речью предусматривает формирование умений, необходимых для построения текста, что требует теоретических знаний из области лингвистики. В лингвистической литературе представлено немало определений понятия текста, в которых число признаков текста и его качественные характеристики расходятся, но при этом все лингвисты отмечают характерные для любого текста следующие признаки: смысловая целостность, структурная завершенность, связность и членимость. Учащийся должен правильно построить текст как в смысле последовательности его элементов, так и в смысле объема каждого содержательного единства. Для практики школьного обучения ценным является опора на текстовую единицу и при анализе готового текста, и при создании собственного высказывания, чтобы вычленить те понятия, которые обеспечили бы успешное формирование речевых умений и навыков учащихся, в том числе умение пользоваться средствами языка в соответствии с коммуникативной задачей. Чтобы научить учащихся грамотно излагать свои мысли, воспринимать и передавать информацию, необходимо дать обучающимся соответствующие знания, необходимые для создания правильных текстов сюда входят: 1) основные признаки текста: основная мысль, тема текста, смысловая целостность, связность; средства связи предложений и частей текста; 2) типы текстов и их композиционная форма.

На основе полученных знаний у учащихся формируются следующие умения:

1) Строить высказывание в соответствии с заданной темой, осознавать тему текста.

2) Строить самостоятельное высказывание, определять основную мысль.

3) Правильно и осознанно отбирать необходимые языковые средства для оформления высказывания, придавать тексту соответствующую композиционную форму.

Особенностью процесса овладения речью на втором языке является то, что учащиеся приспосабливают к иноязычной речевой деятельности уже функционирующие на русском языке механизмы речи, формируя некоторые новые их звенья и уровни.

В школе в процессе учебной деятельности развиваются все функции речи, но особое значение в этот период приобретает речь как средство приобретения и передачи информации, речь как средство воздействия на товарищей и взрослых. Именно в это время наряду с межличностным интенсивно развивается и групповое общение.

Похожие диссертации на Развитие родной речи на уровне текста учащихся 5-6 классов общеобразовательных учреждений Республики Алтай