Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) Соколова Ирина Сергеевна

Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии)
<
Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Соколова Ирина Сергеевна. Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии) : Дис. ... канд. филол. наук : 05.25.03 : Москва, 2003 207 c. РГБ ОД, 61:04-10/44-2

Содержание к диссертации

Введение

1. Обоснование возможности использования фреймового подхода в теории и практике редактирования 10

1.1. Роль модели предметной области в работе редактора над произведением отраслевой литературы 10

1.2. Представление знаний на основе теории фреймов 15

1.3. Механизмы порождения, восприятия и понимания текста 25

1.4. Принцип фокализации 35

1.5. Система, норма, узус, речь и фреймы 38

1.6. Фрейм в системе «жесткий - полужесткий - гибкий текст» 40

2. Применение метода фреймов в теории и практике редактирования 44

2.1. Разделение обязанностей редактора и рецензента (или научного редактора) 44

2.2. Метод фреймов и критерии редакторской оценки произведений отраслевой литературы 48

2.3. Выделение релевантных объектов предметной области «Химия и химическая технология» 54

2.4. Определение фокальных точек фреймов в изданиях разных видов с учетом многоаспектности отражения их целевого назначения 60

2.5. Методика и критерии редакторской оценки предметного указателя издания на основе теории фреймов 75

2.6. Таблица как фреймовая структура 88

2.7. Принцип симметрии при анализе фреймовых структур

3. Особенности реализации фреймового подхода для анализа и оценки учебных изданий по химии и химической технологии 97

3.1. Типологическая характеристика учебных изданий по химии и химической технологии 97

3.2. Проблема структурирования учебного материала в педагогике и в теории и методике редактирования 106

3.3. Оценка преемственности содержания образования в учебных изданиях 115

3.4. Модификация фреймовых структур под воздействием несобственной предметной области 125

3.5. Композиция произведений в составе учебных изданий химической и химико-технологической тематики 133

3.6. Соотношение вербального и невербального способов представления информации при ее моделировании с помощью фреймов 143

3.7. Специфика применения метода фреймов для анализа материалов задачника 157

3.8. Роль фреймового подхода в редакторской оценке рабочей тетради 162

3.9. Принцип сравнительного анализа «учебное издание по химии и химической технологии - массив изданий» 165

Заключение 170

Библиографический список 178

Введение к работе

Теория и методика редактирования не дают четкого ответа на вопрос, каковы особенности работы редактора над произведениями отраслевой литературы и сопровождающими их элементами аппарата, объединенными общностью предметной области. Хотя в книговедении нашла осмысление проблема редактирования произведений, относящихся к крупным тематическим разделам - искусству [6, 7, 8], сельскому хозяйству [246, 247], технике [94], - остается открытым вопрос разработки такой общей концепции редактирования, которая бы позволила включить в редакторский анализ узкую предметную область и в то же время при интерпретации была пригодна для реализации по отношению к авторским оригиналам некоторых других предметных областей. Заметим, что редактор всегда имеет дело не просто с изданием, например, по технике, а с изданием по ее конкретной отрасли. Редактирование произведений естественнонаучной и технической тематики, в частности по химии и химической технологии, сопряжено с особыми сложностями в силу их высокоспециализированного языка и усиливающейся тенденции к формализации. Однако даже у имеющего химическое или химико-технологическое образование редактора, что часто бывает в отраслевых издательствах, нет определенной методики работы с материалом, и он вынужден опираться лишь на собственный опыт и интуицию, а это иногда приводит к выпуску некачественных изданий. Среди изданий рассматриваемого в работе тематического раздела редактору чаще всего приходится иметь дело с изданиями произведений учебного вида литературы, так как по нашим подсчетам, проведенным на основе просмотра выпусков «Книжной летописи», именно они выпускаются наиболее часто и составляют примерно половину всего репертуара изданий по химии [185, с. 123-124]. Учебные издания требуют и особого внимания редактора, посколь-

ку в них должны проявляться дидактические, методические, методологические и гуманитарные аспекты содержания.

Актуальность исследования. В настоящее время не существует системной теоретически обоснованной концепции редакторского анализа изданий отраслевой литературы, дающей возможность учитывать специфику конкретной предметной области, несмотря на то, что в книговедении осознана ее ориентирующая роль в редактировании произведения и элементов аппарата [9]. Отсутствуют и работы, в которых была бы предпринята попытка смоделировать предметную область «Химия и химическая технология» с целью дальнейшего использования этой модели для нужд редактирования. Однако потребность в такого рода исследованиях ощущается как со стороны теории, так и со стороны практики редактирования. В первом случае речь идет о спорном вопросе, касающемся достаточного для успешной работы уровня компетенции редактора в той отрасли, которая отражена в издании, о необходимой степени владения им предметными знаниями. Актуальность темы для практики редактирования определяется тем, что, как показывает анализ изданий даже ведущих издательств с многолетним опытом и традициями, существующий уровень редактирования в отраслевых издательствах и издающих организациях не позволяет избежать просчетов в формировании их предметной области и существенных ошибок.

Объектом исследования стали учебные издания по химии и химической технологии.

Предмет исследования - редакторский анализ учебных изданий химической и химико-технологической тематики, учитывающий предметную область (предметно-ориентированный анализ).

Цель исследования заключается в разработке концепции предметно-ориентированного редакторского анализа учебных изданий по химии и химической технологии.

б Целью работы обусловлены задачи исследования:

выявление взаимосвязи между методом фреймов и
типологическим методом книговедения;

формулировка критериев комплексной редакторской оценки произведений отраслевой литературы и предметного указателя с использованием фреймового подхода;

построение модели предметной области «Химия и химическая технология»;

исследование на основе теории фреймов особенностей отражения предметной области «Химия и химическая технология» в учебных изданиях;

определение специфики предметно-ориентированного редакторского анализа учебных изданий.

Историографическая база исследования крайне неоднородна.
Труды по книговедению условно можно разделить на шесть групп.
Первую группу составляют работы, посвященные редакторскому
анализу (Р.Г.Абдуллин, С.Г.Антонова, Л.Н.Кастрюлина,

А.Э.Мильчин, Н.М.Сикорский, В.И.Соловьев, М.Д.Феллер), вторая группа отражает проблему предметной области редактируемого произведения (С.Г.Антонова, Ж.А.Колодяжная, К.Т.Ямчук), к третьей относятся работы, затрагивающие вопросы типологического метода (А.А.Беловицкая, А.А.Гречихин, С.П.Омилянчук). Четвертая группа содержит материалы об учебных изданиях (С.Г.Антонова, В.Г.Бейлинсон, П.Г.Буга, А.А.Гречихин, Д.Д.Зуев, Л.Г.Тюрина), пятая - об иллюстрациях в научно-технической книге (В.Г.Бейлинсон, В.И.Рывчин, Б.Г.Тяпкин), в работах шестой группы рассматриваются особенности работы редактора над аппаратом издания (А.А.Гречихин, Э.Л.Призмент, Б.Г.Тяпкин). Помимо собственно книговедческого знания в процессе исследования активно и целенаправленно использовались сведения из других дисциплин:

кибернетики (теория фреймов), структурной, математической и прикладной лингвистики (лингвистические аспекты применения теории фреймов в информационных системах), психологии (интерпретация фреймов как психологического явления), педагогики (дидактика, методика обучения химии), химии и химической технологии (данные для создания модели предметной области), философии науки (идеи Баденской школы неокантианства и постпозитивизма), математики (теория множеств, теория графов, теория вероятностей).

В качестве эмпирического материала было привлечено около 500 изданий, среди которых оригинальные издания, выпущенные в нашей стране и на территории ближнего зарубежья, переводные отечественные издания и иностранные издания.

Основными методами были метод фреймов, ранее в редактировании не использовавшийся, и ставший традиционным для книговедения типологический метод. Их сочетание дает возможность установить взаимосвязь между видом издания и особенностями отражения в нем предметной области. Кроме того, применяются исто-рико-книговедческий метод и такие общенаучные методы, как анализ и сравнение; реализованы деятельностный и системный подходы.

Научная новизна и теоретическая значимость работы состоит в том, что впервые на основе теории фреймов предложена концепция редакторского анализа изданий отраслевой литературы, позволяющая учитывать их предметную область, и исследованы способы отражения предметной области «Химия и химическая технология» в учебных изданиях. Теоретическая значимость работы, по мнению автора, заключается не только в полученных в ходе исследования конкретных результатах, главным из которых стала разработанная модель редакторского анализа, включающая состав и структуру

предметной области учебных изданий химической и химико-технологической тематики, но и в возможности использования этих результатов в качестве отправной точки для построения моделей предметно-ориентированного редакторского анализа изданий некоторых других типов и предметных областей (преимущественно в сфере естественных и технических наук).

Практическая значимость диссертации видится в следующем: результаты проведенного исследования могут быть использованы для совершенствования редакционно-издательского процесса в отраслевых издательствах и издающих организациях, при проведении занятий по курсам «Редакторская подготовка изданий» и «Технология редакционно-издательского процесса» с целью обучения моделированию предметной области издания, в системе послевузовского образования как основа повышения квалификации редакторов, специализирующихся в области подготовки изданий отраслевой литературы.

Апробация работы проходила путем участия автора в Международной научно-технической конференции «Издательско-полиграфический комплекс на пороге третьего тысячелетия», десятой международной научной конференции по проблемам книговедения «Книжный мир сегодня и завтра», в XXII научно-методической конференции профессорско-преподавательского состава вузов УМО по образованию в области полиграфии и книжного дела «Проблемы качества подготовки специалистов по полиграфическим специальностям» и научно-практической конференции «Журналистика в 2002 году. СМИ и реалии нового века». Основные результаты исследования и некоторые относящиеся к теме наблюдения опубликованы в статьях.

На защиту выносятся:

— обоснование возможности применения фреймового подхода в

редактировании;

- концепция предметно-ориентированного редакторского ана
лиза изданий отраслевой литературы с использованием метода
фреймов;

- формализованная модель критериев редакторской оценки
произведений отраслевой литературы;

критерии редакторской оценки предметного указателя;

обоснование особенностей использования концепции предметно-ориентированного анализа по отношению к учебным изданиям;

закономерности композиционного построения произведений учебного вида литературы химической и химико-технологической тематики;

закономерности иллюстрирования учебных изданий по химии и химической технологии.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, а также библиографического списка и списка упоминаемых в работе изданий по химии и химической технологии. Первая глава посвящена обоснованию возможности применения фреймового подхода в теории и методике редактирования, во второй главе изложены общие аспекты предметно-ориентированного анализа изданий отраслевой литературы с различными типо-видовыми характеристиками, и построена модель предметной области «Химия и химическая технология», в третьей главе рассмотрены частные аспекты редакторского анализа, ориентированного на конкретную предметную область, касающиеся учебных изданий, и особенности отражения в них химических знаний, которые должен учитывать редактор. Таким образом, в работе реализован принцип включения объекта исследования в систему, состоящую из четырех множеств: изданий отраслевой литературы (множество А), изданий отрасле-

вой литературы по химии и химической технологии (В), учебных изданий (С) и учебных изданий по химии и химической технологии

(D), в которой ВСА; CCA; D=CfiB. (Учебные издания для общеобразовательной школы в настоящей работе мы считаем изданиями отраслевой литературы.)

Представление знаний на основе теории фреймов

Некоторые исследователи [75, с. 69] полагают, что фреймовый подход был применен еще В.Л.Проппом в работе «Морфология сказки» [161] (первое издание датируется 1929 годом), что позволило формализовать анализ сюжета и выделить постоянные, повторяющиеся элементы сказок, в качестве которых выступают основные функции действующих лиц и обстоятельств в сказочных сюжетах. (Заметим, однако, что слово «фрейм» В.Я.Пропп не употребляет.) Существует также мнение [160, с. 37], что фреймовый метод начал разрабатываться в 60-е годы Дж.Уэйзенбаумом [259], который тоже не оперировал понятием «фрейм».

В научный обиход термин «фрейм» (frame) в 1974 году ввел американский ученый Марвин Минский, автор ряда работ, посвященных проблеме представления знаний для осуществления диалога «человек - компьютер» [252; 253; 125; 126]. Фреймовый подход возник в первой половине семидесятых годов прошлого века, когда стали очевидными нецелесообразность и невозможность (на тот момент времени) построения всеобщей модели мира и необходимость разделить реальную действительность на фиксированные фрагменты («микромиры») для создания моделей отдельных предметных областей с целью представления знаний в компьютерных системах [124, с. 53; 119, с. 9], поскольку попытки формирования модели мира на основе разрозненных фактов или понятий особых результатов не давали. В основе метода лежит идея о том, что информация должна быть иерархически упорядочена по принципу «от общего к частному».

М.Минский определяет фрейм как минимально необходимую совокупность признаков объекта или явления, позволяющую идентифицировать этот объект (явление), то есть он представляет собой то минимальное описание, которое еще сохраняет сущность объекта, позволяя тем самым вычленить его из окружающего мира. «Фрейм - структура данных, предназначенная для представления стереотипной ситуации, - подчеркивает М.Минский, - например, пребывания в какой-то обыкновенной комнате или размышлений, связанных с предстоящим днем рождения приятеля. С каждым фреймом ассоциировано несколько видов информации. Это, например, информация о том, как пользоваться данным фреймом, чего ожидать в следующий момент, что сделать, если эти ожидания не подтвердятся» [125, с. 250]. В случае комнаты к общим сведениям относится наличие таких обязательных ее компонентов, как пол, потолок и стены, к частным - конкретные детали той или иной комнаты: расположение окон, меблировка и т.п.

В русском языке термин «фрейм» (Н.Нильсон употребляет также понятие «схема» [134, с. 19]) интерпретируется как «каркас», «остов», «костяк», «скелет», «структура», «рамка». Таким образом, фрейм представляет собой структуру признаков, определяющих некоторую стереотипную ситуацию. Один из классических примеров фрейма - фрейм «кухня» - приводит А.Моль [127, с. 147-148]. Смысл применения такой рамки заключается в следующем: при подведении какой-либо ситуации или события под определенный фрейм содержащаяся в нем информация подсказывает, что еще может встретиться в ситуации и с какими ситуациями она связана в пределах более широкого ситуативного контекста [243, с. 101-113]. Роль «подсказки», заметим, очень важна для редактора, если он недостаточно четко представляет себе состав и строение предметной области.

Структура фреймов напоминает структуру семантических сетей, впервые использованных М.Р.Квиллианом [255], следовательно, фреймы обладают основными характеристиками сетей [250, р. 185-188]. Сеть рассматривается как совокупность отдельных вершин (узлов), которым соответствуют фрагменты текста (слова, словосочетания, предложения, сверхфразовые единства), и ребер (дуг), изображающих отношения между ними. Фреймы принято считать разновидностью семантических сетей [118, с. 18]. От последних их отличает то, что иерархические уровни, конкретизирующие содержание понятий, фиксированы. Верхние уровни содержат данные, которые всегда справедливы для анализируемой ситуации (атрибуты). На более низких уровнях находятся пустые узлы (слоты, «дыры», терминалы, характеристики атрибутов), которые заполняются в результате процесса согласования данного фрейма с конкретной ситуацией. Слоты могут заполняться и другими фреймами. Следует отметить, что в изданиях, посвященных проблеме представления знаний, термин «слот» (slot) иногда используют для обозначения признака, а термин «шпация» (от латинского «spatium» - «промежуток») - для записи значения признака [244, с. 64]. Однако в последнее время термин «слот» употребляется для обозначения тех пустых дыр фрейма, в которые должны заноситься значения признаков. Дерево фрейма может расти за счет образования субфреймов первого, второго, третьего, четвертого и т.д. порядков (рис. 1). В некоторых работах их называют соответственно субфреймами, малыми фреймами, микрофреймами, микрофреймами первого порядка и т.д. [28, с. 67]. Таким образом, происходит своего рода «наследование» знаний от верхних уровней к нижним. Число уровней фрейма определяет семантическую глубину описания объекта или события [216, с. 13; 169, с. 55]. В случае использования теории фреймов в редактировании это даст возможность редактору в разных ситуациях проводить анализ с разной степенью глубины.

Метод фреймов и критерии редакторской оценки произведений отраслевой литературы

Так, в «Кратком пособии автора-химика» [103, с. 18] указывается: «Редактор должен... установить, соответствует ли рукопись новейшим данным современной науки... Редактор проводит тщательное и всестороннее редактирование поступающего к нему материала как с научной, так и с литературной стороны... Редактор проверяет правильность... терминологии». В разделе «Об обязанностях рецензента» сказано: «При оценке рукописи рецензент проверяет, находится ли изложение теоретических вопросов на уровне новейших достижений науки... Рецензент дает оценку рукописи в стилистическом отношении, выявляет все недочеты изложения. Рецензент указывает..., правильна ли научная терминология и соответствует ли она требованиям издательства» [103, с. 19]. Сравнение приведенных фрагментов показывает, что функциональные обязанности редактора и рецензента совпадают, что вряд ли целесообразно.

Требование устанавливать уровень научности произведения, предъявляемое редактору, с нашей точки зрения, трудновыполнимо (для этого даже имеющему соответствующее конкретнонаучное образование редактору потребуется значительно больше времени, чем рецензенту или научному редактору, являющимся, как правило, узкими специалистами в той области знаний, которой посвящено произведение). С другой стороны, оценка стилистических особенностей рукописи относится скорее к компетенции редактора, выступающего в роли профессионального литературного работника. Что же касается вопросов терминологии, то здесь уместным, на наш взгляд, будет взаимодействие специалиста, в совершенстве владеющего предметными знаниями, и редактора, обладающего знаниями лингвистическими. История развития терминоведения подтверждает необходимость такого сотрудничества. (Аспекты стилистической обработки произведений отраслевой литературы и оценки терминологии в данной работе специально не рассматриваются.)

Действительно, рецензент или научный редактор знают предмет произведения значительно лучше, чем редактор. Однако полный отказ редактора от анализа отраслевой информации и ограничение лишь языковой и стилистической правкой были бы неверными. Во-первых, даже работа над языком и стилем требует определенного проникновения в область предметных знаний, обеспечивающего понимание читаемого. Так, С.Я.Фитиалов отмечает: «...чем более тонко мы изучаем употребление слов и конструкций, тем больше мы описываем (неизбежно) явным образом свойства предметных областей» [205, с. 82]. Во-вторых, рецензенту или научному редактору (как и автору) труднее, чем специалисту-книговеду, определить необходимую степень полноты представления тех или иных элементов информации в издании определенного типа и вида, оценить композиционное построение произведения (а оно непосредственно связано с особенностями отраслевой информации), решить вопрос о целесообразности использования и характеристиках иллюстраций, дополняющих, поясняющих или заменяющих конкретные фрагменты текста.

Особенно актуальной представляется проблема полноты информации. Автор, рецензент и научный редактор, являясь в большинстве случаев специалистами в какой-либо узкой области знаний, могут не ставить перед собой задачу отбора информации для издания определенного типа и вида. Они знают о предмете произведения все или почти все. Н.В.Карлов так пишет об ученых, выступающих, в частности, в качестве авторов учебников: «Большой ученый всегда немного флибустьер, немного авантюрист. Для него всегда его наука (или его часть науки) важнее и интереснее всего на свете. Так и должно быть. Иначе в мире науки нельзя. Но так нельзя в образовании и в учебнике. Кроме того, поистине великий ученый не различает простое и сложное, трудное для восприятия и легко понимаемое. Все это не позволяет ожидать, что большой ученый сможет в одиночку написать хороший учебник достаточно общего назначения» [80, с. 27]. Отметим, что оценка отбора конкретного материала для издания - проблема, которую трудно объективно решить с помощью традиционного редакторского анализа, поскольку в него не включается модель предметной области.

В формировании представлений редактора о том, «как устроена предметная область», необходимых для реализации описанных выше форм работы, ему и может оказать помощь метод фреймов, позволяющий свести бесконечное множество реальных ситуаций определенного типа к конечному множеству атрибутов, описывающих любую ситуацию данного типа.

С нашей точки зрения, редактора можно сравнить со специалистом, которого в области создания экспертных систем принято называть инженером по знаниям (инженером знаний) [152, с. 71; 197, с. 8]. Г.С.Поспелов отмечает: «Инженеры по знаниям должны, с одной стороны, быть вполне компетентными в теории экспертных систем, а с другой - знать предметную область и уметь работать с экспертами из этой области, чтобы превращать их знания в формализмы данной экспертной системы» [152, с. 71]. Редактор произведений отраслевой литературы - своего рода инженер знаний (а не только литературный работник, как это было до начала девяностых годов XX века, или организатор, как провозглашено ныне [1, с.70]), которому необходимо владеть достижениями теории и методики редактирования (шире - книговедения), знать конкретную предметную область и уметь общаться со специалистом-автором, чтобы суметь успешно трансформировать его произведение в издание. Добавим, что в шестидесятые годы XX века в некоторых научно-технических издательствах нашей страны существовала должность редактора-инженера.

Методика и критерии редакторской оценки предметного указателя издания на основе теории фреймов

Почти каждое издание отраслевой литературы требует включения в состав его аппарата вспомогательных указателей [257, р. 50; 53, с. 63] (по отношению к изданиям по химии и химической технологии это условие соблюдается примерно в 30% случаев). В изданиях химической и химико-технологической тематики особенно необходим предметный указатель. Добавим, что в учебном издании роль предметного указателя особая. «Справочный аппарат книги не только снижает трудоемкость познавательной деятельно сти студента, но и обеспечивает мотивацию к ней. Известно, что даже простой просмотр предметов-терминов, содержащихся в указателях, - пишут С.Г.Антонова и Л.Г.Тюрина, — побуждает информационные потребности обучаемого, особенно если термин сигнализирует о дефиците знаний или отражает смысл личностно-значимой и актуальной для него информации» [13, с. 30].

Рассмотрение предметного указателя как части отраслевой информации, отраженной в издании, обусловлено тем, что «информационные объекты» [157, с. 247], представленные в таком указателе, входят в систему предметных знаний. Так, И.С.Добронравов и Э.Л.Призмент отмечают, что «составление указателей требует высокой квалификации» не только «в области методики самого процесса», но и «в соответствующей содержанию книги отрасли знания» [59, с. 12]. То же можно сказать и о процессе редактирования предметных указателей.

Во время работы над предметным указателем редактор сталкивается с трудностями, имеющими главным образом методический характер. Одной из причин такого положения является то, что анализ текста при составлении указателя, его понимание и членение в известной степени являются процессами индивидуализированными [157, с. 250].

Субъективный фактор, характерный для составления и редактирования указателей, может быть отчасти преодолен с помощью использования теории фреймов. Такой подход позволяет ориентироваться не на индивидуализированное членение текста, а на его фрагментирование на части, каждая из которых выражается в фрейме. В этом случае решается и вопрос об отборе объектов, которые найдут место в предметном указателе: произведение предстает не в виде монолитного образования, а в качестве системы фреймов.

В случае использования теории фреймов первый этап работы редактора над предметным указателем протекает параллельно анализу произведения. Фрагментируя текст и моделируя его с помощью фреймов, редактор определяет, какие названия фреймов, их атрибуты и характеристики этих атрибутов должны быть представлены в указателе. При этом учитываются предмет, целевое назначение и читательский адрес будущего издания, так как эти факторы помогают установить информационные потребности потенциальных читателей при выборочном чтении. В результате получают модифицированную систему фреймов.

Второй этап предполагает сравнение рубрик и подрубрик указателя (выявляются дублирующие друг друга рубрики и подрубри-ки, дублируются пропущенные) с модифицированной системой фреймов. Несовпадающие рубрики и подрубрики (они адекватны отвергнутым на первом этапе фреймам и их уровням) удаляются, недостающие — включаются.

Номера страниц, на которых помещен материал произведения, описываемый каждым фреймом и его уровнями, сравниваются с адресными ссылками рубрик и подрубрик, выявляются отклонения.

Производится проверка правильности подчинения заглавий подрубрик заглавиям рубрик в составе гнезд. Если в структуре фрейма можно выделить субфреймы, им ставятся в соответствие самостоятельные рубрики, причем для субфреймов большого объема предусматриваются и подрубрики в составе таких рубрик.

Методику и результаты сопоставления материала предметного указателя с системой фреймов произведения можно представить в виде схемы, которая позволяет наглядно показать взаимосвязь между уровнями фрейма и рубриками и подрубриками фрагмента предметного указателя, соотносящегося с этим фреймом (рис. 9).

Критериями редакторской оценки предметного указателя с применением метода фреймов будут релевантность отобранных объектов и их характеристик по отношению к предмету, целевому назначению и читательскому адресу издания; полнота отражения релевантных объектов и их характеристик (фреймов, их атрибутов и характеристик атрибутов), упоминаемых в издании; детализация материала указателя с помощью включения в его состав подрубрик, адекватных уровням фреймов; иерархичность рубрик и подрубрик указателя с учетом отношений «название фрейма - атрибут фрейма - характеристика атрибута фрейма» (этот критерий предполагает правильность подчинения заглавий подрубрик заглавиям рубрик) [186, с. 62]. Предложенные критерии оценки применяются в указанной последовательности, так как они образуют логическую цепочку: каждый последующий критерий зависит от предыдущего. Заметим, что фрейм, отраженный в предметном указателе издания, можно сопоставить с так называемым «узким предметным комплексом» [158, с. 124-125] в предметном каталоге.

Легкость представления материала указателя в виде фреймовой структуры особенно заметна в случае поэлементного указателя, который в настоящее время используется редко. Б.Г.Тяпкин, рассматривая особенности поэлементного указателя, приводит следующий пример [205, с. 97], заимствованный из издания И.М.Корнемана «Фотометрический анализ: Методы определения органических соединений» (М., 1970), (воспроизводится частично):

Проблема структурирования учебного материала в педагогике и в теории и методике редактирования

Полное использование материалов практикумов, с нашей точки зрения, возможно лишь в школах с высоким уровнем материального обеспечения, особенно в специализированных химических классах. Рабочие тетради в подавляющем большинстве случаев предназначены школьникам, поскольку применение изданий этого вида эффективно лишь на начальном этапе обучения химии и связано с их возрастными особенностями. Но и здесь возможны исключения: издательство Омского государственного педагогического университета выпускает рабочие тетради, которые должны использоваться во время выполнения практикумов студентами (например, «Практикум по физической химии: Рабочая тетрадь» [39 ]). Такой подход, с нашей точки зрения, может оправдываться тем, что будущий учитель химии готовится к применению в своей педагогической деятельности издания соответствующего вида.

Прослеживается необеспеченность начального профессионального образования учебниками, учебными пособиями, лабораторными практикумами и задачниками. Заметим, что такое положение вряд ли можно считать приемлемым, так как обучение химии и химической технологии в профессионально-технических училищах не должно копировать ни программу школы, ни программу техникума (колледжа). Современный период характеризует возобновление внимания к выпуску учебников и учебных пособий по химии для среднего профессионального образования (в отличие от изданий для начального профессионального образования они редко, но выпускаются), однако вспомогательные издания (лабораторные практикумы и задачники) для этой группы учащихся остаются за его пределами.

Приведем традиционные для книжного дела показатели (количество названий выпущенных изданий и тиражи), которые дают возможность составить представление о структуре выпуска обучающих и вспомогательных учебных изданий по химии и химической технологии в нашей стране. В 2000 году для общеобразовательной школы было издано 22 названия учебников тиражами от 5000 до 200000 экземпляров, 18 названий учебных пособий (от 50 до 30000 экземпляров), 31 название задачников (от 1000 до 270000 экземпляров), 1 название лабораторного практикума тиражом 300 экземпляров, 7 названий рабочих тетрадей (от 7000 до 20000 экземпляров). Для учреждений среднего профессионального образования выпущено два названия учебников (8000 и 50000 экземпляров). Абитуриентам адресовано 15 названий учебных пособий (200-15000 экземпляров), 2 названия задачников (250 и 10000 экземпляров). На студентов вузов рассчитано 12 учебников (200-10000 экземпляров), 74 учебных пособия (80-10000 экземпляров), 19 задачников (100-3000 экземпляров), 33 лабораторных практикума (100-20000), 1 рабочая тетрадь (100 экземпляров). (Данные получены на основании просмотра выпусков «Книжной летописи».) Анализ приведенных показателей свидетельствует о том, что два сегмента массива учебных изданий по химии и химической технологии - для начального и среднего профессионального образования - оказываются почти незаполненными, оставляя поле для деятельности издателей. Желательно и увеличение количества задачников для абитуриентов в виде самостоятельных изданий, хотя задачи и упражнения могут включаться в учебные пособия, адресованные им.

Необходимо обратить внимание на такое явление, как учебные комплексы, которые могут состоять из учебных изданий разных видов. Подчеркнем, что только такие комплексы способны отразить предметную область полностью; хотя каждая составляющая комплекса представляет собой отдельное издание, они существуют в единстве как система. В большинстве случаев эти комплексы охватывают только два вида издания, например, такой комплекс составляют двухтомный учебник «Основы аналитической химии» [36 , 37 ] и лабораторный практикум «Основы аналитической химии: Практическое руководство» [35 ]. Назовем также учебник «Органическая химия» И.И.Грандберга [10], сочетающийся с уже упоминавшимся комбинированным изданием (практикум и задачник) того же автора [11 ]. Оба они представляют собой переработанные и дополненные издания. В предисловии к «Практическим работам и семинарским занятиям по органической химии» И.И.Грандберг замечает: «Основная цель переработки — создать учебное пособие, которое вместе с учебником обеспечит изучение органической химии без привлечения дополнительной литературы» [11 , с. 6]. С учетом того, что издания рекомендованы студентам нехимических специальностей вузов (сельскохозяйственных и биологических), такой подход представляется вполне оправданным.

Специального рассмотрения заслуживают переводные учебные издания по химии и химической технологии. Особый статус переводных учебных изданий, по нашему мнению, определяется тем, что они не могут выступать в качестве учебников (хотя исторически первыми учебными изданиями по химии служили именно переводные работы), поскольку не вбирают в себя материал, заданный принятыми в нашей стране программами. Свою роль играет и не всегда адекватная терминология. Их функция скорее вспомогательная. С.П.Капица отмечает, что «основные учебники должны писаться отечественными учеными на русском языке и при всей пользе переводных изданий их значение всегда будет вспомогательным» [76, с. 22]. Такие издания редактору в процессе анализа следует квалифицировать как учебные пособия и лабораторные практикумы (задачники и рабочие тетради переводятся крайне редко).

Вторая важная черта заключена в читательском адресе переводных учебных изданий, который часто оказывается размытым вследствие неполного совпадения системы образования в России и в странах, где были созданы оригинальные издания. Тогда возникает вопрос «для кого?», не находящий точного и однозначного ответа, и редактор вынужден подробно останавливаться на разрешении этого вопроса в предисловии. Иногда уровень изложения химии в переводном учебном пособии, в оригинале адресованном студентам первых курсов высших учебных заведений, оказывается более соответствующим уровню изложения, необходимому как переходный в системе «выпускной класс общеобразовательной школы - техникум». Это обстоятельство еще раз подтверждает, что переводное учебное издание не может использоваться как учебник.

Похожие диссертации на Предметно-ориентированный анализ в структуре редакторского анализа (На примере учебных изданий по химии)