Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке Касаткин Михаил Леонидович

Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке
<
Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Касаткин Михаил Леонидович. Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Москва, 2004 171 c. РГБ ОД, 61:04-10/748

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1 Историографический аспект эллиптических исследований 11

1.1. Концептуальная составляющая дефиниции эллипсиса 11

1.2. Эллипсис в структурно-описательной лингвистике 16

1.2.1. Эллипсис в античной и средневековой традиции описания 16

1.2.2. Эллипсис в грамматиках XIX - первой половины XX века 18

1.2.3. Эллипсис в структурной и порождающей грамматике 26

1.3. Предпосылки функционального рассмотрения эллипсиса 29

ГЛАВА 2. Когнитивно-дискурсивный аспект эллиптических высказываний 40

2.1. Онтологические характеристики синтаксического эллипсиса 40

2.2. Текст как предпосылка актуализации эллипсиса 53

2.2.1. Эллипсис как составляющая структуры текста 53

2.2.2. Эллипсис как средство компрессии текста и элемент внутритекстовых связей 56

2.3. Дискурсивный потенциал эллиптических высказываний 60

2.3.1. Дискурсивная составляющая художественного диалога как объект анализа функционирования эллиптических высказываний 60

2.3.2. Языковая личность и культура как факторы, обеспечивающие реализацию дискурсивного потенциала эллиптических высказываний 66

ГЛАВА 3. Вербально-содержательныи аспект высказываний 75

3.1. Эллиптические высказывания как репрезентант ценностных ориентации в различных сферах человеческой деятельности 77

3.1.1. Личностная сфера 83

3.1.2. Природная сфера 90

3.1.3. Деятельностная сфера 94

3.1.4. Социальная сфера 99

3.1.4.1. Политическая сфера 101

3.1.4.2. Экономическая сфера 103

3.1.4.3. Правовая сфера 104

3.1.4.4. Религиозная и нравственная сфера 106

3.2 Эллиптические высказывания как репрезентант культурологических концептов 109 3.3. Прагматический потенциал эллиптических высказываний 129

Заключение 150

Список использованной литературы 158

Список цитированной литературы 170

Введение к работе

Лингвистическое знание начала нового столетия развивается в русле тех принципов, которые были сформулированы в последние десятилетия прошлого века — антропоцентризма, ставящего во главу угла личность как носителя языка, междисциплинарности, предполагающей учет достижений других наук для решения лингвистических задач, функционализма, стремящегося принять во внимание весь спектр функций языка и его средств и объяснить их. Данные принципы лежат в основе новой лингвистической парадигмы в целом -когнитивно-дискурсивной. Если традиционный системно-структурный подход к исследованию языковых средств был направлен преимущественно на внутриязыковой анализ и ограничивался в описании их семантики пределами языковой системы, без учета экстралингвистических факторов, то когнитивно-дискурсивный ракурс рассмотрения предполагает изучение языковых процессов с позиций признания взаимосвязи языка и мышления, языка и познавательной деятельности индивида, их участия в формировании языковой картины мира.

В рамках нового подхода постулируется положение о том, что доступ к сознанию человека осуществляется не только путем наблюдения за предметно-познавательной деятельностью человека, но и наблюдением за языком как формой отображения и выражения мыслительных процессов. Таким образом, язык предстает как средство организации, обработки и передачи получаемой по разным каналам информации, при помощи которого эта информация интегрируется, осмысливается, категоризируется и классифицируется, что, в свою очередь, и предопределяет задачу лингвистики - объяснить протекание этих когнитивных процессов.

В русле данной методологической установки определенное изменение претерпевает и содержание современных грамматик, отличительной чертой которых становится расширительное понимание своего объекта, их ярко выраженный «экспансионизм» (Кубрякова 1996, с. 207-212). Доминантой нового типа грамматического описания является ориентация на функциональную

сторону языка, проявляющуюся прежде всего в обращении к анализу категорий текста и дискурса.

Привлечение дискурсивных данных в современные грамматики позволяет исследовать грамматические средства языка, в том числе синтаксический эллипсис - объект нашего непосредственного рассмотрения, не автономно, а с позиций того, как они отражают определенное видение мира человеком и способы его концептуализации в языке, с точки зрения того, как в них отражается весь познавательный опыт человека.

В результате эллипсис предстает как языковая единица, актуализирующая определенный фрагмент концептуальных структур, отражающих познавательный опыт человека и служащих основой интерпретации данной языковой формы. Рассмотрение эллипсиса с данных позиций позволяет выявить широкий функциональный потенциал рассматриваемой единицы не только в лингвистическом, но и в лингвокультурном аспекте. Именно учет культурологической, в частности, ценностной составляющей вербализуемых эллиптическими высказываниями концептов создает плодотворную базу для выявления репрезентуемой ими содержательной информации.

С этим связана и гипотеза предлагаемой работы: включение в анализ исследования закрепленного в концептуальном пространстве языковой личности корпуса культурно релевантной информации позволяет рассматривать ЭВ не только как структуру, отражающую языковую картину мира личности, но и как форму фиксации ею определенных культурных констант, характеризующих данную личность как носителя культурно-языковых и коммуникативно деятельностных ценностей.

Выбор темы исследования обусловлен тем, что данных традиционной грамматики оказывается недостаточно, чтобы осуществить адекватную интерпретацию текстовых фрагментов с целью получения информации о репрезентуемых эллиптическими высказываниями свойствах и характеристиках объективной реальности. Определение когнитивных механизмов, позволяющих

соотносить языковую и концептуальную картины мира, в процессе выявления стратегий интерпретации содержательной информации, содержащейся в ЭВ, не получили еще достаточной разработки в трудах отечественных и зарубежных лингвистов.

Объектом исследования послужили эллиптические высказывания (ЭВ), функционирующие в составе диалогических единств в современном немецком языке.

Целью диссертации является выработка возможных сценариев интерпретации ЭВ в художественном тексте с учетом как структурных, так и функциональных характеристик описываемого объекта.

Исследование ЭВ с позиций коммуникативно-дискурсивной парадигмы, имеющее перед собой сформулированную выше цель, обусловило необходимость разрешения следующих задач:

  1. Определение роли синтаксического эллипсиса, его коммуникативно-когнитивных и прагматических особенностей на основе дискурсивной направленности текстовой интерпретации.

  2. Выявление предпосылок применения новых подходов к эллипсису на основе анализа дефиниций, выяснения онтологических характеристик и учета функциональных особенностей описываемой структуры языка.

  3. Выяснение роли ЭВ как структурообразующей и компрессирующей категории текста.

  4. Определение роли феноменов культуры и ценностей как факторов, влияющих на организацию лингвокогнитивной деятельности языковой личности, в целом, и реализацию потенциала ЭВ, в частности.

  5. Рассмотрение функционирования ЭВ в художественном тексте и анализ репрезентуемого ими спектра вербально-содержательной информации.

Решение поставленных задач требует использования методологического и концептуального аппарата таких дисциплин как функциональная грамматика, грамматика текста, когнитивная семантика, лингвокультурология, прагматика и

др., благодаря чему обеспечивается синтез системно-функционального и дискурсивного подходов при анализе исследуемых единиц, что предопределяет выбор и комплексное использование соответствующих методов исследования: контекстуально-семантического, интерпретационного, концептуального, интегрального анализа лингвистических и культурологических данных, метода анализа дефиниций.

Достоверность результатов исследования обеспечивается анализом, проведенном на основе более 1500 примеров из художественной литературы. Материалом исследования послужили произведения немецкоязычных писателей, таких как Б. Брехт, Э.М. Ремарк, Г. Белль, Л. Франк, X. Конзалик, А. Мушг и др, принадлежащим к различным направлениям и жанрам литературы.

Актуальность диссертации определяется требованием комплексного характера описания коммуникативных и когнитивных свойств дискурсивной деятельности человека, а также обращением к исследованию дискурсивных характеристик художественного текста и проблем его интерпретации в целом. Описание языкового материала, производящегося на основе синтеза достижений различных отраслей знания - лингвистики текста, текстовой интерпретации, когнитологии, прагматики, логики, культурологии, социологии и др. - позволяет по-новому подойти к решению собственно лингвистических задач. Такого рода комплексный подход к анализу ЭВ отвечает современным направлениям развития лингвистики, определяет междисциплинарный характер исследования, позволяющий представить многоаспектность анализируемого явления в рамках анализа дискурса, и вносит вклад в становление грамматики дискурса в целом.

Научная новизна данной работы заключается в том, что:

впервые особенности функционирования синтаксического эллипсиса были рассмотрены с позиций его репрезентации различных аспектов представления знаний - ценностного, культурологического, прагматического;

применение когнитивно-дискурсивного подхода позволило представить эллипсис не только как структуру, отражающую языковую картину мира

личности, но как форму фиксации ею определенных культурных констант, характеризующих данную личность как носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей;

исследована роль эллипсиса как вербального средства репрезентации выявленных в работе категорий ценностных ориентации, норм поведения и ценностно ориентированной мотивации, составляющих часть концептуальной картины мира личности и актуализирующихся в различных сферах ее деятельности, в том числе лингвокогнитивной;

были выработаны сценарии интерпретации эллиптических высказываний в художественном тексте, направленные на выявление ценностного и прагматического потенциала описываемого средства языка.

Научной основой исследования является когнитивно-дискурсивный подход к избранному средству языка в рамках дискурса, понимаемого как «сложное единство языковой формы, знания и действия», как событие интеракциональное, интерпретация которого выходит далеко за рамки буквального понимания самого высказывания или их цепочки (текста) и требует привлечения знаний о мире, знаний о ситуации, социальных, культурологических и прочих типов знаний, влияющих на его производство и восприятие (ван Дейк 1989, с. 121-122).

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит вклад в теорию коммуникации, в интегративную концепцию извлечения актуальной информации на уровне объективных и субъективных представлений об окружающей действительности, что в целом способствует более глубокому проникновению в механизм реализации синтаксического эллипсиса в структуре текста и дискурса. Выработанные сценарии интерпретации ЭВ, направленные на выявление их ценностного и прагмалингвистического потенциала, могут служить основой для дальнейшего решения проблем, связанных с тем, как ценностный образ мира формирует и влияет на языковое сознание человека, актуализирующееся в речевой деятельности.

Практическая ценность работы определяется возможностью применения полученных в результате исследования результатов в курсах по лингвистике и интерпретации текста, теоретической и практической грамматике, истории немецкого языка, лингвокультурологии.

Поставленная цель и вытекающие из нее задачи исследования определяют структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Во введении обосновывается выбор объекта исследования, актуальность, новизна диссертации, теоретическая значимость и практическая ценность, определяется цель и задачи исследования, его объем, методы и структура работы, материал для анализа.

В первой главе в историографическом плане рассматривается основной спектр проблематики, связанной с феноменом эллипсиса, освещаются различные подходы к данному феномену языка, обнаруживавшиеся в рамках соответствующих парадигм языкового знания. Особое внимание уделяется дефинициям эллипсиса, анализ которых в значительной мере позволяет выявить основные онтологические характеристики объекта нашего исследования и высветить перспективы его дальнейшего исследования.

Вторая глава представляет описание основных характеристик синтаксического эллипсиса в процессе его актуализации в тексте. Подчеркивается роль эллипсиса как средства компрессии в рамках текста. Участвуя в образовании внутритекстовых связей, синтаксический эллипсис способствует реализации параметра связности текста. В главе обосновывается необходимость рассмотрения ЭВ не только как тексто-, но и дискурсообразующего средства, что заставляет интерпретатора выйти за рамки только языковых данных и привлечь другие типы знаний - культурологические, социологические, прагматические и т. д., то есть перейти от анализа текста к анализу дискурса.

Третья глава посвящена выяснению возможных стратегий интерпретации ЭВ в дискурсе. Выяснение вербально-содержательной информации производится на основе установления соотношения и взаимосвязи концептуальной и языковой картин мира индивида. ЭВ, являясь одной из составляющей арсенала языковой личности, выступает как средство трансляции репрезентованных в концептуальном пространстве и закрепленных в языке культурно обусловленных ценностных и прагматических установок, проявляющихся в различных сферах человеческого бытия - личностной, природной, деятельностной, социальной, нравственной.

В заключении дается обобщение теоретических и практических положений исследования, делаются выводы по результатам работы и высвечиваются перспективы дальнейшего исследования функциональных характеристик ЭВ.

Положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры грамматики и истории немецкого языка МГЛУ (2001 - 2003 гг.)

Концептуальная составляющая дефиниции эллипсиса

Появление новых концепций применительно к языку, по-новому высвечивающих известные проблемы и предлагающих иные пути их разрешения, не означает отказа от достигнутых в рамках ранее доминировавших исследовательских парадигм результатов. И хотя нередко мы имеем дело действительно с новыми оригинальными подходами к решению ранее поставленных задач, нередко речь идет о продуктивной переработке и переосмыслении ранее уже высказывавшихся идей. Данное положение в значительной степени будет относиться и к рассматриваемому нами феномену синтаксического эллипсиса.

Будучи предметом исследовательского интереса многих поколений языковедов, эллипсис в рамках современной когнитивно-дискурсивной научной парадигмы в значительной степени обнаруживает те онтологические характеристики, которые были выявлены предыдущими исследовательскими парадигмами. Данные характеристики, равно как и основная проблематика, связанная с обсуждаемой структурой языка, неизбежно выявляют себя в дефинициях эллипсиса, предлагаемых разными словарями. Обратимся к некоторым из них.

Лингвистический Энциклопедический словарь определяет эллипсис как пропуск в речи или тексте подразумеваемой языковой единицы, структурную «неполноту» синтаксической конструкции (ЛЭС 1990, с. 592). Выявляя себя прежде всего в сфере предложения, эллипсис определяется как: а) пропуск того или иного члена предложения, компонента высказывания, легко восстанавливаемого из контекста, причем смысловая ясность обычно обеспечивается смысловым и/или синтаксическим параллелизмом; б) отсутствие какого-либо компонента высказывания, легко восстанавливаемого из конкретной речевой ситуации; в) нулевая связка (моя мать — врач).

В словарной статье также отмечается, что проблематика эллипсиса обнаруживает широкий спектр осмыслений в аспектах компрессии речи и теории текста, требующих дальнейших исследований (ЛЭС 1990, с. 592).

Лингвистический словарь под редакцией Т. Левандовски (1973) определяет эллипсис как «опущение членов предложения, частей речи, морфем, которое обусловлено и становится возможным благодаря контексту и ситуации (в узком и широком смысле); незамещение пустых мест, нереализация сочетательного потенциала в речи» (Levandovski 1973, с. 168).

В «Грамматике немецкого языка» В. Юнга (1966) автор указывает, что под эллипсисом понимают как правило языковую экономию на синтаксическом уровне, заключающуюся в отсутствии лишних членов предложения, выводимых из ситуации. Далее в грамматике приводятся образцы экономии, проявляющейся на уровне словосочетания и предложения, указывается также на причины целесообразности экономии - они кроются в функциональных особенностях того или иного стиля (газетных заголовков, сообщениях о спорте и погоде, «телеграфного» стиля и др.) (Jung 1996, с. 117).

Словарь-справочник лингвистических терминов под ред. Д. Розенталя и М. Теленковой (1985) разводит понятие эллипсиса и эллиптического предложения. Первый по-прежнему увязывается с пропуском элемента высказывания, восстанавливаемого в контексте или ситуации, при этом подчеркивается роль эллипсиса как стилистической фигуры, служащей для придания речи динамичности и художественной выразительности (Розенталь, Теленкова 1985, с. 393). Во втором же случае, когда речь идет о понятии эллиптического предложения, оно - наряду с контекстуально-неполным, ситуативно-неполным и диалогическим неполным предложением - образует корпус статьи «неполное предложение» и понимается в традиционном для отечественной науки о языке смысле - как «неполное по составу предложение, в котором отсутствие глагола-сказуемого является нормой» (Розенталь 1985, с. 146). Здесь следует сделать важную для дальнейшего исследования оговорку, относительно того, что в русском языке, в отличие от немецкого, терминологически присутствуют как понятие эллиптического, так и понятие неполного предложения. При этом термин «эллиптическое» представляет класс безглагольных предложений, в случае же отсутствия других членов предложения используется термин «неполное предложение» (Лекант 1960, с. 17). Следуя традиции, принятой в немецкой грамматике, а также исходя из значения термина «эллипсис» (в переводе с греческого эллипсис означает «опущение», «пропуск»), в нашем исследовании мы не будем делать разграничения между собственно эллиптическим и неполным предложением и включим в категорию синтаксического эллипсиса весь корпус высказываний, характеризующихся неполнотой формального состава.

Словарь Дудена (1984) трактует эллипсис прежде всего как «экономию частей речи, в основе которой лежит стремление однократно выразить общее, известное (Gemeinsames)». И хотя в начале статьи указывается на возможность разносторонних подходов к эллипсису (в частности, стилистического, прагматического), а также на тот факт, что синтаксические структуры не всегда следует восполнять, тем не менее, основанием классификации эллипсисов служит традиционный (см. тж. Duden 1959) грамматический критерий выпущения определенных частей речи в рамках предложения. В соответствии с ним выделяется «экономия частей речи в равноценных предложениях», «экономия атрибута, относящегося к разным существительным», «экономия существительного, относящегося к разным атрибутам» и т. д. (Duden 1984, с. 636 - 639).

«Коммуникативная грамматика немецкого языка» Л. М. Михайлова определяет эллипсис как «явление, выражающееся в невербализации ряда языковых единиц в речевой цепи ... на основе данных общей коммуникативной ситуации, контекста и пресуппозиции» (Михайлов 1994, с. 188).

Онтологические характеристики синтаксического эллипсиса

Использование любого научного подхода в исследовании той или иной единицы языка предполагает знание и применение определенной системы взглядов на объект исследования, его природу и основные свойства, его места и роли в трактовке тех или иных центральных проблем языкознания. Такая система создает исходную теоретическуою и методологическую базу исследования, выступая в качестве основного ориентира при анализе конкретных языковых явлений. Данный постулат в полной мере относится к непосредственному объекту нашего исследования - синтаксическому эллипсису. Выявление роли последнего как составной части формальной и смысловой организациии текста, а также эффективность и валидность анализа эллипсиса как средства, обеспечивающего функционирование текста и дискурса представляются возможными только в рамках выбранной исследовательской системы координат. В этой связи представляется целесообразным прежде всего сакцентировать внимание на выяснении сущностных характеристик описываемого феномена, релевантных для нашего исследования.

В последние десятиления понятие синтаксического эллипсиса употребляется в контексте тематики, связанной с понятием компрессии текста, осуществляемой в том числе на уровне синтаксиса. В работах О. Москальской, Э. Ризель, Н. Глуховой, Н. Арутюновой, С. Кацнельсона, О. Каменской, М. Коровкина, М. Зеликова, X. Бринкмана, В. Дресслера, Р. Рата, П. фон Поленца, Ч. Филлмора и др. последовательно проводится мысль, позволяющая причислить эллипсис к числу средств, обеспечивающих компрессию текста. Последняя, в свою очередь, является следствием проявления универсального закона языковой экономии. Действие данного закона проявляется в экономии материальных языковых средств, суть которой состоит в свертывании—еоошцения, происходящем в результате использования в речевом акте сжатых языковых единиц, словообразовательных моделей и синтаксических конструкций. При этом важно отметить, что использование такого арсенала средств и способов свертывания информации, к каковым будет относится и эллиптизация, не только не препятствует адекватному пониманию, но в целом ускоряет, а во многом и облегчает коммуникацию. Характерным в этой связи представляется мнение исследователей, причисляющих компрессию на синтаксическом уровне к одному из факторов, «оказывающих влияние и приводящих к изменению состава предложения в сторону его сокращения или упрощения» (Коровкин 2002, с.209). Обобщая способы компрессии на уровне предложения, выражающейся «в опущении компонентов либо формальной, либо семантической структуры на основе осознания экономных конструкций как замены более развернутых», упомянутый выше автор выделяет следующие возможности реализации компрессии на уровне предложения (Коровкин 2002, с. 209): 1) свертывание грамматических структур (сложные существительные, распространенные определения, инфинитивные и причастные обороты, придаточные предложения и т. д.). Сразу заметим, что, признавая роль данных структур в процессе компрессии текста, мы вправе, однако, оставить их вне поля зрения нашего исследования, сконцентрировав основное внимание на непосредственной теме работы - эллипсисе; 2) синтаксический эллипсис - усечение предложения путем редукции отдельных его элементов, приводящее к синсемантии и лакунам в структуре, восполняемым из контекста или ситуации (конситуации); 3) семантический эллипсис - перестройка структуры предложения и его сокращение без потери автосемантии путем опущения некоторых семантических элементов и переложения их смысловой нагрузки на другие компоненты предложения. Более объемную классификацию предлагает Й. Ленерц, уделяющий основное внимание эллипсисам различного свойства и вида (Lenerz 1983, см. Klein 1985, с. 26): 1. Эллипсисы, характеризующие некоторые виды текстов (Textsortellipsen) - телеграммы, сообщения о погоде, рекламные тексты, надписи и т. д. 2. Эллипсисы действия (Handlungsellipsen) - сокращенные высказывания, использующиеся в качестве призыва (приказа, побуждения) или ответа в сильно структурированной ситуации действия (stark vorstrukturelle Handlungssituation), например: „Raus!" „Links urn!" Bitte klopfen!" „Mit oder ohne?" и т. д. Характерно, что во многих случаях здесь происходит идеоматизация. К данной же категории относятся и сориентированные на возможное совершение действия реплики: „НеШе Wurstchen!" „Gipfel geplatzt!" и т. д. 3. Экспрессивные оценки (Expressive Ausrufe): «So ein Quatsch!" „Wunderbar!" и т. д. 4. Эллиптические формулы (Elliptische Formeln): „Keine Ahnung" „Nicht zu fassen" „Schon moglich" „Gewitter im Mai - April vorbei" и т. д. 5. Лексические эллипсисы (Lexikalische Ellipsen): „Wer hebt ab?"(den Horer); „Er hat zwei Jahre gesessen"(im Gefangnis) и т. д. 6. Эллипсисы в координирующих (коррелирующих) структурах (Koordinationsellipsen) - опущение идентичных частей в коррелирующих структурах. Такого рода эллипсисы были непосредственным объектом исследования прежде всего в трансформационной грамматике. Здесь выделяют обычно два вида эллиптизации - в первом происходит выпущения первого члена (Fritz lag auf dem Tisch und - schlief), во втором - речь ведется об опущении любого кроме первого члена структуры (Fritz lag auf- und Maria unter dem Bett).

Дискурсивная составляющая художественного диалога как объект анализа функционирования эллиптических высказываний

Внутритекстовые связи актуализируются на уровне текстов самой различной функциональной направленности. Анализ грамматических явлений в рамках текста предполагает учет особенностей функционального стиля, жанра, типа текста, поскольку эти параметры в значительной степени определяют выбор лексических, грамматических и стилистических средств, комплексное функционирование которых обеспечивает реализацию текста. Поскольку наше исследование опирается прежде всего на интерпретацию эллипсиса в рамках художественной литературы, целесообразно очертить корпус эллипсосодержащих текстовых фрагментов, на основе которых и будет осуществляться наш анализ. Уточним, прежде всего, понятие высказывания, играющего в рамках художественного текста приоритетную роль и вынесенного нами в заглавие работы. Когнитивно-дискурсивный подход предполагает описание любой языковой формы с позиций ее соотношения с лингвистической и экстралингвистической информацией, присутствующей как в самом тексте, так и за его пределами, с позиций адекватной дешифровки смысла, представленного в ней, поскольку и сама языковая форма выступает как смыслообразующее текстовое составляющее. Адекватность, обоснованность и эффективность использования любого элемента системы языка, в том числе и эллипсиса, определяется фактором контекста, предписывающего соответствующей форме определенную функциональную целенаправленность. Признание этого факта уравнивает эллипсис и «полное» предложение: и то, и другое как структуры системы языка являются обобщёнными, абстрагированными единицами, если не функционируют в определённом контексте, где и приобретают признаки коммуникативной полноценности. Поэтому в нашем исследовании отдаётся предпочтение термину «высказывание», которое будет обобщать все структурные виды предложения, актуализируемые в речи, в т. ч. эллиптические.

В этом смысле эллипсам будут присущи все основные свойства, маркирующие феномен высказывания вообще, как основной коммуникативной единицы в рамках текста. Являясь продуктом когнитивных процессов, высказывание отражает деятельность всей концептуальной системы индивида, характерной чертой которой является осмысленность. Именно осмысленность и коммуникативная направленность выступают в качестве первичных конституирующих признаков высказывания. Леонтьев А. А. отмечал, что смысл высказывания есть не нечто статически заданное, но есть нечто развивающееся в процессе его взаимодействия с элементами различных кодов. М. Бахтин, разграничивая понятия предложения и высказывания, отмечал также целостный характер последнего, который не поддаётся ни грамматическому, ни отвлечённо-смысловому определению. «Завершённая целостность высказывания обеспечивает возможность ответа и определяется предметно-смысловой исчерпанностью» (Бахтин 1986, с. 446). В качестве ещё одного ключевого фактора в концепции данного автора выступает положение о том, что высказыванию свойственна диалогичность, что является следствием диалогичности человеческого сознания в целом. Данный конститутивный признак высказывания подчёркивает его коммуникативную обращённость, предполагающую наличие прагматического фактора адресата. И хотя диалогичность сознания откладывает отпечаток на всю речемыслительную деятельность человека, наиболее ярко она проявляется в непосредственном диалоге. Именно диалогическая речь в рамках художественного текста нами была выбрана в качестве объекта анализа.

Диалогическая речь персонажей, являющаяся одним из важнейших приемов повествования и воздействия на читателя, использование которого способствует реализации художественно-эстетической функции текста. Наш выбор обусловлен рядом факторов. Во-первых, как показывает анализ литературы (Э. Ризель, Е. Шендельс, В. Девкин, Л. Михайлов и др.), эллипсис однозначно причисляется к ряду основных языковых средств, характеризующих диалогическую речь и ее свойства. При этом многообразие структурно-семантических вариантов эллипсиса, регулярность его использования в ситуациях диалогического общения, свидетельствуют не только о нормативности, но и о закономерности и целесообразности использования данного языкового средства. Во-вторых, в качестве важной особенности диалогической речи, в значительной степени предопределяющей ее синтаксические характеристики, называется «тенденция к преобладанию значения функции над значением структуры» (Стрельцова 1983, с. 117). Функциональная составляющая выявляется путем анализа соответствующего высказывания в рамках речевого акта, суть которого состоит «в произнесении говорящим предложения в ситуации непосредственного общения со слушающим» (Кобозева 1986, с. 7). Таким образом, ключевое значение приобретает не только понятие коммуникативной ситуации, но и понятия ситуации в целом, которая традиционно определяется как совокупность субъективных и объективных элементов, объединяющихся в деятельности субъекта. Объективные элементы заложены в самой структуре ситуации, включающей в себя действующих лиц, осуществляемую ими деятельность, её временные и пространственные аспекты. К субъективным элементам принадлежат межличностные отношения, социально-психологический климат, групповые нормы, ценности, стереотипы сознания (Бурлачук, Коржова 2001, С. 136).

Вышеперечисленные и ряд других ситуационных детерминант влияют на речевой контекст и функционирование в нем языковых средств, в частности, ЭВ.

Одним из важнейших аспектов функционирования языковых единиц является их прагматическая направленность. Под влиянием ситуации их употребление в речевом акте приобретает ярко выраженный целевой характер. В анализ конституирующих речевой акт высказываний привлекаются не только факторы автора, реципиента, самого высказывания и условий, при которых оно осуществляется, но и факторы цели и результата речевого акта. На передний план выходит понятие целевых сил, управляющих употреблением высказываний и организацией их структуры с точки зрения их коммуникативной направленности. И хотя целеустановки конкретного высказывания часто находятся в скрытом состоянии, они, тем не менее, дают себя обнаружить, влияя в конечном итоге на поведение человека, в частности, поведение языковое. Выяснение конкретных целеустановок высказывания способствует установлению связи между говорящим и высказыванием, а также уточнению той информации, которую несут в себе анализируемые высказывания.

Эллиптические высказывания как репрезентант ценностных ориентации в различных сферах человеческой деятельности

В философии принято считать, что понятие ценности в первую очередь отражает отношение «человек - мир» через призму неких возвышенных целей, идеалов. Посредством них происходит оценивание предмета мировоззрения, что и обеспечивает многообразие ценностных затрагивающих каждого человека образов, например, добра и зла, прекрасного и др. (Юлов 1998, с. 5). Вместе с тем, обнаруживая общечеловеческий, глобальный характер, ценности в каждой культуре и в каждом этносе будут приобретать свои особые очертания, определяя тем самым особенности профиля того или иного социума в целом. Социум изначально задает человеку те первичные культурно значимые доминанты, которые выступают в качестве стратегических целей к совместным действиям и социальной жизни. Не случайно признается, что ценностная структура является базовой структурой общества, мерилом его зрелости (Борисенко 1998, с. 6). Ценности, обладая свойством многомерности, обнаруживают себя на разных уровнях - всей человеческой цивилизации, отдельно взятой культуры, различных этнических и социальных групп, а также непосредственно на уровне индивида. Каждого конкретного человека характеризует целая иерархия ценностей, которыми он руководствуется, и которые находятся в прямой взаимосвязи с иерархией его потребностей. Присваивая некие социальные значения и осознанно реализуя их в процессе деятельности, в том числе коммуникативной, индивид выступает как носитель ценностного сознания. Вместе с тем, общественно значимые ценности - не данность, индивид их может и не иметь, отсюда возникает сложная психолого-педагогическая проблема, от решения которой во многом зависит благополучие любого общества — проблема формирования ценностно сориентированного сознания личности, проявляющей приверженность принципу самостоятельного принятия решений в условиях свободного выбора.

Другой спектр проблематики, обусловливающий актуальность данного раздела работы и также затрагивающей культивируемые в том или ином обществе ценности, связан с областью межкультурной коммуникации. Рост международных контактов, диалог культур заставляет по-новому подходить к проблеме взаимопонимания между народами. Предпосылкой знания иностранного языка, а значит и понимания иной культуры, непременно является знание культурных ценностей соответствующей нации. Более того, изучение иностранного языка лишь тогда будет по-настоящему продуктивным, когда обучающийся сможет в той или иной мере осознать ценностное видение мира глазами другого.

Данные обстоятельства обусловливают необходимость более детального исследования феномена ценностей. Мы считаем методологически оправданным рассмотреть универсальные общечеловеческие ценности в фокусе их преломления а) в том или ином традиционном типе цивилизации; речь в этом случае пойдет о ценностных ориентациях (терминология Г. Малецке (Maletzke 1996, с.80)); б) конкретной национальной культуре - в этом случае речь пойдет о типичных для данного отдельно взятого социума нормах поведения, в значительной мере представляющих собой результат конкретизации выясненных ценностных ориентации. Как было указано выше, иерархия ценностей предполагает наличие ценностей и менее глобального характера — групповых и индивидуальных. Но, как нам видится, именно ценностные ориентации и типичные нормы поведения, о которых ниже и пойдет речь, носят доминантный характер, определяя в целом ценностную направленность языковой личности как представителя той или иной культуры. Ценности же меньших этнических и социальных групп, членом которых является личность, а также непосредственные ценности конкретного индивида будут скорее уточнять и конкретизировать базовые установки. Тем не менее, аспект представления групповых и индивидуальных ценностей ниже нами будет также частично затронут.

Как ценностные ориентации, так и нормы поведения отражают историю и мировосприятие людей, объединенных единой культурой и языком. Язык выступает как главное средство фиксации и декодирования смыслов, которые несут в себе ценности той или иной культуры. Данные смыслы - универсальные и индивидуальные, доминантные и дополнительные - находят отражение прежде всего в языке, а именно, в значениях слов и синтаксических единиц, во фразеологизмах и прецедентных текстах и т. д. Таким образом, ценностный план языковой личности находит свое выражение в специфических для данной культуры ценностях, закрепленных в языке.

Являясь составной частью системы языка и функционируя в разных языковых контекстах, ЭВ, наряду и во взаимодействии с другими единицами языка, обнаруживают и раскрывают свой потенциал, в том числе культурно-значимый. Будучи составной частью грамматики, ЭВ выступают как средство обобщения и классификации опыта человека. Тем самым они способствуют образованию общекультурного контекста, понятного носителю этого языка и потенциально понятного вторичной языковой личности (И. Халеева), а также формированию и усвоению ценностного сознания индивида. Рассмотрим подробнее обсуждаемые понятия.

Ценностные ориентации (ЦО) в рамках социологических наук являются общепринятым понятием (см. работы В. Борисенко, Б. Парыгина, В.Ядова, И. Сурина и др.). Вместе с тем, являясь предметом изучения не только социологии, ЦО вызывают заметный интерес и у представителей других дисциплин. В этой связи особое внимание с точки зрения методологического подхода к ценностям, в котором учитывается взаимодействие ЦО и языка на уровне межкультурной коммуникации, представляет известная работа Г. Малецке. (Maletzke 1996). В ней он, в частности, описывает основные характеристики ЦО, а также предлагает критерии для их вычленения в рамках того или иного типа традиционной культуры (того или иного социума). По мнению автора, в основе мышления и деятельности типичного представителя той или иной культуры находятся разного рода ЦО. Они передаются из поколения в поколение в процессе социологизации, хотя иногда и оказываются подверженными некоторым изменениям. Описываемые структуры обладают рядом характеристик, в частности, определенный тип цивилизации и культуры диктует приоритет одних ценностей и обуславливает относительную маловажность других. ЦО почти не осознаются носителем в рамках родной культуры, но часто начинают проявлять себя в процессе межкультурной коммуникации. В основе ЦО лежат некоторые базисные потребности, поэтому и количество их ограничено. Наконец ЦО, в отличие от норм, традиций и нравов, отражают более общий, абстрактный уровень представления той или иной культуры (Maletzke 1996, с. 91).

Похожие диссертации на Функционирование эллиптических высказываний в современном немецком языке