Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Особенности синонимии в немецкой экономической терминологии Кербер, Елена Владимировна

Особенности синонимии в немецкой экономической терминологии
<
Особенности синонимии в немецкой экономической терминологии Особенности синонимии в немецкой экономической терминологии Особенности синонимии в немецкой экономической терминологии Особенности синонимии в немецкой экономической терминологии Особенности синонимии в немецкой экономической терминологии
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кербер, Елена Владимировна. Особенности синонимии в немецкой экономической терминологии : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Кербер Елена Владимировна; [Место защиты: Белгород. гос. нац. исслед. ун-т].- Омск, 2011.- 180 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/804

Введение к работе

Реферируемое исследование посвящено анализу синонимии терминов в немецкой экономической терминологии. Интерес к терминологической синонимии проявляется не впервые, и причина этого интереса связана с фактом распространения синонимии в различных терминосистемах, что создает определенные трудности в профессиональной коммуникации. Обзор специальной литературы по синонимии свидетельствует о слабой разработанности таких проблем в этой области, как роль синонимов в различных терминосистемах, источники их появления, классификация терминологических синонимов, тенденции развития данного языкового явления. От решения этих вопросов зависит выработка принципов упорядочения (унификации) терминологии, что является одной из важнейших задач современной языковедческой науки. Эффективная унификация требует серии предварительных лингвистических исследований. Поскольку для коррекции той или иной терминосистемы необходимо установить закономерности формирования и развития терминологии, выявить характерные ее особенности, оптимальным может стать предлагаемое в данной работе комплексное, многоаспектное изучение специальных единиц, вступающих в синонимические отношения. Собранный и рассмотренный нами корпус материала в объеме 3130 терминов-синонимов, относящихся к немецкой экономической терминологии, обусловил необходимость их детального лингвистического описания и изучения.

Актуальность исследования определяется фактом существования большого количества терминологических синонимов и необходимостью систематизации, унификации и стандартизации терминологии экономики как науки, способствующей обеспечению высокого уровня взаимопонимания и сотрудничества во всех сферах деятельности мирового сообщества. В связи с этим возникает потребность изучения как универсальных, общих для разных терминосистем, так и специальных, характерных именно для немецкой экономической терминологии, источников появления терминов-синонимов, особенностей их функционирования. Выбор экономической терминологии в качестве материала исследования определился целым рядом причин, а именно: а) семантическим, структурным и генетическим разнообразием материала, не подвергавшегося до настоящего времени специальному исследованию; б) необходимостью динамической характеристики синонимии в терминологии, которая формировалась в течение столетий и отразила различные этапы развития науки; в) меньшая упорядоченность экономической терминологии по сравнению, например, с техническими науками, что требует оценки процедур и процессов синонимизации.

Объектом исследования является немецкоязычная терминология экономики.

Предметом исследования выступает синонимия терминов экономической терминологии.

Материалом исследования является выборка синонимичных терминов (3130 единиц) и терминов-вариантов (875 единиц), отмеченных как синонимы и как варианты термина хотя бы в одном из проанализированных текстов-источников, к которым относятся толковые словари, экономические лексиконы, а также более сотни текстов, отражающих функционирование собственно научного, научно-популярного и научно-учебного подстиля научного стиля, а именно:

– немецкоязычные периодические специализированные журналы с 1996 по 2010: Markt (1996 – 2002), Handelsblatt (2003), Deutschland (2001 – 2005), Wirtschaftsdienst: Zeitschrift fr Wirtschaftspolitik (2010).

справочная литература,

– материалы сайтов Интернета.

Цель настоящей работы состоит в комплексном исследовании явления синонимии и особенностей ее проявления в немецкой экономической терминологии. Комплексный характер исследования предполагает единство количественного и качественного, структурного и семантического аспектов анализа.

Поставленная цель определила решение следующих задач исследования:

1) составление выборки немецких терминов-синонимов на основе изучения терминов, как в сфере фиксации, так и в сфере функционирования;

2) изучение истории зарождения, образования и развития экономической терминологии с целью выявления факторов, способствующих появлению большого количества терминологических синонимов в исследуемой терминосистеме;

3) рассмотрение основных источников появления синонимии в немецкой экономической терминологии и выявление наиболее продуктивных из них;

4) анализ семантических, этимологических и структурных особенностей терминов, объединенных общим признаком наличия у них синонимов;

5) осуществление классификации терминологических синонимов с точки зрения их семантических, этимологических и структурных особенностей.

Комплексный характер исследования обусловливает разнообразие применяемых методов для решения вышеизложенных задач. Основными методами исследования, выбор которых обусловлен объектом и целью диссертационной работы, являются методы обобщения, анализа и интерпретации данных, полученных другими учеными, описательный метод, предполагающий сбор, каталогизацию и систематизацию языкового материала с целью объединения наименований в синонимические ряды. В ходе работы был проведен компонентный анализ семантики специальных лексем, позволивший сгруппировать термины в лексико-семантические группы. Для установления типологии семантических отношений между терминами-синонимами использовалась дефиниционная методика (компонентный анализ значений на основе словарных дефиниций). При определении этимологической принадлежности исследуемых терминов, в частности для сопоставления заимствованных и исконных немецких экономических терминов с целью определения их семантических и структурных особенностей и причин их сосуществования использовался этимологический анализ с привлечением сведений из толковых и этимологических словарей. При интерпретации материала применялись квантитативные (количественные и процентные) характеристики. Результаты исследования сведены в таблицы с целью более наглядной иллюстрации полученных в ходе анализа результатов.

Теоретико-методологической базой проведенного исследования послужили труды отечественных и зарубежных исследователей в области

терминоведения: Винокур 1959; Гринев 1993, 2001; Головин, Кобрин 1987; Даниленко 1986; Канделаки 1970; Лейчик 1986, 2006, 2007; Лотте 1961, 1968; Реформатский 1968, 1986; Суперанская, Подольская, Васильева 1989; Татаринов 1996, 2006;

современной когнитивной лингвистики: Арутюнова 1990, 1999; Болдырев 2001, 2004; Кибрик 2003; Кубрякова 1994, 1995, 2004, 2009; Мишланова, Хрусталева 2009; Попова, Стернин 2007; Степанов 1995;

когнитивного терминоведения: Алексеева, Мишланова 2002; Володина 1993, 2000; Ивина 2003, 2006; Манерко 2000, 2009; Новодранова 2006, 2008, 2009; Шелов 2009.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Синонимия является неотъемлемым видом семантических отношений в немецкой экономической терминологии, что обусловлено как экстралингвистическими факторами, приводящими к заимствованию слова, так и интралингвистическими факторами, прежде всего метафоризацией лексем. Как один из активных способов терминообразования, заимствование является основным источником пополнения корпуса немецких экономических терминов-синонимов. Ведущим источником заимствований экономической терминологии в настоящее время чаще всего выступает американский вариант английского языка.

  2. При анализе синонимических отношений важно учитывать однозначность/многозначность термина, поскольку синонимические отношения терминов с разной семантической структурой существенно отличаются. Различные лексико-семантические варианты одного и того же термина могут входить в состав разных синонимических рядов, в том числе не имеющих между собой смысловой общности. Степень многозначности термина определяет специфику проявления синонимических отношений и особенности его функционирования: между терминами с несовпадающими семантическими объемами не может быть абсолютной синонимии, а соответственно полной взаимозаменяемости в контексте.

  3. Синонимические отношения разных по структуре немецких экономических терминов характеризуются многообразием проявлений. Для исследуемого материала наиболее характерна синонимия сложных терминов, возникшая в результате варьирования одного из компонентов.

  4. В экономической терминологии встречается также синонимия производных терминов, сложных исконных терминов и производных заимствованных, терминологических сочетаний с варьированием одного из компонентов.

  5. Многогранные экономические понятия могут вербализоваться разными терминами. Каждый из терминов одного синонимического ряда называет определенный аспект понятия. Усложнение экономических знаний способствует росту синонимических отношений в немецкой экономической терминологии.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем на материале немецкой экономической терминологии представлено полиаспектное освещение проблемы терминологической синонимии. Ранее синонимия терминов немецкой экономической терминологии не становилась предметом исследования. В работе осуществлено системное описание синонимичных терминов, предложена их классификация с учетом многообразия терминологических единиц, проанализированы источники появления терминов-синонимов в немецкой экономической терминологии, проведено описание семантических и структурных особенностей терминологических синонимов. Исследование синонимии данной области знания затрагивает весьма многочисленный блок терминов, что позволяет прогнозировать дальнейшие пути развития терминосистем.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что полученные данные могут быть использованы в разработке как общих, так и частных проблем синонимии терминов. Типология синонимичных терминов раскрывает важные аспекты некоторых теоретических вопросов терминоведения, а именно: специфики семантики термина, функционирования термина в языке и речи, соотношения термина и общеупотребительного слова. Анализ проявлений терминологической синонимии на материале конкретной терминологии имеет принципиальное значение и для разработки общей теории терминологической синонимии, позволяя выявить закономерности в лексико-семантических отношениях терминов. Описание проявления синонимии в немецкой экономической терминологии при сравнении с другими терминологиями может служить ориентиром для создания сравнительно-сопоставительной типологии проявления синонимии в различных подъязыках науки в целях выявления как общих закономерностей синонимизации, так и различий. Выявленные в ходе исследования закономерности функционирования синонимичных терминов могут послужить основой для прогнозирования дальнейших путей возникновения терминов.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования ее материалов и результатов в преподавании вузовских дисциплин по теории языка, терминоведения, при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации. Материал, содержащийся в работе, может быть использован при создании учебных пособий для студентов экономических факультетов, а также в курсе лекций по лексикологии и общему языкознанию, в работе по систематизации, унификации и стандартизации экономических терминов в терминографической практике. Кроме того, данные о синонимических связях терминов необходимы для составления отраслевых словарей, в которых учитываются типы семантических отношений между словами.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования апробировались на Международной научно-практической конференции научной сессии «X Невские чтения»: «Язык и общество: проблемы, поиски, решения» (Санкт-Петербург, 2008); на I Региональной научно-практической конференции «Омские социально-гуманитарные чтения – 2008» (Омск, 2008); на II Региональной научно-практической конференции «Омские социально-гуманитарные чтения – 2009» (Омск, 2009); на Международной научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2009); на VII Международной научно-технической конференции «Динамика систем, механизмов и машин» (Омск, 2009); на Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Актуальные проблемы современной науки и образования» (Уфа, 2010); на XV Международной научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе (Пенза, 2010); на III Межрегиональной научно-практической конференции «Омские социально-гуманитарные чтения – 2010» (Омск, 2010); на заседаниях кафедры иностранных языков Омского государственного технического университета. Основные результаты диссертационного исследования изложены в десяти статьях, две из которых опубликованы в ведущих научных изданиях по перечню ВАК.

Структура диссертационной работы определяется поставленной целью и задачами исследования. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии. Текст диссертации содержит 10 таблиц, 4 схемы, 1 диаграмму. Основной текст диссертации изложен на 169 страницах.

Похожие диссертации на Особенности синонимии в немецкой экономической терминологии