Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Сабурова Наталья Владимировна

Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста
<
Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сабурова Наталья Владимировна. Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста : 10.02.04 Сабурова, Наталья Владимировна Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста :на примере англоязычной публицистики : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 Санкт-Петербург, 2007 201 с., Библиогр.: с. 156-169 РГБ ОД, 61:07-10/1891

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1 Основные проблемы текстового функционирования игры слов 7

1.1.. Проблемы изучения приема игры слов

1.1.1. Основные значения игрового аспекта и их интерпретация 7

1.1.2. Структурные, функциональные и семантические особенности языковой игры 12

1.1.3. Проблема структурного разнообразия и функциональной направленности игры слов 19

1.2. Оценка как основа смысловой структуры текста Проблемные аспекты теории оценки 31

1.3.1. Типы публицистических текстов 44

1.3.2. Роль оценки в публицистическом тексте 46

1.3.3. Функциональные особенности и смысловая структура заголовка в газетной публицистике 50

Выводы по главе 1 56

Глава 2 Способы реализации заголовочной игры слов в публицистических текстах Вводные замечания 58

2.1. Формальные и семантические особенности примеров игры слов в заголовках

2.1.1. Формальные особенности заголовочной игры слов 61

2.1.2. Семантические особенности заголовочной игры слов 63

2.2. Модели заголовочной игры слов и схемы их текстовой реализации

2.2.1. "Прозрачные" модели заголовочной игры слов 77

2.2.2. "Полупрозрачные" модели заголовочной игры слов 90

2.2.3. "Непрозрачные" модели заголовочной игры слов 120

Выводы по главе 2 149

Заключение 151

Библиография 156

Список использованных словарей 170

Список принятых сокращений 172

Приложение 174

Введение к работе

Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу роли заголовочной игры слов в механизме формирования смысла на уровне целостного текста.

Интерес к изучению процесса и механизмов смыслоформирования обусловлен общей направленностью современной лингвистики на изучение когнитивно-функциональной природы языковых средств.

Приему игры слов уже посвящено большое количество разнообразных работ. В трактовке ее функционально-семантических характеристик можно выделить определенные тенденции.

Так, во многих исследованиях данный прием трактуется как присущий в первую очередь ряду художественных литературных произведений, где он выполняет "декоративные" функции, оформляя индивидуальный стиль автора, а также служит созданию комического эффекта. Мы сочли целесообразным продемонстрировать реализацию функциональной природы данного приема на ином уровне и на примере другого речевого жанра.

Также большинство исследователей, говоря о невозможности дальнейшего ограничения лишь фразовым уровнем при анализе примеров игры слов, отмечают ее метафорическую природу, основанную на интертекстуальности. Это означает, что при изучении данного приема необходимо учитывать в первую очередь характер контекста и характер речевой ситуации. Тем не менее, на настоящий момент отсутствует достаточное количество работ, в которых данный подход к анализу игры слов был бы применен на материале прочих речевых жанров помимо художественного.

Практическая часть исследования посвящена анализу текстов, относящихся к публицистическому жанру речи. В силу ряда функциональных особенностей данного речевого жанра, именно в публицистических текстах заголовочная игра слов в наиболее наглядной форме демонстрирует когнитивно-текстовую природу своих функциональных характеристик.

С учетом вышесказанного, мы можем сказать, что актуальность
работы обусловлена необходимостью расширить и дополнить представления
о функциональных особенностях приема игры слов и его смыслообразующей
роли в тексте. . ....

Целью исследования является описание и анализ роли заголовочной игры слов в формировании смысла целостного текста, а также выявление лексико-семантических моделей игры слов в заголовках современных англоязычных публицистических текстов.

Постановка данной цели определила необходимость решения следующих задач:

  1. Анализ некоторых теоретических положений и выявление наиболее актуальных проблем изучения игры слов;

  2. Проведение лексико-семантического анализа текстов, содержащих примеры игры слов в заголовке;

  3. Выявление лексико-семантических моделей проанализированных примеров игры слов;

  4. Классификация выявленных в ходе анализа заголовочных моделей и схем их смысловой реализации;

  5. Выявление особенностей распределения моделей заголовочной игры слов между четырьмя сферами опыта (СПОРТ, ОБЩЕСТВЕННО-КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ, ЭКОНОМИКА, ПОЛИТИКА).

Материалом для диссертации послужили примеры игры слов в заголовках публицистических текстов, а также сопровождающие их тексты, извлеченные по принципу наличия в заголовках игры слов. Тексты были отобраны из числа массовых публицистических изданий США и Великобритании, вышедших в период с 1996 по 2005 гг. Анализу были подвергнуты девяносто шесть текстов, содержащих примеры заголовочной игры слов.

Отобранные тексты представляют следующие публицистические издания:

The Economist (32 текста);

Time (16 текстов);

The Times (14 текстов);

Newsweek (13 текстов);

The Guardian (8 текстов);

The Daily Telegraph (4 текста);

USA today (3 текста);

International Daily Tribune (2 текста);

The Washington Post (2 текста);

The New York Times (1 текст);

Cosmopolitan (1 текст).

Для решения поставленных задач в работе используются следующие методы и приемы лингвистического анализа: метод компонентного анализа лексического значения слова и метод лексико-стилистического анализа текста.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней:

- Определяется роль заголовочной игры слов в формировании
смысла целостного текста;

Проводится систематический анализ приема игры слов в газетно-публицистическом тексте;

Выявляются семантические модели игры слов и обусловленные ими схемы текстовой реализации этих моделей;

Проводится попытка выявления взаимосвязи между функциональными особенностями сферы опыта и способами их вербальной систематизации в современном англоязычном газетно-публицистическом тексте.

Теоретическая значимость проведенного исследования.заключается в ., том, что работа расширяет и уточняет представления о приеме игры слов как смыслоформирующем средстве, способствует более глубокому пониманию механизмов текстообразования и когнитивной природы речевой деятельности.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты и некоторые материалы данного исследования могут в дальнейшем быть использованы в курсах лекций по стилистике и интерпретации текста, спецкурсах по языку современных англоязычных СМИ, а также при написании курсовых и дипломных работ и в практических курсах обучения студентов анализу текста.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Механизм игры слов основывается на формальном столкновении (одновременной смысловой активизации) двух и более фреймов, относящихся к разным сферам опыта. При этом в качестве основной функции данного приема следует рассматривать функцию оценки ситуации, моделируемой в тексте.

  2. Интертекстуальная природа игрового смыслоформирования позволяет говорить о необходимости рассмотрения примеров игры слов на уровне

целостного текста с учетом характера как проблемной ситуации, так и активизируемых через игру слов оценочных отсылок. При этом термин "интертекстуальность" в данном исследовании рассматривается в рамках положения об ассоциативной природе речевой деятельности.

  1. Игра слов в качестве заголовка газетно-публицистической статьи представляет собой смысловую (оценочную) модель, которая затем последовательно реализуется на уровне всего текста.

  2. Процесс текстового функционирования примеров заголовочной игры слов .можно представить в виде моделей,, выделенных на основе ^лексиког семантических характеристик элементов игры слов и схем смысловой реализации этих моделей.

  3. Существуют регулярные соответствия между типами выделенных моделей игры слов и некоторыми функциональными особенностями сферы опыта, к которой относится оцениваемая через заголовочную игру слов проблемная ситуация.

Структура и объем диссертации: Диссертация (201 страница) состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка словарей и принятых сокращений, а также приложения, включающего двадцать один газетно-журнальный текст.

Апробация работы: Основные положения диссертации были отражены в шести публикациях, а также в выступлениях на конференции "Англистика XXI века" (Санкт-Петербургский государственный университет, 22-24 ноября 2004г.) и на XXXIII международной филологической конференции (Санкт-Петербургский государственный университет, 15-20 марта 2004г. Секция "Лексикология и фразеология. Романо-германский цикл"), а также в ходе выступлений на двух аспирантских семинарах (кафедра английской

филологии Санкт-Петербургского государственного университета, 2003-2004 гг.).

Основные значения игрового аспекта и их интерпретация

"Игра", "игровое пространство", "игровая поэтика", "игровая деятельность", "игровое поведение", "человек играющий" - эти и многие другие понятия, так или иначе связанные с игрой, уже давно и прочно вошли в номенклатуру различных областей науки. Игровой деятельности посвящено огромное количество исследований, представляющих самые разнообразные области человеческого знания: философию, психологию, культурологию, социологию, лингвистику и литературоведение. На различных интерпретациях игры и игровых аспектов построены многие произведения литературы (наиболее известны произведения Льюиса Кэрролла, Владимира Набокова, Оскара Уайльда, Германа Гессе, Умберто Эко, Милорада Павича и др.). То, как по-разному в плане трактовки и по уровню охвата трактуется игра в этих работах, свидетельствует о сложности и широте этого явления, которое в повседневной жизни не представляется сколько-нибудь сложным или многоаспектным. Ведь для большинства из нас игра - это то, что полностью может занимать преимущественно детей и лишь в часы (если не минуты) досуга - взрослых.

Анализ определений, предлагаемый отечественным и зарубежным толковыми словарями, позволяет выделить ряд лексико-семантических значений, приписываемых русскому слову "игра" и английским "play/game", которые можно обозначить следующим образом: условность, имитативностъ, состязательность, а также преобладание творческого начала.

Выступает ли какой-то из этих лексико-семантических элементов на первый план в зависимости от ситуации? Или же двойственность, единство разных элементов и есть та характерная черта, которая позволяет различить игру и не игру?

Подобные вопросы породили множество трактовок феномена игры. Так, Й. Хейзинга и М.М. Бахтин при очевидной разнице в трактовке и охвате аспектов рассматриваемого.,.явления, выделяют творческое начало: и условность среди основных характеристик, присущих всем явлениям человеческой культуры, так или иначе связанным с понятием игры.

Ознакомившись с основными положениями концепций Й. Хейзинги и М.М. Бахтина, можно сделать вывод о том, что условность и творческий характер любого вида игровой деятельности и есть те ее качества, которые способны объединить значения и организованности и динамичности. Игра в любом из своих проявлений - это свободная имитация ситуации человеческого опыта. Игра повторяет реальность, но никогда не переходит в нее окончательно. Играющий сознает эту условность, что не мешает ему целиком погружаться в игру с одной стороны, а с другой - возвращаться к повседневным "не-игровым" делам по окончании игры. Имитации же без порядка не существует, даже если основное правило состоит в отрицании каких-либо правил. У И. Хейзинги творчески организованная имитативность игры является гарантией ее незаинтересованного, а следовательно, ненасильственного характера [Хейзинга 102, 1992. С. 17]1. В рамках концепции М.М.Бахтина творческая игровая условность приобретает пародийный характер, присущий карнавальным действам [Бахтин 11, 1990. С. 12]. Пародийность в свою очередь непосредственно связана с рассматриваемой нами проблемой игры слов.

Говоря об известных концепциях, связанных с изучением тех или иных проявлений игрового начала в человеческой культуре и особенно в связи с целями данного исследования, связанного с анализом языкового материала, необходимо отметить работу Л. Витгенштейна "Философские исследования" ...-v (1953), где понятие "игра" является одним.из ключевых. Поясняя свою точку..,-, зрения на рассматриваемые языковые явления, Л.Витгенштейн подробно анализирует значения слов "игра", "игры", а также отношения, существующие между играми: ".... мы увидим замысловатую сеть перекрещивающихся и покрывающих друг друга подобий - иногда полных, иногда частичных. Я думаю, что вернее всего эти подобия характеризует термин "семейные сходства". "Игры", так сказать, тоже образуют семью" [Витгенштейн 24, 1994. Сс. 111-112]. Почему именно игра стала одним из ключевых слов его философско-лингвистической концепции?

Языковая система в предлагаемом Витгенштейном понимании - это не статическая структура, значения составляющих которой закреплены за ними раз и навсегда, а динамичная система, в которой значение того или иного знака раскрывается в его употреблении [Витгенштейн 24, 1994. Сс. 84-85]. Язык в целом, слова языка - это способ человеческого сознания систематизировать бесчисленное разнообразие всего того, что мы привычно именуем "реальностью".

Оценка как основа смысловой структуры текста Проблемные аспекты теории оценки

Природа и способы выражения оценки всегда привлекали внимание мыслителей. Процесс оценивания человеком различных сфер опыта сопровождает его на протяжении всей жизни. Именно из необходимости оценивать практически любое явление опыта, а также результатов этой оценки и проистекает накопление и систематизация информации; необходимой как для элементарной жизнедеятельности, так и для формирования полноценной человеческой личности.

Тесная связь между оценкой и языковой деятельностью несомненна. В первой главе мы отмечали, что говорящий "создает" реальность, описывая ту или иную ситуацию собственного опыта. По сути своей этот процесс - ни что иное, как процесс оценивания. Если принять положение Л. Витгенштейна о том, что языковая деятельность - это процесс систематизации человеческого опыта, то следует признать, что оценка и языковая деятельность очень тесно связаны между собой. Именно при помощи языковых конструкций человек формулирует свои оценочные умозаключения. Оценка - это не что иное, как способ постижения человеком своего опыта, который он систематизирует, распространяет и интерпретирует посредством языковых средств. В совокупности, оценочная и языковая деятельности составляют своего рода стадии мыслительного процесса человека, в значительной мере влияющего на образ его действий в той или иной сфере опыта.

Оценку можно рассматривать как всеобъемлющий когнитивный процесс, пронизывающий все сферы человеческого опыта, и активно взаимодействующий с языковой деятельностью.

Толковые словари характеризуют понятия "оценка", "ценность /value как термины весьма широкого спектра употребления. Они в равной степени могут употребляться применительно к сфере как "материального", так и "абстрактного". Также следует отметить, что (в особенности в русскоязычном словаре) определения обеих лексических единиц отмечены некоторой расплывчатостью формулировок [Ожегов, Шведова 7, 1992. С. 486, 873]: Авторы, в частности, дают определение одной единице посредством другой. Более или менее четкие определения присутствуют, пожалуй, лишь в случае с лексико-семантическим вариантом, касающимся экономической сферы употребления (там же).

Англоязычные определения более точны. Они четко подразделяют "материальную" и "абстрактную" сферы употребления, причем последняя сфере посвящена отдельная статья, где форма множественного числа value объясняется именно как научный термин из области социологии и философии (См.: Longman Dictionary of contemporary English, Encyclopaedia Britannica).

Все дефиниции оперируют такими характеристиками как "важность", "достоинство", "нужность УітроЛапсе, usefulness, helpfulness. Подобные определения могут навести на мысль о субъективности, лежащей в основе семантической структуры данных единиц, поскольку те же словари не приводят источников единых критериев, с помощью которых можно установить достаточное количество упомянутых характеристик для признания чего-либо "ценным" или "ценностью". Далее, необходимо упомянуть употребление в приведенных статьях таких лексических единиц как "мнение", "суждение", comparison, ideas, beliefs. Все они относятся к сфере обозначений процессов человеческого мышления.

Способность оценочных терминов обозначать некие мыслительные процессы (в первую очередь, сравнение и систематизацию) объясняет те проблемные аспекты, которые возникают при исследовании и анализе явления оценки. В частности, это кажущаяся невозможность объективного подхода к категории, в которой все расплывчато, а критерии субъективны или отсутствуют вовсе.

Философский словарь дает более специфичное, и в, то же время значительно более широкое определение оценочным терминам, которые обозначаются как "оценка моральная" и "ценности". Авторы статьи "Оценка моральная" А.А. Гусейнов и О.Г. Дробницкий" (В: "Философский словарь", 2001) отмечают, что в основе этих понятий лежит "объективный критерий нравственности", который " имеет исторический характер и изменятся в зависимости от общественного строя, классовой борьбы и т.д." ["Философский словарь" 8, 2001. Сс. 407-408].

Противоречие между приписываемой авторами оценочным понятиям "объективности" при отмечаемой "изменчивости" подчеркивает субъективность характера и подвижность тех критериев, на которых основываются оценочные категории.

Эти свойства оценочных терминов указывают на то, что ее категории следует рассматривать не как отдельно взятые сущности, функционирующие независимо, а скорее в совокупности с теми или иными сферами опыта, оказывающими воздействие на формирование, существование и изменение тех или иных ценностей.

Формальные и семантические особенности примеров игры слов в заголовках

Реализация игры слов начинается на уровне заголовочного комплекса текста, состоящего из основного заголовка и подзаголовка. Если первый представляет собой тему, основной смысл текста, то второй, будучи промежуточным элементом между заголовком и основной частью текста, берет на себя функции детализации и/или расшифровки элементов смысла основного заголовка. Мы можем предположить, что как формально-семантические особенности подзаголовка, так и сам факт его наличия/отсутствия в тексте будут обусловлены семантическими характеристиками основного заголовка, а они в свою очередь - жанровыми особенностями всего сообщения.

Каким образом содержание подзаголовка взаимодействует с семантической структурой игры слов? Подзаголовок представляет собой следующую за основным заголовком ступень процесса привлечения читательского интереса: сам заголовок может привлекать необычностью формы, которую в нашем случае будет составлять прием игры слов. Он может содержать как выраженные, так и замаскированные элементы.

Игра слов, как мы отмечали выше, основана на "мерцании" двух смысловых планов. При этом выраженный элемент представляет собой отсылку к известному факту опыта, в то время как второй элемент оказывается в той или иной степени замаскированным. В данной ситуации подзаголовок является дополнительной гарантией читательского интереса избегая информационной избыточности, он подготавливает читателя к ознакомлению с основным текстом.

Итак, смысловая структура заголовочного комплекса газетно-публицистического текста, основанного на приеме игры слов, состоит из двух элементов, которые мы в рамках данной работы обозначаем как оценочный и фоновый.

Фоновый смысловой элемент будет соответствовать элементам конкретной проблемной ситуации, о которой идет речь в тексте. Оценочный смысловой элемент будет соответствовать авторской оценке фонового смыслового элемента.

Фоновый и оценочный смысловые элементы в совокупности составляют оценочный план заголовка. Степень выраженности обоих смысловых элементов внутри заголовочной игры слов будет зависеть от сферы опыта, деталей проблемной ситуации и особенностей ценностной системы самого автора.

Особенности взаимодействия смысловых составляющих заголовочной игры слов, а следовательно и всего оценочного плана заголовка во многом зависят и от фактора, который Б. Хеннесси обозначил как "рготіпепсе Уизвестность (Hennessey 126, 1989). Именно степень известности, или, как мы будем обозначать этот фактор в рамках исследования, информационной "прозрачности" фонового и оценочного смысловых планов заголовка задают особенности механизма ее реализации. В свою очередь автор, в соответствии с поставленной перед ним коммуникативной задачей может замаскировать в заголовке не только предметный, но и оценочный, или же оба его элемента.

Если обозначить все элементы, участвующие в формировании оценочного плана (ОП) заголовочной игры слов как Ф (фоновый смысл) и О (оценочный смысл), ах- как фактор маскировки, то общая схема будет выглядеть как [ОП]=Ф(х) -Ю(х). Таким образом, мы можем обозначить схемы семантических структур заголовочной ИС: 1. [ОП]=Ф -Ю: в случае выраженного предметного смысла и прозрачности оценочных отсылок; 2. [ОП]=Фд: -Ю: в случае маскировки предметного смысла и прозрачности оценочных отсылок; 3. [ОП]=Ф -Юдс: в случае выраженности предметного смысла и - маскировки оценочного; 4. [ОП]=Фх«-»Ол;: если полностью или частично замаскированы оба смысловых элемента.

Полученные схемы можно обозначить как прозрачные (1), полупрозрачные (2, 3) и непрозрачные (4).

Можно предположить, учитывая важность фактора проблемной ситуации для публицистики, что преобладание одной из перечисленных выше схем реализации заголовочной ИС в той или иной степени будет обусловлено фактором принадлежности текста к той или иной сфере опыта. Все отобранные для анализа тексты тематически подразделяются на четыре сферы: СПОРТ, ОБЩЕСТВЕННО-КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ (подразделяющаяся на области "Развлечения" и "Общественные события"), ПОЛИТИКА (подразделяющаяся на области "Внутренние события" и "Международные события"), ЭКОНОМИКА (подразделяющаяся на области "Продукция на рынке" и "Состояние рыночной системы").

"Прозрачные" модели заголовочной игры слов

Первая из предлагаемых для анализа статей взята из спортивного раздела британского ежедневника The Times, и посвящена предстоящему отборочному матчу на Кубок Мира между сборной Великобритании и Полыни. Механизм игры слов (фрагмент to Polish off) и оценочный план заголовка максимально прозрачны.

В заголовке обыгрывается национальная принадлежность команды-соперницы сборной Великобритании, Polish (сборная Польши), наименование которой частично совпадает с фразовым глаголом to polish off. Формальное совпадение в данном случае используется как способ оценки ожидаемого характера действий польских футболистов на поле:

Polish sthg. off /и/7 to finish (food, work,, etc.). esp quickly or easily [Longman Dictionary of Contemporary English, 1992. С 796].

Как уже было отмечено, оценочный план анализируемого заголовка очевиден. Заголовок можно расшифровать так: Сборная Польши готова сражаться и быстро покончить со сборной Англии". Эта прозрачность обуславливает отсутствие в данном заголовочном комплексе подзаголовка -пояснять и расшифровывать более нечего. Разумеется, заявленный автором прогноз исхода матча провокационен. Польская команда, мягко говоря, никогда не считалась сильной на международной футбольной арене, особенно по сравнению с Великобританией. Используя конструкцию to Polish off England, автор делает заявку на то, что есть причина для иронической оценки традиционно считающейся сильной сборной Великобритании. Учитывая характер игры слов в заголовке, а также фоновые знания о ситуации на сегодняшней международной футбольной арене, оценочный план заголовка можно сформулировать так: "Сборная Великобритании допускает ошибки - поляки готовятся к быстрой победе".

Игра слов, таким образом, используется автором как средство привлечения внимания читателя. Для выявления оснований столь смелого прогноза, ему требуется ознакомиться с текстом статьи.

Для подтверждения текстовой реализации оценочного плана заголовка мы предлагаем более подробно проанализировать лексический состав первого и последних абзацев статьи.

Статья начинается с оценки автором результатов предыдущего матча, состоявшегося в Вене, где сборная Великобритании показала себя не лучшим образом. Матч с польской командой должен состоятся в Силезии. Автор иронизирует в адрес британской сборной: "Having dug themselves needlessly into a sizeable hole in Vienna, it is only right that England should have progressed ,- to Silesia, the coalmining.. capital of Europe". Британские .футболисты уподобляются шахтерам Силезии - шахтеры спускаются под землю, британская сборная позволила "закопать" себя. Заголовочная ирония, таким образом, подтверждается. В следующем предложении автор обращается к будущим соперникам британцев: "Heavy industry is a theme of their [Britain s] stay in the region, for them as much as Poland, who are suddenly taking pleasure from their work". Силезский матч, таким образом, важен для обеих команд, но по разным причинам. Если для британцев это повод оправдаться после позорного поражения (digging themselves into a hole), для поляков матч - шанс прорваться вперед, и надежды эти вероятно небезосновательны (suddenly taking pleasure from their work).

Оценочный план, который задает игра слов в заголовке (внезапная слабость британской сборной и наличие оснований для поляков рассчитывать на победу) подтверждается как лексически, так и стилистически в первом абзаце.

Основной текст посвящен главным образом анализу состояния и способностей сборной Польши. Вывод, к которому приходит автор польские футболисты неопытны, но находятся в хорошей форме и полны решимости одержать победу над прославленным противником. Если судить по лексическому составу текста, неопытность - единственная слабая сторона поляков. Автор характеризует их следующими эпитетами: strength; an inkling of confidence and a fresh opportunity; fit and solid defensively; they will attempt to stifle English fluency; they will test discipline. Он приводит слова капитана сборной: "We have to be strong, physically and mentally"; "We have to fight for every ball, battle in the air and battle on the ground. We have to hassle the England defense... We have to play harder than we ve ever played before... We have to show fight all over the pitch..." Выделенная лексика, используемая для характеристики настроя и ожидаемого .-. образа действий польских, футболистов также вписывается в сформулированный нами оценочный план и соотносится с заголовочным Up for the fight and ready to Polish off England.

Похожие диссертации на Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста