Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Чистяков Дмитрий Вячеславович

Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка
<
Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Чистяков Дмитрий Вячеславович. Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Чистяков Дмитрий Вячеславович; [Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т].- Москва, 2009.- 205 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/719

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Общие проблемы теории номинации . 11

1.1. Основные положения теории номинации. 15

1.2. Номинация как результат познания. Языковой знак . 18

1.3. Номинация и мышление. Связь языка и мышления. 23

1.4. Иерархия номинаций. Особенности прямой (первичной) номинации. 26

1.5. Ситуация перехода к вторичной номинации. 31

1.6. Вторичная номинация. 32

1.7. Процессы вторичной номинации . 34

1.8. Типология вторичных наименований применительно к жаргонной сфере языка. 40

1.9. Коннотация. 44 Краткие выводы по первой главе 49

Глава 2. Понятие социолекта . 51

2.1. Сленг, арго, жаргон. 51

2.2. Молодежный жаргон. 62

2.3. Профессиональные жаргонизмы . 69

2.4. Арго. 74

2.5. Ситуации смешения отдельных жаргонов. Краткие выводы по второй главе 81

Глава 3. Метафорические и метонимические процессы образования жаргонизмов. Прагматика жаргона .

3.1. Метафорические процессы. 83

3.2. Метонимические процессы. 96

3.3. Метафоры-эвфемизмы. 97

3.4. Стилистический и прагматический аспект употребления жаргонизмов . 99

3.5. Альтернативная вторичная номинация. Творческие неологизмы. 140

3.6. Жаргонизмы - англо-американизмы в свете теории вторичной номинации. 145

Краткие выводы по третьей главе. 149

Заключение 151

Литература. 155

Приложение. Словарь жаргонизмов — вторичных номинаций.

Введение к работе

Вторая половина 20-ого и начало 21-ого века отмечены неослабевающим интересом отечественных и зарубежных лингвистов к вопросам номинации. В последнее время все большее внимание лингвисты уделяют вопросам номинации в рамках исследования речемыслительной деятельности адресанта и адресата в процессе коммуникации.

Единицы вторичной номинации до недавнего времени привлекали внимание исследователей преимущественно своим семантическим потенциалом. Большое внимание уделялось семантической структуре вторичных номинативных единиц. Актуальным являлось рассмотрение семантики вторичных номинаций в тексте, их синтаксических ролей как инструмента заполнения лексических пробелов, реализации данного вида номинаций с позиции означающего к означаемому (к денотату); большей частью изучались вторичные номинативные единицы - представители стандартного языка.

Однако научные проблемы, возникающие перед исследователями особенностей функционирования вторичных номинативных единиц требуют выхода за рамки только лишь семантического анализа. Потребность в исследовании не только семантического, но и прагматического аспекта вторичных номинативных средств языка является наиболее продуктивным взглядом на проблему номинации.

Все более возрастает интерес к средствам вторичной номинации не только как способам заполнения лакун, но и к придаваемому ими прагматическому эффекту в процессе их использования участниками коммуникации.

Обращение к жаргонной лексике помогает не только детальным образом проиллюстрировать процессы вторичной номинации на практическом уровне, но и получить обширное представление о влиянии прагматических факторов на развитие речевых ситуаций, сопровождаемых применением единиц вторичного обозначения.

Привлекателен для исследователей сам процесс вторичной номинации, т.к. в нем находят отражение особенности мировосприятия, как отдельным человеком, так и языковым коллективом. Современный подход к вторичной номинации рассматривает ее как способ познания мира, процесс, способный порождать номинативные единицы, удовлетворяющие требованиям когниции и коммуникации.

Для обозначения не только отдельных предметов, лиц, элементов действительности, но и целых ситуаций, говорящий задействует самые разные по своей природе средства, он располагает возможностью избрать определенную номинативную единицу или номинативный комплекс в зависимости от сложившихся дискурсивных условий, а также его индивидуальных потребностей.

Язык характеризуется разнообразием средств вербальной репрезентации знаний о мире в содержательном и прагматическом отношении.

Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью изучения особенностей современных номинативных процессов, обусловленных задачами коммуникации. Актуальной также является дальнейшая разработка вопросов прагматики жаргона — прагматического аспекта средств собственно вторичной номинации и альтернативной вторичной номинации.

Рассмотрение явлений вторичной номинации на материале молодежного жаргона и арго как нельзя лучше отвечает задачам исследования прагматических элементов указанных явлений.

Цель исследования в комплексном изучении жаргонизмов как вторичной номинации, как семантических, так и прагматических процессов, характерных для данных видов номинации, определяющих их специфику.

Реализация цели исследования предполагает последовательное решение следующих основных задач:

1. Уточнить задачу дифференциации форм номинации, в том числе стилистически маркированной - собственно вторичной и альтернативной вторичной номинации.

  1. Определить сущность альтернативной вторичной номинации как вида лексической дискурсивной номинации, ее место в системе номинативных средств языка.

  2. Установить функционирование различных форм жаргонов: молодежного жаргона, профессионального жаргона и арго, как вторичной номинации, в том числе стилистически маркированной вторичной номинации.

  3. Определить особенности механизмов создания жаргонизмов.

  4. Выделить тематические группы явлений и предметов, которые чаще всего выступают источником вторичной номинации.

  5. Исследовать и описать прагматические и стилистические функции жаргонизмов как явления- вторичной номинации в процессе реализации основных коммуникативных функций.

Научная новизна определяется целями и задачами данной работы и заключается в том, что основное внимание концентрируется на рассмотрении средств иносказания: метафор, метонимий, заимствований и эвфемизмов, которые являются наиболее значимыми проявлениями вторичной- и альтернативной вторичной номинации. В диссертации обосновывается понятие альтернативной вторичной номинации как одного из способов номинации предметов и явлений внеязыковой действительности. Впервые осуществляется выявление типологических характеристик альтернативных наименований, наряду с рассмотрением механизмов их образования и функционирования в речи. Вторичная номинация рассматривается не только как средство передачи внеязыковой информации, но и как способ воздействия на адресата, благодаря своей повышенной информативной емкости.

Прагматический аспект вторичной номинации до настоящего времени не являлся предметом специального изучения.

Обращение к прагматическому аспекту вторичных номинаций

обусловлено необходимостью рассмотрения того, на кого ориентировано

вторичное имя - адресата. Это дает возможность по-новому подойти к

рассмотрению прагматики коммуникации, отношений участников

коммуникации, определить у участников коммуникации общих фоновых

знаний, которые помогают оценивать определенные события и фрагменты внеязыковой действительности.

Семантические преобразования смыкаются с мотивами прагматического и когнитивного характера.

Активное привлечение вторичных номинаций позволяет рассматривать их как структуры усиления воздействующей силы на адресата.

Настоящее исследование посвящено изучению вторичной номинации, а также рассмотрению прагматико-стилистического аспекта жаргонных языковых средств.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно позволяет провести систематизацию и типизацию номинативных средств языка, способствует дальнейшему изучению вопросов вторичной номинации и стилистических средств ее репрезентации в речи.

Жаргонизмы как явление вторичной номинации рассматриваются не только как лексико-стилистические единицы, но и как структуры представления совокупности экстралингвистических знаний, устанавливается связь вторичной номинации с когнитивными аспектами языка и речи, с познавательной деятельностью адресанта и адресата, с каналами получения информации, с мыслительными классифицирующими процессами, характеризующими особенности восприятия номинаций адресантом и адресатом. Особое внимание уделено рассмотрению метафорических переносов как продуктивных вторично-номинативных процессов.

Научно-практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов исследования в учебном процессе при разработке различных курсов лексикологии и стилистики немецкого языка. Данное исследование дает обширный практический материал для студентов старших курсов филологических факультетов при подготовке к практическим занятиям.

Результаты работы могут использоваться на занятиях по интерпретации текста, при составлении учебных пособий коммуникативной направленности, при подготовке аспирантами и студентами докладов на научных

конференциях, при написании рефератов спецкурсов, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Материалом исследования послужили лексические единицы, представляющие собой немецкий молодежный, профессиональный жаргон и арго, полученные нами в результате сплошной выборки из следующих словарей: Коломиец Е.А. Русско-немецкий словарь современного молодежного жаргона; Duden. Band 6. Deutsches Universalworterbuch; PONS Worterbuch der Jugendsprache. Deutsch-Englisch-Franzosisch-Spanisch; PONS Worterbuch der Jugendsprache. Sammelband seit 2001; Schonfeld E. Alles easy; Девкин В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики; Wolf S.A. Worterbuch des Rotwelschen. Deutsche Gaunersprache, а также словарь из- сети Интернет (: Royaume de l'Argot - Kingdom- of Argot - Konigreich des Rotwelschen: Rotwelsch-Worterbuch) и художественных текстов. Молодежные жаргонизмы, профессионализмы и арготизмы (всего около 950 единиц) были объединены нами в Словарь жаргонизмов-вторичных номинаций:

Основные методы исследования:" интерпретационный, лексико
статистический, описательно-аналитический,- метод структурно-
стилистического анализа.

Опираясь на логику применения* указанных методов, на основополагающие научно-теоретические положения, на довольно боьшой объем проанализированного материала, опыт теоретических положений предшествующих исследований в данной области, можно сделать вывод о достоверности полученных результатов.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1. Основной лексический костяк языка уже сформировался. Процессы вторичной номинации и их результаты являются* актуальными явлениями современного немецкого языка. Данный факт объясняется естественными законами языковой экономии. Она же провоцирует использование фонетической оболочки, применяемой для обозначения известного денотата, для называния новых или известных явлений объективной реальности в жаргонах той или иной социальной общности.

2. Реализация установок языковой экономии ведет к расширению
области значений лексических единиц за счет появления вторичных
номинативных значений, что ведет к активному пополнению жаргонных
лексиконов. Особое значение при реализации процессов вторичной номинации
имеют добавочные элементы лексических значений, или коннотации. Именно
адекватное восприятие коннотаций играет важнейшую роль в правильном
раскрытии смыслов жаргонизмов.

  1. Метафорические и метонимические переносы — активные вторичные номинативные процессы образования жаргонизмов. Блок информации, сопровождающий определенную лексическую единицу, используемую в процессе вторичной номинации, п реобразуется, в результате чего этот блок информации играет доминирующую роль при раскрытии характеристик объекта вновь поименованного. Метафоры-эвфемизмы, имея глубоко завуалированную мотивацию трудно доступную пониманию непосвященных, широко распространены в речи представителей различных социальных групп, что объясняется кодифицированным характером большинства жаргонов.

  2. Механизмы образования жаргонизмов в процессе метафорических, метонимических переносов основываются, главным образом, на визуальном сходстве объекта-донора наименования и реципиента. Имеет место также сравнение на функциональном уровне, сравнение, отличающееся глубоко ироничным характером. Следует отметить сходство тех ощущений, которые отличают восприятие объекта-донора и реципиента метафорического переноса. При именовании в жаргонах используются, в основном, лексические единицы, широко применяемые в литературном языке. Именно высокая частотность употребления этих единиц при наличии у них потаенного смысла придает жаргону неподдельный шарм, делает носителя жаргона обладателем искусно завуалированной тайны, постичь которую могут только соплеменники или люди, обладающие острым лингвистическим чутьем.

5. Социальный характер любого языка обуславливает его
гетерогенность, которая проявляется в наличии различных форм его
существования, характерных для отдельных социальных групп. Среди

социолектов в свете рассмотрения явлений вторичной номинации по значительной широте охвата социума можно выделить три: молодежный жаргон, профессиональный жаргон и арго.

  1. Лексический материал молодежного жаргона и арго представляет собой конгломерат результатов словотворчества, неологизмов, заимствований и, что самое главное, вторичных семантических образований на основе общеразговорной лексики литературного языка, которая выступает достаточно благодатной и плодотворной почвой для данных процессов. Поскольку указанные социолекты развиваются, большей частью, на базе литературного языка, характеризуются образностью и часто эвфемистичным характером наименований, для них актуально большое количество вторичных номинаций.

  2. Наделение известных объектов новыми именами — попытка уйти от сухости речи, придать ей экспрессивный характер, реализовать прагматические интенции говорящего. Для жаргонов — это, прежде всего, инструмент отграничения группы от остального общества. Живая речь сопровождается передачей чувств, провоцирует ответные действия адресата, способствует установлению взаимопонимания людей. Живая речь носителей жаргона насыщена вторичными номинациями, в силу всего вышесказанного, и потому эти лексические единицы следует рассматривать как инструмент реализации разнообразных прагматических интенций говорящего.

Апробация работы. Данное диссертационное исследование выполнено в русле проблем, обозначенных планом научно-исследовательской работы кафедры грамматики немецкого языка МПГУ. Основные положения обсуждались на заседаниях кафедры грамматики немецкого языка и нашли отражение в публикациях по теме диссертации.

Структура работы определена поставленной целью и объемом решаемых задач. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, списка использованной литературы и приложения.

Объем диссертации составляет 205 страниц. Объем основного текста -167 страниц, объем приложения — 38 страниц. Список использованной литературы включает 179 наименований.

Номинация как результат познания. Языковой знак

В основе теории номинации лежит вопрос о том, как соотносятся между собой понятийные формы мышления, а также как происходит сам акт номинации, заключающийся в возникновении, соотношении и закреплении определенного имени за определенным объектом реальной действительности. Многие исследователи применяют здесь также другие понятия: фрагмент объективной реальности, отрезок действительности и т.д. Понятие объекта реальной действительности считаем здесь наиболее исчерпывающим, поскольку акт номинации всегда подразумевает под собой направленное действие, понятие «объект», как нечто воспринимающее на себе данное действие, подходит в данной ситуации, на наш взгляд, как нельзя лучше.

Для вербального представления наиболее простых, небольших объектов действительности, сочетания которых дают уже конкретные ситуации, выводя процесс номинации на более высокий уровень, применяются элементные номинации (слова, фразеологизмы, а также непредикативные словосочетания атрибутивного характера). Различные уже упомянутые выше конкретные вымышленные или реальные ситуации как сочетания меньших элементов представляются событийными, или пропозитивными, или предикативными, номинациями (а именно предложениями, а также текстами). Таким образом, мы получаем связь определенного явления действительности и обозначающего его в вербальной сфере языкового знака. Средневековая формула Aliquid stat pro aliquo Что-то стоит вместо чего-то (другого) наилучшим образом выражает это отношение.

Данное соотношение, связь между объектом и языковым знаком имеет разную направленность. Если мы говорим о «движении» от именуемой реалии к её номинации, то такой подход лежит в основе он омасиологии; если же выбираем обратное направление, то речь уже идет о семасиологии.

Это отношение не возникает само по себе. Данная связь, ее характер задается человеком, осуществляющим номинацию. В основе этой связи лежит некое психическое образование, своего рода базис номинации, а именно представление, понятие, суждение или пропозиция. Чтобы заглянуть внутрь отдельно взятой номинации, понять ее причину, проанализировать мотивировку, необходимо детальнейшим образом рассмотреть именно данный базис. Отношения между называемым объектом, языковым знаком и понятием принято выражать в форме так называемого семантического (или семиотического) треугольника [Уфимцева А.А. 1977: 20]. Поскольку связь знака и объекта опосредуется понятием, она-изображается прерывистой линией; остальные же связи— сплошными. На наш взгляд, данный подход не является рациональным, поскольку,, если данная связь всегда опосредуется понятием,то о ней нельзя говорить как о прямой.

В процессе номинации осуществляется обобщение, типизация, классификация, сравнение. При этом в сознании человека работа идет с чем-то средним, находящимся между абстрактной моделью объекта действительности и множеством реальных объектов, которые отличаются друг от друга благодаря ряду индивидуальных качеств. Очевидна: мысль, что в языке не может быть названия для каждого конкретного предмета. Реалия, будучи, денотатом: (не является конкретным объектом действительности, а выражает определенный класс, несет в= себе свойства и характеристики наиболее!близких реалий, при этом не учитывается целый ряд присущих только конкретному предмету качеств, таких как, например, величина, особенности формы, местонахождение и т.д.), получает себе в соответствие понятие (абстрактная совокупность признаков и свойств класса, реалий, или денотата). В свою очередь понятию ставится в соответствие языковой знак или сигнификат,, вбирающий в себя из понятия лишь только вербально значимые для коммуникации компоненты.

Акты номинации всегда имеют индивидуальный характер т.е. какое-либо явление реальной действительности проходит в сознании индивидуума, своего рода проверку, на основании которой и появляется суждение или понятие о данном явлении, основные. характеристики которого иявляются отправной точкой номинации, ведущей к появлению сигнификата. Впоследствии: новый языковой знак начинает использоваться; в процессе языковой деятельности, получая либо признание носителей языка, либо становясь, скажем так, языковым маргиналом. Номинация есть первичный этап в процессе познания и обозначения реальной действительности. Ее объекты, вещи и явления познаются человеком, и в результате мы получаем первую ступень закрепления знания о новых явлениях, закрепления в языковом знаке. В процессе номинации человек фиксирует результаты своего познания средствами языка, происходит вербальная репрезентация действительности (знакообразование).

В процессе прямой номинации человек опредмечивает объективную реальность. Это действие совершается наряду с его трудовой деятельностью. С гносеологической точки зрения номинация есть процесс преобразования фактов действительности в знаки, значения и категории. Таким образом, в языке закрепляется общественный опыт носителей языка. Процесс познания объективного мира проходит в два этапа. Сначала происходит образование понятий, формирующих первичное, номинативное значение лексической единицы. Затем человек проходит обратный путь, т.е. возвращается к объекту действительности, конкретизируя обобщенное значение слова, т.е. тот виртуальный образ, который запечатлевается в сознании в результате прохождения первого этапа. Что же представляет собой языковой знак, средство отражения в языке объектов реальной действительности? Л.Ельмслев писал, что «Знак характеризуется прежде всего тем, что он является знаком чего-либо» [Ельмслев Л. 1960: 302]. Философ Л.О.Резников дает более детализованное определение: «Языковые знаки - это условные раздражители, создаваемые обществом, обладающие системным характером, намеренно и сознательно употребляемые каждым членом социального коллектива, выполняющие не только сигнальную, но и сигнификативную функцию, являющуюся средством обобщенного, концептуального отражения действительности» [Резников Л.О. 1964: 143]. Итак, знак есть «последовательность фонем и/или графем, наделенная в системе языка определенным концептуальным содержанием, вызывающим у носителей языка одинаковое представление (понятие), которое становится значением единицы, обретающей статус словесного знака; в целях коммуникации может актуализировать системное (первичное) или обрести в речевом акте вторичное значение» [Уфимцева А.А. 1977: 10]..

Процессы вторичной номинации

Концепт есть блок информации об объекте окружающей действительности, содержащий в себе его свойства, признаки, а также человеческие знания о нем. Под вторичной номинацией можно, следовательно, понимать появление нового концепта на основе переработанной информации базисного концепта.

При вторичном обозначении первичный блок информации может просто воспроизводиться, расширяться, изменяться, он может также получать дополнительную коннотативную окраску. Данная черта, прежде всего, характерна для молодежного жаргона. Возьмем, например, слово Esel, обладающее нейтральным значением (осел, животное, Equus asinus). В выражении Er ist ein Esel мы уже имеем дело с явлением вторичной номинации, поскольку слово Esel у по требляется в отношении человека, т.е. происходит расширение блока информации первичного наименования, а также его дополнение некоторой степенью коннотативности.

Л.В. Бабина пишет также о вероятности замещения базисных характеристик концепта, их отрицании... В словосочетании Mull erzahlen слово Mull имеет отличное от первичного (мусор) значение, а именно «ерунда». В данном случае мы видим расширение, обогащение первичного информационного блока знаний об объекте действительности в процессе вторичной номинации.

Вторичная лексическая номинация - это использование уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения [Телия В.Н. 1977: 129]. Вторичная номинация может рассматриваться относительно двух сфер ее применения: в языке и в речи. В языке ее результаты отражаются в конвенционально закрепленных значениях словесных знаков. В речи же имеет место окказиональное употребление смысловых значений в несвойственной им номинативной функции.

При вторичной номинации может происходить «непрямое отражение внеязыкового объекта, опосредуемое «предшествующим» значением слова». При этом основой для названия служат определенные признаки, переходящие в новое смысловое содержание. Данная мысль как нельзя лучше отражает характер вторичных номинаций, используемых в качестве единиц жаргонов. Ведь именно на основе существования некоторых признаков источника номинации и происходит перенесение сигнификата на объект номинации, причем следует отметить признаковое сходство источника и объекта номинации.

В другом случае при именовании участвуют еще одно или несколько других наименований, уже существующих в языке. Формирование смысла происходит под прямым воздействием смыслового содержания другого наименования, которое и определяет характер отражения действительности в новом наименовании.

Номинативная деятельность связана с активным овладением, познанием и отражением в сознании человека объектов реальной действительности и не ограничивается лишь только воспроизведением известных или производством новых наименований. Слова служат хранилищем определенной внеязыковой информации, знаний, представлений, но они также участвуют в так называемом «языковом мышлении». И таким образом данная информация, значения слов вовлекаются во все новые продуктивные процессы, в результате которых формируются вторичные знаковые функции слов. Такое свойство языка, как его экономичность, затрудняют приращение к уже установленному словарному составу новых элементов с целью словесного выражения вновь появляющихся смыслов. Так происходит обращение речевой деятельности в русло вторичной номинации, т.е. переосмысление уже имеющихся в языке номинативных средств. Этим и объясняется незначительное количество в языке новых наименований.

Человеческое сознание неумолимо в процессе познания все новых, неизведанных сторон объективной реальности, постоянно открываются новые грани, взаимоотношения, связи, свойства. Ограниченный объем средств выражения в языке находится под постоянным воздействием. Включается репродуктивный механизм, и уже закрепленные языковые знаки получают новое смысловое наполнение, и новые представления получают таким образом свое языковое выражение. Поэтому само говорение -это по преимуществу соотнесение новых образов с уже «снятыми» в языке аналогичными образами, существующими в форме значения языковых единиц.

В.А. Звегинцев в своей книге «Язык и лингвистическая теория» [Звегинцев В.А. 1973: 168] заметил, что язык есть лишь средство обмена людей мыслями, т.е. средство осуществления деятельности общения, а не словами и их значениями. В процессе говорения мы, как правило, используем стандартный набор языковых знаков, при этом находят выражения новые смысли, мысли и представления.

Наполняя языковой знак новым содержанием, мы приводим в движение процесс вторичного называния. Процессы вторичного обозначения носят более закономерный и объяснимый характер, чем прямая номинация. Это объясняется тем, что обработка в сознании нового образа происходит в привязке и на основе уже существующих представлений, на том фундаменте, который закладывается в результате первичного обозначения. «Чем больше в существующем значении слова содержится информации, совпадающей со свойствами познаваемого объекта, тем выше вероятность избрания данного слова для обозначения именуемого объекта» [Телия В.Н. 1977: 135]. В этой закономерности мы видим мотивировку выбора имени.

Теория номинации имеет дело с непредсказуемыми процессами, однако, несомненно, существуют самые общие закономерности, регламентирующие речевую деятельность, от которых и зависит речевая правильность номинативных решений. От них же зависит и выбор и комбинация номинативных единиц.

Мотивом выбора слова в качестве наименования фрагмента обозначаемого события служат исторически сложившиеся и закрепленные за данными словами их лексические значения, которые являются своего рода типовыми понятийно-языковыми образами «кусочков действительности» [Телия В.Н. 1977: 136].

Профессиональные жаргонизмы

Duden Universal Worterbuch определяет профессиональный жаргон как «жаргон, характерный для определенной профессиональной сферы, профессиональной группы».

Профессиональный язык или жаргон - язык, употребляемый в какой-либо профессиональной области или отрасли.

Профессиональная лексика является выражением средств коммуникации, свойственных различным областям профессиональной деятельности людей. Профессиональная лексика возникла с целью обозначения различных предметов, унификации данных обозначений. Основным качеством профессиональной лексики является ее образность, что объясняется, прежде всего, характером ее возникновения, а именно, переносом наименований.

У истоков профессиональной лексики лежит не социальное разделение, а разделение по трудовому, профессиональному признаку.

Профессиональная лексика включает специальные обозначения предметов, не имеющие эквивалентов в общелитературном языке, в то же время жаргонная лексика отличается «дублирующим» характером элементов. Она создает, как правило, экспрессивно-оценочные, эвфемистические и пейоративные дублеты к уже имеющимся словам литературного языка. Иронически-презрительное отношение солдат-фронтовиков к отсиживающимся в тылу нашло отражение в таких обозначениях как: Heimkrieger, Heimzirraden. Жидкий суп носит название Wasser mit Wasser, кофе — Negerschweifi .

Для коммуникации в любой профессиональной сфере характерно наличие определенного количества жаргонизмов. Профессиональные жаргонизмы наполнены особым смыслом. Это единицы словарного состава языка, обладающие оценочным характером и передающие отношение к объектам окружающей действительности членов профессионально объединенного коллектива. Ситуация возникновения профессиональных жаргонов представляется интересной как с лингвистической, так и социальной точек зрения. Многие лингвисты объясняют их возникновение причинами психологического характера (R. Kron, G. Moser, W. Porzig). Шмидт пишет, что это «неопределенные профессиональные слова, точно и исчерпывающе обозначающие денотат» [Schmidt W. 1969: 10]. Они представляют собой полутермины. По количеству эта группа не так велика, к ней можно отнести следующие типы профессиональных жаргонизмов: 1) Шутливые выражения, связанные каким-либо образом с определенной профессиональной группой, не являющиеся терминами. Например, существительное Schinken, в своем первичном значении означающее ветчину, на жаргоне художников применяется для обозначения картины, холста. Очевиден вторичный характер данной номинации -применение знакомой звуковой оболочки для номинации другого объекта. Er arbeitet jetzt an einem grossen Schinken (Он работает над большой картиной). 2) Фамильярные сокращения профессиональных выражений. Game (гуси) вместо Gansefusschen (кавычки), Manus вместо Manuskript. Данные сокращения выражают стремление к языковой экономии. Профессиональные жаргонизмы, как правило, употребляются только представителями соответствующих профессий. Причем их стилистическая окраска может быть совершенно различна. Данная лексика обозначает, в основном, различные инструменты, устройства и их отдельные детали, материалы, используемые в процессе человеческой деятельности, обозначения различных процессов. Когда ученый открывает новое явление, изобретатель создает новую машину, инструмент, возникает необходимость назвать это вновь созданное понятие. Зачастую в этом процессе используются существующие языковые средства, в которых за каждым словом уже закреплено значение. Чтобы быть понятым ученый, изобретатель, выбирает такое слово, значение которого способно навести на новое понятие. Слово приобретает новое терминологическое значение через посредство и при помощи старого, которое за ним сохраняется. Это есть метафора в научном, профессиональном языке. По стилистической окраске данные слова могут быть как разговорными, так фамильярными и грубыми. Криминалисты часто применяют выражение Klavier spielen, что на их жаргоне означает снимать отпечатки пальцев. Строители называют грузовой лифт для строительных материалов Нехе (первичное номинативное значение — ведьма). В кинематографе выражение die letzte Szene spielen означает умереть. Зачастую профессиональные жаргонизмы употребляются в разговорном языке при повседневной коммуникации. Например, медицинский персонал нередко употребляет такие жаргонизмы, как: OP, OP-Saal, eine Lunge, ein Magen, последние два применяются для вторичной номинации операции на легком, желудке. Профессиональные жаргонизмы в данных случаях применяются вместо специальных терминов и облегчают понимание различных медицинских процессов для дилетантов, в этом состоит их прагматическая функция. В языке учителей имеется большое количество профессиональных жаргонизмов. Так пауза в расписании («окно») на их жаргоне звучит как Springstunde. В издательской деятельности последняя короткая строка абзаца, попадающая на следующую страницу, называется Hurenkind (1. внебрачный ребенок, 2. вторичное номинативное значение — висячая строка). А последняя строка на странице называется Schusterjunge {1. ученик сапожника, 2. вторичное номинативное значение — концевая строка). Канцелярские служащие называют прибор для удаления скрепок Schwiegermutter (первичное значение — теща, свекровь), а медики - зажим бинтовой повязки. Следует отметить, что профессиональные жаргонизмы, как можно было заметить на примерах, приведенных выше, отличаются метафорическим характером, что еще раз подтверждает их вторичную номинативную специфику: слова стандартного языка выступают в новой для себя функции наречения. Считается однако, что в сфере профессионального языка действует табу на применение метафор [Roelecke Т. 1999: 67]. Аргумент тому следующий: метафоры представляют собой языковые единицы, чей смысл выводится исключительно на основе контекста, что может вести к разного рода языковым недоразумениям. Этому аргументу противостоит эмпирический результат: все же существуют метафоры-профессионализмы, смысл которых не зависит от контекста.

Итак, метафорические переносы широко распространены в профессиональных языках и особенно популярны в разговорной речи, где имеет место словотворчество, наделение известных слов стандартного языка новыми смыслами, свобода словоупотребления. Так существительное Sump/, в своем первичном значении означающее болото, в специальном жаргоне наделяется вторичными значениями: резервуар, отстойник, горн... Экономисты часто употребляют метафорические переносы с целью ухода от сухости специальных терминов. Выражение Aufstieg aus dem Таї der Tranen (дословно: подъем из долины слез) означает ein erfolgreicher Ausweg aus einer krisenhaften Situation (успешный выход из кризисной ситуации).

Стилистический и прагматический аспект употребления жаргонизмов

Языковые знаки используются говорящим не только для того, чтобы сообщать свои мысли другому человеку. В зависимости от цели знаки сообщают объективную информацию говорящего или передают преимущественно его отношение, чувства (симпатии, возмущения), вызывая тем самым эмоциональную реакцию и даже ответные действия адресата. Язык обслуживает общество, будучи средством установления взаимопонимания людей: говорящий использует язык в целях общения (сообщения и получения информации) и воздействия на собеседника [Степанова А.Н., Кирюшина А.А. 2006: 13].

На выявление того, что мы делаем со словами и что с ними можно делать, направлены прагматические исследования. Прагматика как наука имеет в основе своей категорию субъекта, его отношение к сообщаемому и воздействие на адресата; она объясняет мотивы выбора средств языка, целевой установки говорящего, его намеренной оценки и ценностной ориентации в мире.

Задача прагматики состоит в анализе тех языковых категорий, в которых находит свое отражение речевая ситуация, специфика способов реализации интенции говорящего, в частности — через сдвиги в значении единиц. Переосмысление значения трансформирует объективное отношение имя-референт в субъективное, что, в свою очередь, активирует экспрессивную функцию языка. На первый план в акте вторичной номинации выступает языковая личность — говорящий субъект, адресант, целенаправленно раскрывающий свое языкотворчество.

Помимо социального характера, язык обладает еще одной важной характеристикой, упоминание которой представляется важным ввиду рассмотрения ситуаций употребления жаргонизмов. Речь идет о субъективности языка. Данная его особенность детальным образом и рассматривается в прагматике. Прагматика (от греч. pragma - дело, действие) — область исследований в семиотике и языкознании, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи. Термин введен в конце 30-х годов 20 века Ч.У. Моррисом как название одного из разделов семиотики, которую он разделил на семантику, изучающую отношение знаков к объектам, синтактику — раздел о межзнаковых отношениях, и прагматику, исследующую отношение к знакам говорящих.

Прагматика не имеет четких контуров, в нее включается комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием [В.Н. Ярцева 1990: 389]. Поскольку в естественной вербальной коммуникации, даже на уровне элементарного высказывания, всегда присутствует субъект, именно категория субъекта, по мнению Ю.С. Степанова (1981), является центральной категорией современной прагматики. Следует отметить тесное взаимодействие прагматики и семантики, которое особенно выражается в сфере коммуникации. Не может быть речевого произведения при отсутствии субъекта речи, так же как не может быть речи без наделенных семантикой языковых знаков. Однако между ними есть и различия: семантика имеет дело с не зависящими от контекста значениями слов, фраз и предложений, прагматика же - со значениями языковых единиц в непосредственной зависимости от коммуникативного контекста. Сущность прагматики заключается в эффективности коммуникативного акта. Семантическое содержание речевого произведения может быть воплощено средствами языка с большей или меньшей степенью адекватности и эффективности. Логическая связь замысла говорящего и произносимого текста, а также его эффективность поддерживаются прагматикой. Смыслу произносимого прагматикой задается определенная направленность, придается цель, намерение говорящего, что подразумевает за собой определенную реакцию адресата. Содержание прагматического компонента высказывания выражается в соображении говорящего (истинности или ложности сообщаемого, достоверности или сомнительности), определенном отношении к сообщаемому: безразличном, заинтересованном, 100 беспристрастном, сугубо оценочном (одобрительном-неодобрительном), серьезном или ироничном, шутливом и т.д. В.Н. Телия пишет, что в случаях употребления имен в несобственной для них функции, особенно если она связана с оценочным выбором, именующий обращается не к объему понятийно-языковой формы отражения действительного, а к содержанию сигнификата... Иными словами, оценочная деятельность сознания связывается не только с его отношением к миру, но с его отношением к выбору языковых форм — уже готовых или употребляемых в роли нового имени. Поэтому вторичные наименования как языковые знаки должны определяться с учетом взаимодействия трех основных функций языка как средства общения - номинативной и коммуникативной, при воздействии на процесс номинации прагматической интенции говорящего (и именующего) субъекта, роль которого рассматривается с точки зрения его способности к употреблению языковых форм - их выбора и переосмысления в процессе приспособления словесных знаков к «несобственным» для них значениям и функциям [В.Н.Телия 1977: 184].

Как уже было замечено ранее, жаргоны п оявились как стремление к самоидентификации, самовыражению и характерны, прежде всего, для сравнительно одновозрастных групп, объединенных общим видом деятельности. Употребляемые номинации так или иначе характеризуют говорящих, выражают отношение знака к субъекту. Имеющие место в речи слова и выражения сильно разнятся по региональному принципу и в зависимости от конкретных групп. Это часто приводит к проблеме непонимания представителями других социальных объединений. Данная их особенность является ярким выражением прагматического намерения говорящих скрыть содержание повествования от нежелательных ушей.

Похожие диссертации на Жаргонизмы как явление вторичной номинации : на материале современного немецкого языка