Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Кацитадзе Инна Мангуровна

Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах
<
Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кацитадзе Инна Мангуровна. Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Кацитадзе Инна Мангуровна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т].- Ростов-на-Дону, 2008.- 179 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/315

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Категория определенности неопределенности имен существительных как предмет изучения структурно-семантической и функциональной грамматики

1.1. Теоретические основы исследования категории определенностинеопределенности и используемая в работе терминологиях 1

1.2. Категория определенности неопределенности существительных в русских и немецких газетных текстах

1.3. Проблема категории определенности неопределенности существительных и актуального членения предлоэюения в лингвистической литературе

1.4. Проблема категории определенности / неопределенности существительных как функционально-семантического поля

1.5. Проблема слов с артиклевым значением в русском языке

1.6. Категория определенности / неопределенности сугцествительных в рамкахреференциального подхода

$7.7. Категория определенности / неопределенности существительных и языковая картина мира

Выводы

ГЛАВА II. Разноуровневые средства выражения семантики определенности имен существительных и специфика ее выражения в русских печатных СМИ

2.1. Проблема микрополя определенности и подходы к ее решению в современной лингвистике

2.2. Определенность и текстообразовапие

2.3. Типы предложения и определенность существительных

2.4. Морфолого-синтаксические показатели определенности существительных

2.5. Типичные случаи нарушения оппозиции «определенность неопределенность» в печатных СМИ

2.6. Степень регулярности употребления определенных существительных в печатных СМИ

Выводы

ГЛАВА III. Разноуровневые средства выражения значения неопределенности существительных и специфика ее выражения в русских печатных СМИ

3.J. Проблема микрополя неопределенности и подходы к ее решению в современной лингвистике

3.2. Местоименные детерминативы как средство выражения значения неопределенности существительных в русских газетных текстах

3.3. Синтаксический аспект категории неопределенности в печатных СМИ

3.4. Проблема «неспецифщированной» неопределенности в рамках референциалъного подхода

3.5. Степень регулярности употребления неопределенных существительных в печатных СМИ

Выводы

ГЛАВА IV. Структурно-семантические особенности и прагматика употребления определенных неопределенных существительных в немецких печатных СМИ

4.1. Категория определенности неопределенности и проблема артикля в немецких газетных текстах

4.2. Определенный артикль и его функции в текстах немецких газет

4.3. Неопределенный артикль и его функции в текстах немецких газет..

4.4. Порядок слов и его коммуникативная нагрузка в печатных СМИ

4.5' Степень регулярности употребления определенного/неопределенного артиклей в печатных СМИ и их жанровая характеристика

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Библиография

Список источников языкового материала

Введение к работе

В последние годы наблюдается рост интереса к изучению функциональной, коммуникативной и структурно-семантической сторон языковых категорий. В лингвистической литературе присутствует целый ряд работ, посвященных категории определенности/неопределенности (далее О/Н), ее семантике и средствам выражения. Большая часть данных исследований проводится на материале артик-левых языков, но появились работы, освещающие данную проблему в так называемых безартиклевых языках, в частности в русском языке, где средства ее выражения имеют «скрытый» характер. Это труды таких ученых, как Н.С.Поспелов (1971), С.А.Крылов (1984), А.ДШмелев (1984), Ю.Б.Смирнов (1985), В.Гладров (1992), Н.Д.Арутюнова (1984,1992), Т.В.Булыгина (1991), Е.ВЛадучева (1985), МГ.Селезнев (1987), А.Д.Баранов (1984), И.М.Кобозева (2007) и др.

В центре данного исследования находятся разноуровневые средства выражения семантики и прагматики определенности/неопределенности существительных в русских и немецких газетных текстах.

Актуальность темы. В современной лингвистике возрастает интерес к проблемам текстообразования, актуального членения предложения, проблеме актуализации смысла компонентов высказывания, когнитивных знаний о мире предметов, лиц, фактов и ряду других проблем. Это обусловило обращение к категории О/Н, так как анализ средств ее выражения и функционирования в разноязычных печатных СМИ (русских и немецких) в разных жанрах позволяет акцентировать внимание на различных связях между элементами, принадлежащих к разным уровням языка (лексическому, морфологическому, синтаксическому), а равно и применить приемы исследования, интегрирующие основные лингвистические подходы в изучении этой проблемы: структурно-семантический, функционально-коммуникативный, прагматический.

Актуальность исследования продиктована также необходимостью типологического сопоставления средств выражения О/Н в русских и немецких газетных текстах с целью выявления приоритетного направления в выборе того или иного существительного в плане выражения им семантики определенности/неопределенности, что подтверждается недостаточностью научных изыска-

5 ний в данном направлении, а также отсутствием сопоставительных наблюдений

применительно к определенному жанру печатных СМИ на русском и немецком языках.

Объект данного исследования - разноуровневые средства выражения значений О/Н существительных в разных жанрах русских и немецких газетных текстов.

Предметом исследования является проблема прагматики средств выражения категории О/Н существительных в современных русских и немецких печатных СМИ, их воздействующей функции, выявления степени употребительности данных средств в жанровом разнообразии печатных СМИ.

Материалом для исследования послужили более 3500 примеров употребления определенных/неопределенных существительных в разных жанрах русскоязычных и немецкоязычных печатных СМИ.

Целью данной работы является рассмотрение категории О/Н существительных в ее комплексности и системности, своеобразном распределении семантической нагрузки, связи с действительностью, а также особенностями выполняемых языковыми средствами выражения данной категории функций, реализующихся в разных жанрах русских и немецких печатных СМИ.

В соответствии с этой целью в работе были поставлены следующие задачи:

1. Уточнить статус категории О/Н и объем арсенала средств ее выражения.

  1. Описать средства выражения значений О/Н существительных в рамках функционально-семантического поля (ФСП) в русских и немецких газетных текстах, выявить воздействующие функции исследуемой категории, выделив универсальное и специфичное в их употреблении в разноязычных печатных СМИ.

  2. Описать «слабую» (частичную) определенность существительных как отдельный вид категории О/Н, выявить ее специфику и употребительность в современных печатных СМИ (в разных жанрах), показать ее интригующую, рекламную функцию.

  3. Показать текстообразующую и актуализирующую функции категории О/Н существительных, ее связь с актуальным членением предложения.

5. Выявить степень регулярности употребления определенных и неопределенных существительных в разных жанрах русских и немецких газетных текстов. Теоретической и методологической базой исследования являются основные положения материалистической диалектики об отношении языка к действительности, его деятельностном характере, а также положения лингвистической науки, связанные с референциальным анализом языка, субъективного и объективного в нем в их семантическом и прагматическом вариантах.

Объект исследования определил выбор нескольких методов: описатель-ный и сравнительный, элементы приемов статистического анализа, приемы функционального, прагматического и когнитивного подходов. Также был использован авторский перевод текстов немецких газет.

Общенаучными предпосылками диссертации послужили теоретические исследования по категории О/Н и средствам ее выражения Е.В.Падучевой (1983, 1996), С.А.Крылова (1983), А.В.Бондарко (1991), Е.М.Галкиной-Федорук (1963), Н.С.Поспелова (1971), Н.Д.Арутюновой (1976, 1980), М.П.Алехиной (1975), А.Д.Шмелева, (1983, 1993), И.И.Ревзина (1978), В.Гладрова (1992), С.Д.Кацнельсона (1972, 1986), И.П.Распопова (1961), В.В.Гуревича (1983) и др.

Частнонаучная методология диссертационной работы основывается на лингвистических и когнитивных исследованиях категории О/Н А.Д.Баранова (1984), А.Вежбицкой (1985), В.А.Звегинцева (2001),, Ю.И.Левина (1973), О.Б.Сиротининой (1965), Т.В.Булыгиной (1980; 1981), И.М.Кобозевой (1981, 2007) и др.

Положения, выносимые на защиту:

1. На основе категории О/Н формируется соответствующее функционально-семантическое поле (ФСП) как в русском, так и в немецком языках.

И в русском и в немецком языках ФСП на первом уровне членения делится на микрополя определенности и неопределенности. В русском языке ФСП определенности включает в состав два микрополя: ФСП «сильной» определенности и «слабой» определенности, обладающие системой разноуровневых средств выражения. В составе микрополя неопределенности другие микрополя не выделяются.

7 В немецком языке несколько иная структура микрополеи: микрополе определенности не подразделяется на микрополя, а микрополе неопределенности состоит из микрополеи «сильной» неопределенности и «слабой» неопределенности. Таким образом, ФСП О/Н в исследуемых языках различаются по структуре и объему средств выражения, что объясняется и типологическими различиями языков.

2. Средства репрезентации исследуемой категории в полной мере находят
свое отражение на газетной полосе во всех жанрах.

Среди средств выражения значений О/Н существительных в современных печатных СМИ выделяются эксплицитные и имплицитные (наиболее распро-страненные). К первым относятся: указательные, притяжательные, неопределенные местоимения, прилагательные с «идентифицирующим» значением, числительные, лексические повторы и др.. Ко вторым - семантические повторы, словосочетания со значением принадлежности, неотчуждаемости признака, соотношения когнитивно-концептуального аспекта лексем-существительных. Сюда же можно отнести синтаксические позиции существительных и др..

Значения О/Н существительных в печатных СМИ реализуют три статуса референции - определенный, слабоопределенный/частичный и неопределенный.

3. «Слабая» определенность - отдельный вид категории определенности с
ярко выраженным субъективным характером. Такая субъективность требует от
адресанта дальнейшей развернутой информации, переводящей данное существи
тельное в ранг определенности. Среди жанров, изобилующих примерами со «сла
бой» определенностью, можно выделить интервью и комментарий.

В отличие от русского языка, немецкие авторы широко используют существительные с выражением «слабой» определенности за счет неопределенного артикля. Это проявление большего внимания к неосведомленности адресата, чем к осведомленности автора, является свидетельством предполагаемого доверия к информированности газеты и акцентуации внимания читателя.

4. Категория О/Н существительных выражается чаще всего синтаксически и
сама отражает синтаксическую связь с предшествующим текстом.

Тема-рематический анализ позволяет моделировать особые смысловые отношения, определяемые коммуникативным намерением корреспондента. Журна-

8 лист сам определяет фокус контраста в этих парах и распределяет языковой материал, ориентируясь на такую осведомленность читателя, какую он, говорящий, представляет себе. Особенно ярко этот факт прослеживается в таком газетном жанре, как интервью, где журналист показывает свое искусство в умении четко формулировать вопросы, добиваться полной ясности ответа адресата.

Языковые средства неопределенности в печатных СМИ, в отличие от определенности, выполняют текстокомпозиционную функцию, когда неопределенное существительное стоит в начале (в заголовке либо в первом предложении текста), поскольку любой газетный текст всегда начинается с «нового», «неизвестного».

5. Разные средства выражения значений О/Н существительных продуктивно и эффективно используются в современных печатных СМИ (русских и немецких) в жанровых разновидностях и системной организации. Возможность их использования продиктована стремлением автора избегать повторений, однообразия повествования. Самыми распространенными способами передачи значений определенности существительных в русских и немецких газетных текстах являются лексический и семантический повторы, словосочетания, характеризующиеся отношениями неотчуждаемости и принадлежности, концептуальные связи слов в предложении, различные виды СПП. Излюбленным приемом авторов русских печатных СМИ является «слабая» определенность существительных, т.к. она выполняет интригующую функцию и вызывает в то же время доверие к всезнающему автору.

Авторами русских и немецких печатных СМИ регулярно используются средства выражения значения неопределенности с нулевым показателем (линейная позиция существительного в предложении), а также местоименные формы со значением неопределенности. В современных немецких печатных СМИ (в последние годы) наметилась весьма устойчивая тенденция к опущению артикля, в целях экономии речи, а равно и в интригующих целях.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринята попытка системного описания категории О/Н существительных, позволившего объемно и структурно представить все средства и особенности ее выражения в их взаимодействии в языке современных русских и немецких газетных текстов. В

9 работе предпринят интегрированный комбинированный подход, охватывающий

структурно-семантический, функционально-коммуникативный, прагматический аспекты изучения, показаны случаи употребления определенных/неопределенных существительных применительно к определенному жанру в соответствии с его закономерностями в разноязычных печатных СМИ. Выявляются новые, «скрытые» показатели О/Н существительных, а также тенденции к регулярности их употребления.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в разработку проблемы категории О/Н как в артиклевых, так и безартиклевых языках, а равно и в разработку проблемы восприятия замысла автора, установления контакта с читателем в печатных СМИ.

Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования могут найти широкое применение в школьной и вузовской практике преподавания современного русского и немецкого языков, при чтении курсов «Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект», «Функциональный синтаксис современного русского языка», «Сравнительная типология русского и немецкого языков». Кроме того, материалы и выводы нашего исследования могут применяться в преподавании русского языка как иностранного, в практике перевода, на занятиях по работе с немецкой газетой в школе и в вузе.

Источниками языкового материала послужили современные русские и немецкие газетные тексты (2004-2008 гг.). В результате сплошной выборки из российских и германских газет создана картотека объемом свыше 3500 языковых единиц.

Апробация работы. Основные теоретические положения и выводы диссертации апробировались на всероссийской научной конференции «Язык как система и деятельность», посвященной 80-летию проф. Ю.А.Гвоздарева (Ростов-на-Дону, 2005), Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики», посвященной юбилею профессора А.Я.Загоруйко (Ростов-на-Дону, 2005), II Международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст», посвященной юбилею профессора Г.Ф.Гавриловой (Ростов-на-Дону, 2005), ПІ Международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов-

10 на-Дону, 2007). Диссертация прошла обсуждение на кафедре русского языка и

культуры речи Педагогического института ФГОУ ВПО «Южный федеральный

университет».

Основные положения и выводы изложены в 6 публикациях по теме исследования, в том числе 1 в издании ВАК.

Диссертация обсуждалась на научно-методических семинарах кафедры русского языка и культуры речи, кафедры иностранных языков и методики их преподавания Педагогического института Южного федерального университета (2004-2008).

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, четырех глав, выводов по главам, Заключения, Библиографического списка, Списка источников языкового материала.

Достоверность научных выводов обеспечивается большим объемом использованного в работе фактического материала, а также изученностью значительного числа лингвистической литературы по исследуемой проблеме и смежным вопросам.

Теоретические основы исследования категории определенностинеопределенности и используемая в работе терминологиях

В последнее время в лингвистике растет интерес к проблеме определенности/неопределенности (О/Н) как проблеме функциональной грамматики. Это позволило исследовать ее с точки зрения внутренней структуры, парадигматических отношений инварианта и вариантов, конкретных условий реализации ее значений и функций.

Исследуемая нами категория выявилась в науке в процессе познания мира. Она изучается в лингвистике с середины 19 века. Но и до сих пор не существует ответа на вопрос о том, что такое «определенность» и «неопределенность», каковы микрополя данной категории. В гносеологическом аспекте категория О/Н была объектом исследования философов и логиков: В.С.Готта, Н.И.Кондакова, П.И.Визира и А.Д.Урсула.

Для мыслителей древности окружающий мир представлял собой систему определенных предметов и явлений, находящихся во взаимной связи и обусловленности. С помощью своих идей об определенности и неопределенности античные философы стремились описать материальную субстанцию и ее свойства, процесс непрерывного изменения и развития, возникновения и уничтожения явлений природы. Проблемой определенности/неопределенности занима-лись ученые древности - Анаксимандр, Аристотель, Пифагор, Платон, Гераклит, Спиноза и многие др.

Традиционно категория О/Н понимается как степень осведомленности говорящих о предмете речи, об ее опредмеченном субъекте или объекте. «Лингвистический энциклопедический словарь» определяет категорию О/Н как «одну из категорий семантики высказывания», функцией которой является «актуализация и детерминация имени, демонстрация его единственности в описываемой ситуации (определенность), либо выражение его отношения к классу подобных ему феноменов (неопределенность)» (ЛЭС, 1990, 349).

Оппозиция определенность/неопределенность связана с информативной стороной высказывания. Всякое сообщение опирается на совместное знание говорящих о действительности - пресуппозицию высказываний, суть которой известна говорящему.

Проблема описания категории определенности/неопределенности относится к функциональной грамматике, к «скрытой грамматике», по мнению профессора С.Д.Кацнельсона, который определяет ее как «грамматические сигналы, имплицитно содержащиеся в синтаксических сочетаниях и семантике слова» (Кацнельсон, 1972, 78).

Категория О/Н как языковая категория представляет собой многомерное и многоаспектное явление. Она включается в общую сферу исследования содержательной стороны высказывания текста, одной из сторон его субъективного смысла. Данная категория длительное время анализировалась в лингвистике лишь с описанием семантики артикля в грамматиках артиклевых языков, но во второй половине XX века ученые пришли к выводу о том, что артикли являются всего лишь небольшой частью языковых средств выражения определенности/неопределенности. Под различными наименованиями - понятийная, контекстологическая, семантическая, референциальная - она описывалась в трудах, посвященных дейксису, детерминации, конкретизации, актуализации и т.п. И сегодня неоспоримым является факт признания категории О/Н универсальной и многоплановой.

Категория О/Н как функционально-семантическая категория должна рассматриваться с точки зрения участия ее в процессе познания в связи с другими категориями и должна быть охарактеризована с точки зрения языковой семантики, принципов ее организации, способов ее формального выражения и условий реализации в живой речи. Очень важным, по словам С.А.Крылова, является рассмотрение данной категории в различных аспектах: прагматическом, внешне-ситуационном, семантико-синтаксическом, грамматическом и лексическом (Крылов, 1984, 124). Е.М.Галкина-Федорук трактует категорию О/Н как «продукт сознания человека, продукт его мышления при познании реальных явлений». Понятия определенности и неопределенности являются антитетичными. Но в языке могут иметься разные степени определенности и неопределенности: от полной неопределенности до абсолютной неопределенности. Определенным является какой-либо предмет, в котором «путем ощущений и восприятий становится возможным выявить его основные видимые признаки и посредством их обобщения можно образовать понятия, создающиеся на основе соответствия предмета и его известных признаков с мыслимым образом предмета» (Галкина-Федорук, 1963, 13). Неопределенность же предполагает возможность выбора. Неопределенными могут быть только те объекты, которые существуют в ряде экземпляров, разновидностей.

Назначением категории О/Н является оценка предмета или явления окружающей нас действительности как известного или неизвестного, определенного или неопределенного с точки зрения участников коммуникации (не только одновременно для говорящего и для слушающего, но и только для одного из коммуникантов).

Многие теоретические концепции в языкознании исходят из анализа языка как знаковой системы. И, действительно, целесообразно начинать с анализа имени, как это делали, например, А.А.Потебня и Ф.де Соссюр.

Имя существительное и в русском и в других индоевропейских языках имеет свои субстанционные признаки, связанные с отражением определенной субстанции (т.е. понятие о предмете). Это признаки, существующие независимо от употребления имени в конкретной речи. Таким образом, рассматривая существительное с точки зрения О/Н, целесообразнее использовать компонентный анализ. Можно выделить и реляционные признаки, которые имя существительное приобретает в конкретной речевой ситуации, и компоненты семантики, которые всегда проявляются в отношении собеседников к представлению или понятию о данном конкретном предмете. Следовательно, категория О/Н относится к субъективному, прагматическому компоненту семантики существительного . Грамматические категории существительного образуют сложную систему, играющую важную роль в речи. Это связано, прежде всего, с денотативной соотнесенностью имени, поскольку имя существительное выступает как важнейшее средство номинации.

Интересны мысли С.Д.Кацнельсона о словах как выражении формального понятия. Он относит их к содержательным понятиям. Единственный способ выразить такое понятие - «развернуть его в словесный текст» (Кацнельсон, 1972, 66). Движение мысли в данном случае центробежно: в предмете вычленены определенные стороны, а мысль соотносит данный предмет с другим классом предметов.

В трудах по теории информации неоднократно подчеркивалось, что человек, принимая и перерабатывая информацию в своем сознании, испытывает влияние социального и личностного опыта, отложившегося в семантических категориях, которыми он оперирует. Кроме того, как полагает Н.А.Слюсарева, «получение информации субъектом обусловливается не только воспринимаемыми свойствами объекта, но и опытом и знаниями субъекта, в сознании которого осуществляется определение этих свойств в параметрах категорий тождества и различия, устойчивого и изменяющегося» (Слюсарева, 1986, 5).

Проблема микрополя определенности и подходы к ее решению в современной лингвистике

Проблема определенности во многом опирается на семантику разновидностей повтора (лексический и семантический) с целью актуализации смысла того или иного компонента. Использование адресантом актуализирующей функции повторов позволяет ему выразить истинную суть, скрытую в тексте. Необходимо также различать языковые условия определенности (текстовые) и ее маркеры в конкретном предложении (морфолого-синтаксические показатели).

В данном параграфе поставлена задача представить категорию О/Н как функционально-семантическую категорию в русском языке с целью рассмотрения ее функционально-семантического поля, выделения его ядра и периферии. Это позволит определить место микрополя определенности внутри ПОЛЯ О/Н, а также описать употребление языковых средств микрополей О/Н, выявить их главные функции и доказать закономерность употребления определенных существительных в разных жанрах русских газетных текстов.

На газетной полосе категория определенности занимает весомое место, что во многих случаях непосредственно связано с жанровой спецификой печатных СМИ. Она находит свое отражение практически во всех жанрах (чаще всего статья, информация, новости, эссе, интервью), где автор, повествуя о тех или иных событиях, фактах действительности, так или иначе сообщает нам о новом (неизвестном), постепенно превращая его в данное (уже известное), что становится возможным только благодаря контексту. Большая заслуга в выражении семантики определенности принадлежит текстообразованию, связанному с употреблением всевозможных повторов, занимающих в русских печатных СМИ лидирующее место. Отбор журналистом определенного вида повтора дает возможность реализации коммуникативных намерений и соответствует це 49 лям и задачам высказывания. Употребление определенных существительных (с элементом оценочности) в тексте воздействует на читателя с большей силой. Выбор в их пользу становится необходимым, даже в ущерб очень важной для газеты краткости изложения. Именно определенные существительные в русских газетных текстах формируют у читателя чувство «удовлетворенности», «законченности», «понятности» в отношении прочитанного. Таким образом, очевидна актуализирующая функция определенных существительных. Разнообразные средства выражения значения определенности делают описание все более и более конкретным, сводя язык к значимым элементам, из которых он, собственно, и состоит, и, определяя эти элементы через их взаимные отношения.

Многие лингвисты пытались выявить средства выражения значений О/Н и выстроили систему основных средств.

В.В.Гуревич в своих работах занимался проблемой артикля в русском языке, считая, что в нем существуют лексические способы указания на определенность-неопределенность предмета или лица (к примеру, неопределенные, указательные местоимения и др.) (Гуревич, 1968, 57).

Интересны его мысли о числительном «один», в частности, об утрате им количественного значения в определенном контексте и приобретении функции показателя неопределенности для адресата (читателя).

При прагматическом подходе к категории определенности, по мнению А.В.Бондарко, определенность чаще всего можно связать «с известностью референта участникам коммуникативного акта (в частности, необходимо, чтобы референт был известен адресату речи)». «Известность» понимается не в бытовом смысле: при этом личное знакомство с объектом, знание каких-либо его отличительных признаков не являются необходимыми. «Известным» считается любой объект, который когда-либо был введен в поле зрения участников коммуникации; например, значение определенности возникает в тех случаях, когда объект уже упоминался в предшествующем контексте (анафорическая известность), когда объект находится в поле зрения участников коммуникации, так что на него можно непосредственно указать (дейктическая определенность) или когда сведения об объекте принадлежат общему фонду знаний говорящего и слушающего (апперцепционная известность) (Бондарко, 1992, 270).

У.Чейф, изучая определенность, говорит о том, что для ситуации общения интересным является то, думаем ли мы, что наш собеседник уже знает или может «отождествить» тот референт, который мы имеем в виду. И если мы думаем, что он (собеседник) сумеет это сделать, то сообщаем «соответствующей единице статус определенного», таким образом, «отождествимое было бы более удачным термином, чем определенное» (Чейф, 1982, 295).

По наблюдениям В.Г.Адмони, решающим фактором для выявления того или иного оттенка семантики существительного является именно контекст, а также «общий смысл речи и всей ситуации» (Адмони, 1955, 270).

В специальной литературе определение сущности контекста неоднозначно. Собственно контекст или речевой контекст по своему характеру представляет взаимообусловленность и взаимосвязь элементов различных уровней языковой структуры, которая возникает при реализации этих элементов в актах коммуникации в «строгой зависимости от коммуникативной задачи и с учетом внеязыковых факторов формирования смысла» (Гвоздев, 1955, 198).

С точки зрения структуры, смысловой отрезок контекста представляет собой семантическую многослойность, поэтому представляется логичным говорить о значении какого-то слова в контексте, о значении некоей формы слова в контексте. И, наконец, о значении, формируемом в контексте.

Рассмотрение контекста в качестве отдельного речевого явления делает возможным выявление специфических его категорий. Именно к таким собственно контекстуальным категориям относится категория определенности/неопределенности для слушающего, сущность которой состоит в том, что говорящий, используя разные способы, помечает некоторые элементы контекста как такие, которые слушателю известны и которые, на наш взгляд, он использует для связи предложений в тексте.

Следует упомянуть и теорию, актуализации, принадлежащую Шарлю Балли, который говорит о свойственных языку актуализаторах, т.е. различных приемах, употребляемых для превращения языка в речь или для того, чтобы «связать виртуальные понятия с соответствующими им в действительности предметами или процессами, чтобы превратить виртуальное понятие в актуальное» (Балли, 1965, 93). Он различает 3 вида актуализации:

1) полностью имплицитная актуализация, которая вытекает только из ситуации и контекста. Например: «Собака лает» (существительное «собака» может обозначать неизвестную собаку или собаку, которую мы знаем, либо вообще любую собаку);

2) эксплицитная актуализация, когда член, локализирующий виртуальное понятие, фигурирует в той же самой синтагме в качестве определяющего виртуального и актуального понятия: «Крыша нашего дома», «Птица, пение которой я слышу»;

3) частично эксплицитная актуализация, когда актуальное понятие, возникшее из ситуации или содержащееся в контексте, обозначается знаком, который его локализует, на него указывает, показывает его «в действительной ситуации или напоминает о нем, либо представляет его, ассоциируя с уже выраженным контекстом» (Балли, там же).

Частично эксплицитная актуализация бывает двух видов: ситуативной и контекстуальной. Ситуативная актуализация осуществляется в конкретных условиях речевой ситуации, когда говорящий жестом, движением головы или взглядом показывает на предмет, о котором идет речь: «Садись на это место, на этот стул» и т.п.

Контекстуальная частично эксплицитная актуализация имеет место во внеситуативной речи, и ее средства не только соотносят наименования с реальными предметами, но и соотносят наименования друг с другом: «У меня была собака. Однажды эта собака пропала». Здесь осуществляется актуализация семантики ранее названного существительного. Такую актуализацию Ш.Балли называет актуализацией 2-ой степени.

Проблема микрополя неопределенности и подходы к ее решению в современной лингвистике

Основной функцией семантики неопределенности является функция обобщения, когда существительное обозначает предмет как представителя целого класса подобных ему предметов. Неопределенное существительное указывает при этом, что предмет, обозначенный существительным, в сознании слушающего не связан с представлением о конкретных связях с окружающими его предметами, т.е. находится вне оппозиции - определенность/неопределенность. Когда существительное со значением неопределенности обозначает не конкретный, реальный предмет, а характеристики, свойственные целой группе предметов, оно употреблено в квалификативной функции.

Если определенность существительного указывает на мотивированность появления существительного в контексте, т.е. на наличие предварительной смысловой связи с контекстом, то неопределенность указывает на немотивированное появление существительного в контексте, на отсутствие предварительного сведения о субъекте или объекте, им обозначаемом, тем самым, вызывая еще больший интерес к своей сути.

Языковые средства неопределенности в печатных СМИ, в отличие от определенности, не выполняют как таковой текстообразующей функции, они носят текстовый характер и, скорее, выполняют текстокомпозиционную функцию, когда неопределенное существительное занимает определенное место в тексте, повествовании, а именно, стоит в начале (в заголовке либо в первом предложении текста). Такое положение очевидно в данном случае, поскольку любой газетный текст всегда начинается с «нового», «неизвестного». Если речь идет о заголовке, то неопределенное существительное здесь занимает свое законное место, ибо его появление закономерно. Журналист осознанно, как нам кажется, отбирает то или иное существительное с семантикой неопределенности (или «слабой» определенности), он заинтересован в том, чтобы заинтриговать и заинтересовать читателя, вызвать максимально больший интерес к «слову», а, соответственно, и ко всей статье.

Например: а) «Фотограф приглашает на банкет» (Вечерний Ростов, январь, 2008); б) «Собаку спасает весь Петербург» (Известия, январь, 2008).

Таким образом, при анализе категории неопределенности в текстах СМИ справедливо исходить из того потенциала, который заложен в ней, не просто анализировать семантику неопределенного существительного, а попытаться показать уместность и закономерность его появления в разных жанрах, а равно доказать эффективность и особую выразительность данной категории.

Неопределенность, как и определенность, своими корнями уходит в далекое прошлое. Впервые наиболее отчетливо представление о семантике неопределенности находит отражение в учении Анаксимандра при характеристике им общего первоначала и первосущности всех конкретных вещей. Если все стихии превращаются друг в друга, в то время как первоначало должно существовать постоянно, то в их основе есть нечто общее, что и делает возможным такое превращение.

Неопределенное значение, приписываемое субстанции, основывается на первичном упоминании о предмете в тексте или ситуации, что особенно важно при сопоставлении двух языков (русского и немецкого). Существительные, впервые названные в том или ином контексте, составляют ядро микрополя неопределенности, субъективно-объективный аспект которой очевиден.

Проведенный анализ языкового материала позволил выделить следующие разновидности значения неопределенности соответственно контекстно-ситуативным условиям:

I. Неопределенность впервые упоминаемого предмета. Предмет еще не знаком слушающему. Чаще всего такая неопределенность встречается в интро-дуктивных или презентативных предложениях. Их цель состоит в том, чтобы сообщить адресату о существовании некоторого объекта (чаще всего лица), о

котором пойдет речь в дальнейшем повествовании или разговоре.

Например: а) «...Жил в Москве коллекционер» (Аргументы и факты, август, 2005);

б) «Вышел школьник на работу» (Домашняя газета, июнь, 2005).

Отсутствие продолжения обмануло бы ожидания адресата, оставило бы у него чувство информативной неудовлетворенности. Подобные конструкции имеют специфическую коммуникативную структуру: не членятся на тему и рему, являясь целиком рематичными. Неопределенность существительных выражается именно в актуально нерасчлененных высказываниях. Они характеризуются минимальной конситуативной зависимостью и обычно содержат новое, к тому же выполняют интригующую роль, столь характерную и необходимую для печатных СМИ.

II. Репрезентативная неопределенность. Предмет выступает как представитель класса одноименных предметов или качественной разновидности класса. Такого типа неопределенность обнаруживается следующим образом:

1. Существительное (часто вместе с определителем) употребляется в предикативной функции (функции обобщения) и имеет квалифицирующее зна чение в предложениях тождества.

а) «Даниель Либескинд: - Но я не интеллектуал, я архитектор» (Коммер сант, июнь, 2005);

б) «Он поистине великий актер» (Аргументы и факты, апрель 2005).

С точки зрения актуального членения предложения, в случае неопределенности нового предмета в предикативной функции существительное вместе со своими определителями, выполняющими описательную функцию, входит в состав нового, ремы. Рема служит при этом выражением признаковой сферы в широком смысле, т.е. раскрытию особых, изменяющихся в данном сообщении, признаков лица или предмета.

2. Индивидуальные свойства предмета не интересуют говорящего. Важны лишь родовые свойства. Источник неопределенности заключен здесь в на 91 мерении говорящего подать предмет в качестве рядового представителя определенного класса.

а) «- Ему не нужно было долго ждать вдохновения, он просто запирался в комнате, брал лист бумаги и карандаш... » (Аргументы и факты, январь, 2008);

б) «- Я люблю читать. Когда еду в отпуск, всегда беру с собой книгу, журнал...» (Домашняя газета; март, 2005).

III. Неопределенными являются существительные, имеющие оттенок обобщенности.

а) «- Писательницы, вообще, помолодели. Каждый месяц появляется какая-нибудь Робски, Малиновская... Недавно одна «вышла в свет...» (Коммерсант, июнь, 2005);

б) «- Не знаю, как кому, а мне прохлада нравится. Купаться можно? Так я бассейны предпочитаю, а они - круглый год» (Известия, август, 2007).

IV. Неопределенными являются лицо, предмет, если соответствующее существительное выражает новые сведения об уже известном предмете или лице.

Категория определенности неопределенности и проблема артикля в немецких газетных текстах

Наличие формально выраженной категории О/Н как одной из основных отличительных черт немецкого существительного, а также вопрос об употреблении артикля в немецком языке и его эквивалентности в русском языке, представляют особую трудность при изучении данной категории, и, следовательно, требуют сопоставительного анализа с целью выявления общего и отличительного в обоих языках.

При сопоставлении категории О/Н в русском и немецком языках важно указать на два обстоятельства. Это, во-первых, употребление артиклей der, ein, 0 (нулевой артикль) в немецком языке. Их употребление не всегда связано с оппозицией О/Н, поскольку выражение значений определенности и неопределенности существительных при их референтном употреблении является важной, но не единственной функцией артиклей der и ein. Отсюда и недостаточность всего объема тех смысловых оттенков самих названий Определенность/Неопределенность, которые могут быть переданы системой артиклей в немецком языке. Во-вторых, не только сами артикли могут служить точкой отсчета при рассмотрении О/Н, но и мотивы употребления существительного в конкретном тексте или конкретной ситуации, соответствующим замыслу автора. И для того, чтобы провести полноценный анализ функций артикля в печатных СМИ, необходимо проанализировать его виды и оттенки значений существительного, с которым он употреблен, в конкретном коммуникативном акте, в конкретной ситуации общения. Следовательно, адекватное сопоставительное изучение категории О/Н, ее ФСП целесообразно проводить в рамках связного текста, в нашем случае газетного.

Категория О/Н в немецком языке, как и в русском, характеризуется рядом особенностей. Например, в то время как категория рода свойственна само 121 му имени, категория О/Н выступает только при употреблении существительного в речи. В сравнении с категорией числа, которая более или менее прямо передает квантитативные отношения объективной действительности, значения О/Н всегда связаны с участниками процесса коммуникации, с их отношением к обсуждаемым предметам. Еще одной особенностью, немаловажной, является то, что данные значения не вытекают из соотношений между разными компонентами одного предложения, а раскрываются в рамках текста, т.е. категория О/Н - категория текстовая.

Теоретическое осмысление артикля, его видов и разновидностей, оттенков значений существительного с артиклем, закономерностей его употребления представляют наибольшую трудность для исследователей. Небезынтересен тот факт, что касательно артикля в немецком языке существуют различные точки зрения, иногда абсолютно противоречивые. Это заключается, прежде всего, в вопросе о выражении определенным и неопределенным артиклями грамматической категории или же только отдельных лексических значений имени существительного, а равно и в вопросе содержания самих значений. Таким образом, спорным остается вопрос о функции немецкого артикля, выполняемой его соотносительными формами (определенный и неопределенный, а также нулевой).

Немало противоречий существует и в определении статуса артикля. Е.А.Долгина, занимаясь проблемой статуса артикля в когнитивном освещении, утверждает, что артикль - неотъемлемая часть существительного, и при анализе языка необходимо рассматривать комплекс «артикль+существительное», представляющий грамматическую форму имени существительного, которая «указывает на результат совершения определенной мыслительной операции в сознании» носителя иностранного языка и на тип категориального значения имени существительного. В зависимости от формы артикля оно может быть абстрактным классифицированным или индивилуализированным» (Долгина, 2008, 97). И артикли, полагает она, можно считать средствами выражения логико-грамматической категории абстракции-конкретизации существительных.

При сопоставительном изучении двух языков (русского и немецкого) очевидными становятся следующие факты:

1) имя существительное в немецком языке в большинстве случаев употребляется с артиклем, поскольку без него оно теряет статус существительного;

2) формы артикля выражают значения, которые входят в грамматическую характеристику существительного;

3) значения артиклей связаны с общей семантикой существительного как части речи, они характеризуют предмет как определенный или неопределенный;

4) определенность и неопределенность являются антитезами, оппозитив-ными.

Таким образом, определенность и неопределенность — это грамматическая категория имени существительного и в ее выражении заключается смысловая функция артикля в немецком языке.

Однако названия определенность/неопределенность в значительной мере условны, ибо они не раскрывают полно того грамматического значения, которое выражается соотношением артикля (определенного/ неопределенного). Значение определенности/неопределенности в буквальном смысле слова представляет собой ядро грамматического значения артикля, имеющего историческую основу, когда определенные артикли ther, thiu, thaz, аналоги современных der, die, das, имели значение указательного местоимения. Когда речь шла о незнакомом предмете или лице, употреблялся преимущественно нулевой артикль.

Значение О/Н наиболее полно раскрывается в газетных текстах при употреблении имени существительного в предложении, в соответствии с контекстно-ситуативными условиями. А характеристика предмета или лица как определенного или неопределенного обуславливается (в большей степени) отношением к нему автора и читателя в процессе коммуникации, а также учетом говорящего (пишущего) степени осведомленности слушающего (читающего) о данном предмете.

Достойна внимания работа К.Г.Крушельницкой, посвященная сопоставительному анализу категории О/Н в русском и немецком языках. В «Очерках по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков» (1961) представлено системное описание основных грамматических явлений немецкого языка в сопоставлении с русским языком, сущности категории О/Н, случаев употребления артикля (мотивированное и немотивированное), степени унификации значений определенного и неопределенного (нулевого) артиклей.

Специфика значений артикля, по мнению ученого, заключается в том, что они отражают не отношения между предметами и явлениями, существующие независимо от говорящих, а выражают отношение к предметам и явлениям говорящего и слушающего. Сущность этого отношения в том, что говорящий характеризует предмет или лицо, обозначаемые существительным как данный (известный) или новый (неизвестный) для адресата, учитывая осведомленность последнего о данном предмете (лице). Приоритетным в выборе того или иного артикля, является факт иллокутивного намерения адресанта подать предмет (лицо) как известное или же неизвестное. Отсюда следует, что, если предмет известен читателю и автору, то употребляется определенный артикль, если неизвестен обоим коммуникантам - неопределенный или нулевой. Возможны случаи употребления определенного артикля и в случае, если предмет (лицо) известен только одному участнику акта общения (в частности, автору). Значения соотносительных форм артикля особенно четко выступают в разговорной речи,- которая заметно представлена и в немецких газетных текстах в таких жанрах, как интервью, комментарий, фельетон.

Похожие диссертации на Категория определенности / неопределенности существительных: функционально-семантический анализ средств ее выражения в русских и немецких газетных текстах