Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Супрасегментные средства выражения цельности текста Киселев Валерий Васильевич

Супрасегментные средства выражения цельности текста
<
Супрасегментные средства выражения цельности текста Супрасегментные средства выражения цельности текста Супрасегментные средства выражения цельности текста Супрасегментные средства выражения цельности текста Супрасегментные средства выражения цельности текста Супрасегментные средства выражения цельности текста Супрасегментные средства выражения цельности текста Супрасегментные средства выражения цельности текста Супрасегментные средства выражения цельности текста
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Киселев Валерий Васильевич. Супрасегментные средства выражения цельности текста : 10.02.19 Киселев, Валерий Васильевич Супрасегментные средства выражения цельности текста (экспериментально-фонетическое исследование на материале американского варианта английского языка) : диссертация... кандидата филологических наук : 10.02.19 Благовещенск, 2007 180 с. РГБ ОД, 61:07-10/1189

Содержание к диссертации

Введение

1. Текст как объект лингвистического и психолингвистического исследования 9

1.1. Исследования текста в лингвистической науке 9

1.1.1. Лингвистика текста и подходы к изучению текста 9

1.1.2. Понятие текста и его определения 14

1.1.3. Основные проблемы текста 16

1.2. Цельность и связность как основные свойства текста 19

1.2.1. Особенности психолингвистического анализа текста 19

1.2.2. Анализ текста «снизу вверх» или «от формы к содержанию» 21

1.2.3. Принцип анализа «сверху вниз» 23

1.2.4. Признаки цельности и связности 25

1.3. Фонетические исследования теста 29

1.3.1. Место устного текста среди объектов изучения фонетики 29

1.3.2. Супрасегментные средства в организации текста 33

1.3.3.История фонетического исследования текста 35

1.4. Выводы по главе 39

2. Моделирование цельности с помощью супрасегментных средств и восприятие текста 41

2.1. Материал исследования и его подготовка 41

2.1.1. Моделирование в лингвистике и исследование цельности текста 41

2.1.2. Моделируемый текст (подготовка материала) 46

2.2. Восприятие моделированного текста (по результатам аудиторского эксперимента) 50

2.2.1. Задачи и порядок организации аудиторского эксперимента 50

2.3. Результаты аудиторского эксперимента 53

2.3.1. Информация об аудиторах 53

2.3.2. Критерии оценки и результаты первой части аудиторского эксперимента 54

2.3.3. Результаты второй части аудиторского эксперимента 58

2.3.4. Определение места расположения текстового отрывка по отношению к большому экспериментальному тексту 67

2.3.5. Итоги аудиторского эксперимента 69

2.4. Выводы по главе 70

3. Взаимодействие супрасегментных средств для выражения цельности текста 72

3.1. Комплексный характер средств интонационного оформления 72

3.1.1. Материал исследования 72

3.1.2. Предполагаемые фонетические характеристики исследуемых текстов 74

3.1.3. Методика экспериментального исследования 76

3.2. Различия между естественным и искусственным текстом 82

3.2.1. Возможность определения искусственного и естественного характера текстовых единиц 82

3.2.2. Факторы, обеспечивающие распознавание искусственного текста 85

3.2.2.1. Темпоральный фактор 85

3.2.2.2. Мелодический фактор 89

3.2.2.3. Динамический фактор 93

3.2.3. Взаимодействие супрасегментных средств и признаки искусственного характера текста 94

3.3. Различия между отрывком, извлеченным из экспериментального текста, и самостоятельным микротестом 97

3.3.1. Микротексты и извлечения из продолжительного текста: возможные различия 97

3.3.2. Динамические параметры и доказательство самостоятельности текста 98

3.3.3. Мелодические и темпоральные характеристики текстов 1-4 102

3.3.4. Мелодические и темпоральные характеристики текстов 5-8 105

3.3.5. Мелодические и темпоральные характеристики текстов 9-12 108

3.3.6. Взаимодействие супрасегментных средств в выражении самостоятельности текста 111

3.4. Выводы по главе 114

Заключение 117

Список использованной литературы 124

Приложение

Введение к работе

С начала 20-го века в лингвистической науке получили широкое распространение структурные подходы к изучению языка, которые пришли на смену сравнительно-историческому методу, господствовавшему в предшествующем столетии. Основы для этого были заложены в трудах выдающихся лингвистов И.А.Бодуэна де Куртене, Ф.Ф.Фортунатова, О.Есперсена, Э.Сепира, Л.Блумфилда, и особенно Ф. де Соссюра, который впервые в языкознании выделил язык как систему знаков, как социальное и психическое явление, по отношению к речи - явлению индивидуальному и психофизиологическому, представляющему собой активное использование языкового кода в соответствии с мыслью говорящего.

Структурные методы лингвистического анализа оказались привлекательными для ученых прежде всего своей ясностью и простотой. Фокус внимания исследователей переместился на синхронное состояние языка, на изучение составных элементов языковой системы - фонем, морфем, слов и предложений. Системный подход был положен в основу рассмотрения всех фактов и проявлений языка. Основным вопросом, на который пытались дать ответ лингвисты, стал вопрос: «Как устроен язык?»

Распространение и широкое использование структурных методов привело к значительному накоплению знаний о языке как системе и коде, о его структуре и элементах. Вместе с тем конкретная речевая деятельность людей на протяжении десятилетий оставалась на периферии лингвистических исследований. Язык зачастую описывался как идеальный объект в отрыве от его носителей. Однако, к середине 20-го столетия накопление информации о строении языка привело к смене подходов и парадигм в лингвистической науке.

Наметившиеся изменения совпали с общим вектором развития знаний о человеке и его языке. Фокус внимания ученых последовательно смещался от более мелких лингвистических объектов к более крупным, от слова к

предложению, и далее к изучению целого текста. Одновременно исследователи стали проявлять все возрастающий интерес к непосредственной речевой деятельности людей в процессе их языковой коммуникации. Отсюда стремление дать ответ и на вопрос «Как функционирует язык?».

Интерес к изучению текста объясняется стремлением познать бытие языка в пространстве текста, постичь те его закономерности, которые раскрываются только при функционировании языковых единиц в отрезках больших, чем предложение. Интенсивное изучение текста означает поворот в развитии науки от лингвистики языка к лингвистике речи, усиление внимания к акту коммуникации. Идея изучения связного текста возникла в противовес «атомизму» и классификационным (таксономическим) методам исследования языковых единиц, выдвигавшимся лингвистами, относящимися к различным школам структурализма.

В последней трети XX века происходило формирование отдельных направлений лингвистики текста. Активно развивались исследования синтаксиса, семантики, стилистики и прагматики текста. Вниманием ученых не обойдена и фонетическая сторона сложных речевых произведений. Научный интерес к фонетическому анализу целых текстов значительно возрастает в связи с насущной потребностью сопоставления классических фонологических постулатов с фактами речевой деятельности, управляемой фонологией носителей языка [Фонология речевой деятельности 2000: 5].

Однако фонологические исследования текста, особенно текстовых единиц, обладающих значительной протяженностью во времени, наталкиваются на ряд препятствий. Самое серьезное из них - традиционное предпочтение структурных методов анализа звуковых единиц, что ограничивает изучение отрезков звукового материала предложением или фразой. Отсюда и неопределенность в отношении терминов «фраза» и «высказывание». Второй термин может относиться как к отдельному предложению, так и к отрезку звучащей речи объединяющему несколько и даже много предложений.

6 По мере укрупнения речевых произведений их структура закономерно усложняется. Продолжительные тексты характеризуются не только сложностью сегментного состава, но и разнообразием способов применения супрасегментных средств их организации. По мнению Л.Р. Зиндера, для обеспечения смысловой связи различных отрезков текста используются все компоненты интонации, которые не только берут на себя функцию средства связи одного отрезка с другим, но и, в известной степени, прогнозируют семантическую структуру последующих частей текста [Зиндер 1982: 22].

Исключительная роль интонации в организации устного текста определяется тремя ее главными функциями: членения, оформления и выделения [Фонология речевой деятельности 2000: 103-106]. Поэтому не иссякает интерес ученых к исследованию паузы как одного из основных средств членения текста, мелодики, объединяющей высказывание в единое целое и ударения как способа выделения отдельных компонентов высказывания. Все компоненты интонации способствуют формированию целостного облика текста [Филиппов 2003: 102].

Одной из задач фонетического изучения текста должно быть, по мнению Л.Р.Зиндера, установление тех интонационных средств, которые обеспечивают в данном языке целостность единицы текста и выполняют функцию связи ее элементов [Зиндер 1982: 21-22]. Иными словами, решение этой задачи связано с определением того, как при помощи супрасегментных средств интонационной организации высказывания передаются основные категории текста - цельность и связность. Поиску фонетических коррелятов цельности в тексте посвящена настоящая работа. Соответственно объектом исследования являются супрасегментпые средства фонетической организации устного монологического текста. Их взаимодействие для выражения цельности текстовых единиц составляет предмет исследования.

Цель данного исследования заключается в изучении объективных параметров интонационных контуров с применением компьютерных методик анализа речи и в определении характера взаимодействия темпорального,

динамического и высотного компонентов интонации при передаче цельности текста.

Достижению поставленной цели будет способствовать решение следующих задач:

1. Анализ публикаций, посвященных фонетической организации
монологической речи, а также фонетическим (супрасегментным) средствам
организации текста.

2. Исследование закономерностей просодической организации текстов, которые
имеют длительное звучание, и текстов образованных только одним
предложением.

3. Анализ параметров компонентов интонации (высотного, динамического,
темпорального).

  1. Описание высотного, динамического, темпорального контуров предложений, из которых составлены анализируемые текстовые единицы.

  2. Выявление фонетических маркеров, образующихся в результате действия отдельных компонентов интонации, по отдельности либо в комплексе, и служащих для передачи цельности текста.

Актуальность данной работы заключается в недостаточной разработанности вопросов, связанных с функционированием фонетических, особенно супрасегментных, средств организации речевых произведений продолжительного характера (текстов).

Научная новизна работы состоит в том, что обычно фонетические средства организации текста рассматриваются, прежде всего, с точки зрения их номенклатуры и свойств каждого из них. В функциональном аспекте внимание исследователей концентрируется на общих закономерностях организации речевых произведений, но объект рассмотрения довольно часто ограничивается изолированными предложениями-фразами.

В данной работе предполагается сопоставление фонетически изоморфных текстов разной длительности: текстов-фраз, произнесенных по отдельности и объединенных в искусственный текст, с микротскстами, самостоятельных

микротекстов с отрывками из текстов большой продолжительности. В акустическом аспекте предусматривается изучение объективных параметров просодических контуров с применением методик компьютерного анализа речи.

Теоретическая ценность данного исследования состоит в получении новых данных, способствующих формулированию общих законов порождения устного текста.

Результаты настоящего исследования могут быть использованы практически в процессе преподавания английского языка как иностранного, при подготовке учебных пособий, для разработки программ синтеза речи на разных языках. В прикладном аспекте результаты можно использовать для разработки методик совершенствования синтезированного речевого сигнала, например, в радиовещании. В этом заключается практическая значимость работы.

Исследования текста в лингвистической науке

Серьезный интерес к изучению связного текста был впервые проявлен лингвистами в конце 40-х годов 20-го столетия. Но только в 60-70-х годах произошел подлинный поворот внимания к тексту, когда фокус интересов ученых, традиционно изучавших такие единицы языка, как слово и предложение, переместился на исследование целого текста. По мнению О.И. Москальской, понятие «текст» стало собственно лингвистическим понятием, расширив перечень терминологических значений этого слова, лишь тогда, когда оно было включено в номенклатуру единиц языка и речи и, получив необходимое для любой такой единицы структурное описание, стало одним из объектов лингвистического исследования [Москальская 1981: 4].

В результате накопления лингвистических фактов и пересмотра старых концепций сформировалась новая дисциплина - лингвистика текста. Среди причин ее появления есть как внешние, так и внутренние. Внешние причины связаны с воздействием смежных лингвистических и нелингвистических научных дисциплин, например, литературоведения, психологии, социологии. Внутренние причины во многом сводятся к невозможности адекватного объяснения некоторых языковых явлений при опоре на традиционный понятийный аппарат, ориентированный на анализ предложений и еще более мелких лингвистических объектов.

В основу лингвистики текста положены следующие принципиальные положения: 1) основной единицей речи, выражающей законченное высказывание, является не предложение, а текст; предложение-высказывание есть лишь частный случай, особая разновидность текста; 2) в основе конкретных речевых произведений - текстов лежат общие принципы построения, они относятся не к области речи, а к системе языка или к языковой компетенции и, следовательно, текст нужно считать не только единицей речи, но и единицей языка; 3) подобно другим единицам языка текст является частью знаковой системы языка [Москальская 1981: 9].

Исследования, проводимые в рамках лингвистики текста, были весьма неоднородны и разнообразны. Но можно выделить то общее, что их объединяло, - представление о тексте как некоем целом, будь то структурное, смысловое или коммуникативное целое. Соответственно, можно выделить три направления в исследованиях текста: структурно-грамматическое, семантико-смысловое и коммуникативное [Филиппов 2003: 50-51].

Для первого из них характерно рассмотрение текста как единства, строящегося из более мелких элементов, причем общий смысл целого слагается из смысла всех его компонентов. Вместе с тем, текст видится лишь языковой единицей более высокого порядка, чем слово или предложение, образующей вместе с ними иерархию структурных единиц. Формальные признаки весьма важны для этого подхода: обязательно членение текста на формально выделяемые единицы - абзацы и предложения. Довольно часто обязательной считается фиксация текста как речевого продукта на материальном носителе (в первую очередь посредством письма). Текст строится снизу - от более мелких единиц к целому. В рамках такого подхода текст определяется как структурная единица языка выше предложения или как последовательность предложений. Например, В. Кох рассматривает текст как «любую последовательность предложений, организованную во времени или в пространстве таким образом, что предполагает целое» [Кох 1978: 162].

По мнению Т.М. Николаевой, с самого начала существования лингвистики текста как самостоятельной и признанной дисциплины текст понимался как особым образом организованная единица, состоящая из последовательности отдельных высказываний. Высказывания эти могут быть объединены в более крупные единицы: сложные синтаксические целые, абзацы и пр. Текст оказывается при таком подходе соединенной совокупностью этих целых. Синтаксис текста, как и синтаксис предложения, воспринимался как набор правил сочетаемости, правил соединения предложений в текст [Николаева 1978: 28-29].

Более поздний по времени появления семантико-смысловой подход в качестве наиболее важной стороны текста видит его смысловое единство. Преодолев формализм структурно-грамматического подхода, сторонники семантико-смыслового направления выделяют в первую очередь концепт или концепцию текста как его организующее начало. Текст рассматривается не как состоящий из компонентов, а как включающий их. Сверхфразовые единства и высказывания, а не абзацы и предложения являются элементами текста. Развертывание текста происходит в рамках единой концепции, отражающей ситуацию общения. Построение текста осуществляется одновременно и сверху, и снизу. Текст видится не только как продукт речевой деятельности, но и как ее процесс.

М.А.К. Халлидей и Р. Хасан определили текст как "единицу языка в употреблении". При этом была подчеркнута ошибочность мнения о том, что текст представляет собой некое сверхпредложение - грамматическую единицу выше предложения, относящуюся к нему так же, как предложение само относится к своим составным частям. Настоятельно утверждалось, что текст -это единица семантики, смысла, а не формы. Как подчеркивают авторы, текст не состоит из предложений, а реализуется, кодируется в них [Halliday М.А.К., Hasan R 1976]

Цельность и связность как основные свойства текста

Если подход, ограничивающий понятие текста только письменной формой речи, основывается на анализе речевых произведений исключительно от формы к содержанию (по крайней мере, в ранний период своего развития), то современные психолингвистические подходы предусматривают анализ текста не только от формы к содержанию, но и от содержания к форме. Причем имеется в виду, что содержание в коммуникативном акте должно быть передано с помощью некоторой формы.

Психолингвистика рассматривает онтологический аспект текста не только с позиций его формы или строения и размера, но, прежде всего, с позиций его функционирования, т.е. порождения и восприятия. Например, Л.В. Сахарный считает, что при порождении текста, для того чтобы передать информацию, говорящий должен создать некоторый физический сигнал, соотнесенный с данным предметом коммуникации, поскольку знания о таких сигналах тоже входят в актуализацию знания о самом предмете коммуникации. Этот сигнал и есть текст. Текст представляет собой объективированное связующее звено между говорящим и слушающим в коммуникативном акте. Текст не обязательно может быть представлен в форме внешней звуковой речи. Однако все другие формы текста, в частности письменная речь или внутренний диалог с самим собой, являются вторичными по отношению к ней [Сахарный 1989: 120]. Л Ю.А. Сорокин определяет текст с точки зрения его восприятия как «знаковую продукцию, представляющую собой систему визуальных/звуковых сигналов, интерпретируемых реципиентом и образующих у реципиента систему представлений (смыслов)» [Сорокин 1985: 6].

Широкое признание и применение психолингвистических методов исследования позволили определить основные параметры текста как целого. Лингвисты по-разному называют и трактуют некоторые его существенные свойства и характеристики. В качестве таковых достаточно часто называют отдельность текста (его автономность, обособленность, цельнооформленность), его завершенность, иногда также воспринимаемость, эмотивность (в случае художественных произведений), интертекстуальность и другие. Однако, подавляющее большинство исследователей соглашается, что ведущими свойствами или характеристиками любого текста, устного или письменного, являются цельность и связность, вне зависимости от того, какие еще характеристики выделяются ими.

Цельность и связность в чем-то противопоставлены, но вместе с тем и предполагают друг друга, ибо текст становится принадлежностью системы языка в первую очередь благодаря этим характеристикам. Связность обусловлена линейностью текста, а цельность - введением текста в соответствующие парадигматические отношения. Многими исследователями текст рассматривается как минимальная единица речевой коммуникации, обладающая относительным единством (целостностью) и относительной автономностью (отдельностью). От других знаковых образований текст отличается континуальностью и в противоположность системе языка организован синтагматически. В отличие от потенциально бесконечного речевого потока он обладает определенными границами. Внутреннее единство и целостность - свойства, которые обусловлены единым коммуникативным заданием, отличают текст от произвольного отрезка речевой цепи. Кроме того, он обладает самостоятельностью существования и специфической организацией, которая не исчерпывается организацией его частей.

Можно утверждать, что все упомянутые выше характеристики текста являются проявлением двух его фундаментальных свойств - цельности и связности. Цельность текста определяет его внутреннее единство, самостоятельность существования и отчасти специфическую организацию, тогда как связность отвечает за формирование континуальности текста и, также, за его специфическую организацию.

В лингвистической науке сложилось две точки зрения на то, как формируется цельность текста, и на то, как это явление следует изучать: либо по принципу «снизу вверх», либо, наоборот, по принципу «сверху вниз» [Богданов 1993: 18]. Однако в терминологии наблюдается большое разнообразие в обозначении процедур исследования текста и его свойств. Например, Л.В. Сахарный, называет вышеназванные подходы рассмотрением текста «от формы к содержанию» и «от содержания к форме» [Сахарный 1989: 118].

Первая интерпретация состоит в том, что цельность объявляется чем-то «сборным», складывающимся из элементов и характеристик нижних уровней и обеспечивающим эффект целостности. То есть рассматриваются отдельные языковые средства, служащие выражению связности, выводимые из текста реципиентом, причем не в рамках текста как целого, а только в пределах каких-то соседствующих сегментов. Такой подход близок к трактовке текста как слагающегося из предложений, либо иных единиц, например сверхфразовых единств. Чаще всего интегрирующим элементом при этом объявляется межфразовая связь. В связности текста, например, усматривает основание для его цельности К. Кожевникова: «Так как текст представляет собою линейно строящуюся речь (в чем заключается его процессуальность), но одновременно и высшее коммуникативное целое (в чем заключается его результативность), то мы вправе рассматривать связность в двух аспектах: 1) связность как отражаемое, передаваемое или создаваемое речью наличие общего в двух или более фактах, явлениях и т.д.; 2) связность как отражаемое, передаваемое или создаваемое речью объединение фактов, явлений и т.д. в одно замкнутое в смысловом отношении целое» [Кожевникова 1979: 55].

Материал исследования и его подготовка

Предметом нашего исследования является взаимодействие супрасегментных средств фонетической организации устного монологического текста для выражения цельности текстовых единиц. Под текстовой единицей мы понимаем отдельный текст вне зависимости от его продолжительности, отличимый от других текстов и обладающий основными свойствами текста, описанными в разделе 1.1.2. главы 1. Возникает задача получения среды, в которой могло бы осуществляться такое взаимодействие. Естественно, что поскольку речь идет о взаимодействии супрасегментных средств организации речевого произведения, то такой средой может быть только устный текст. Нам требуется одна или, лучше, несколько текстовых единиц. Каждая из них должна отвечать определенным требованиям, вытекающим из поставленной исследовательской задачи. Кратко эти требования можно свести к следующему: 1) текстовые единицы должны быть достаточно сложными и продолжительными; 2) они должны характеризоваться наличием многочисленных интонационных контуров для воспроизведения одних и тех же фонетических значений; 3) семантический состав текстовых единиц должен быть сходным или сравнимым; 4) в фонетическом плане они должны показывать необходимые «сигналы». К сожалению, большинство естественных текстов отвечают только первым двум из вышеназванных требований. Различие семантического содержания приводит к несопоставимости естественных текстов, потому что каждый естественный текст обладает собственной цельностью, находящейся в определенном соотношении с его семантическим содержанием. Если сравнивать его с другим естественным текстом, характеризующимся иным семантическим содержанием, мы легко убедимся, что выведение инварианта, который соответствовал бы отражению цельности текста затруднительно, если вообще возможно. Ввиду большой вариативности интонационных контуров и их компонентов практически невозможно установить, какие из конкретных участков контуров и количественных показателей компонентов интонации, т.е. фонетические «сигналы», действительно имеют отношение к исследуемому явлению, а какие - нет. Тем самым подчеркивается настоятельная необходимость в подборе текстов с одинаковым лексико-грамматическим наполнением и соответственно тождественным сегментным составом. Получается, что на отдельном естественном тексте и даже на группе текстов исследовать то, как формируется цельность текстовой единицы, не представляется возможным. Это приводит нас к необходимости получения среды, адекватной поставленной задаче, другим способом. Например, при помощи моделирования текста. Широко известно, что без моделирования не обходится решение многих задач прикладной лингвистики, оно широко используется в большинстве лингвистических исследований. Под моделированием мы понимаем создание знаковых конструкций, воспроизводящих необходимые характеристики исследуемого нами предмета при соблюдении заранее определенных требований к соответствию этих конструкций объекту. При моделировании реального объекта конструируется другой, реальный или воображаемый объект, изоморфный изучаемому объекту в каких-то важных признаках. Самое главное в таком случае - максимальное воспроизведение интересующих сторон объекта, физических, структурных, функциональных [Кибрик 1992: 19]. Приступая к моделированию необходимого текста, мы должны учитывать еще два момента. Первый состоит в том, что каждый устный текст при его воспроизведении становится новой реализацией, и мы имеем дело с конкретными реализациями. Это означает, что при записи одного и того же исходного текста разными дикторами, и даже одним и тем же диктором при условии изменения задания или условий записи, мы получаем разные реализации, каждая из которых в чем-то может отличаться от других даже при одинаковом сегментном составе. Цельность каждой реализации не будет полностью совпадать с цельностями других реализаций, что необходимо учитывать. Последний факт для нас очень важен, так как он показывает направление поисков по созданию адекватной среды для проводимого исследования. Такой средой может быть искусственный смоделированный текст, обладающий тождественным сегментным составом и отвечающий прочим требованием нашей исследовательской задачи. Известно, что возможность подвергать языковое единство формальному анализу убывает по мере повышения его иерархического уровня и возрастания его объема. Именно поэтому большинство наблюдений над фонетической организацией текста проводится на материале микротекстов - сверхфразовых единств (сложных синтаксических целых). Принимая во внимание этот момент, мы должны добиться того, чтобы текст, используемый в исследовании, был достаточно представительным, но не чрезмерно длинным. Итак, нам необходимо создать искусственный текст, который соответствовал бы всем представленным выше параметрам, а именно - был в меру длительным, имел интонационные конструкции достаточной сложности, характеризовался повторяемостью и воспроизводимостью интонационных контуров, обладал тождественным или изоморфным сегментным составом. Кроме того, он должен быть настолько похож на естественный спонтанный текст, чтобы служить в качестве модели последнего. Когда сделан выбор в пользу создания искусственного текста и определены непосредственные требования к его характеристикам, нам следует также определиться с процедурами по исследованию цельности текста. Они должны быть адекватны поставленной задаче, т.е. соответствовать процессу порождения и восприятия текста. Необходимо помнить, что текст по своей природе является динамичным объектом, он развертывается во времени и восприятие его непременно должно быть текущим. По мнению В.Б. Касевича, «в каждый данный момент времени слушающий имеет дело с некоторым фрагментом находящегося в процессе становления объекта (текста), в то время как распознаванию подлежит весь объект в целом» [Касевич 1988: 248]. Из определения цельности, данного в предыдущей главе, мы знаем, что внешние (речевые) признаки цельности выступают для реципиента как маркеры, позволяющие ему, не дожидаясь полного восприятия текста, прогнозировать его возможные границы, объем, его содержательную структуру и использовать все эти данные для облегчения правильного восприятия. Наряду с лексическими и грамматическими, это и фонетические сигналы. В случае устного текста, представляющего собой некоторый отрезок звучащей речи, фонетические сигналы находят свое выражение в интонационном оформлении текста: т.е. в изменении параметров компонентов интонации (супрасегментных средств), отдельно или в системе. Соответственно, нашей задачей становится анализ текстовых единиц и отрывков и регистрация релевантных изменений. Предусматривается проведение анализа параметров компонентов интонации (высотного, динамического, темпорального) и описание соответствующих контуров. Выявление отличий предполагает операции с текстовыми единицами разной длительности и сложности структуры, с различными реализациями текста идентичного по своему сегментному составу.

Комплексный характер средств интонационного оформления

В качестве одной из задач данного исследования мы определили изучение объективных, или физических, параметров интонационных контуров предложений, составляющих рассматриваемые текстовые единицы, с применением компьютерных методик анализа речи. Предусмотрено проведение анализа изменения темпорального, динамического и высотного компонентов интонации и их взаимодействия при передаче цельности текста.

Проведенное исследование основывается на следующих положениях: 1) любые текстовые единицы обладают цельностью; 2) цельность любого текста достигается при помощи конкретных фонетических (супрасегментных) средств (набора средств), формирующих своего рода сигналы, - фонетические маркеры цельнооформленности / цельности; 3) реципиент текста способен воспринимать эти сигналы и реагировать на них в процессе коммуникации.

С учетом вышеназванных положений осуществлялся анализ интонационных составляющих текстового материала, а также подготовлен и проведен аудиторский эксперимент. Подробное описание подготовки материала эксперимента и последовательности его проведения дано во второй главе в разделах 2.1.2 и 2.2.1. После завершения эксперимента ответы аудиторов были обработаны и результаты описаны во второй главе в разделе

Текстовые единицы, предъявлявшиеся аудиторам в ходе эксперимента, подвергнуты анализу с использованием компьютерной программы Praat, версия 4.2.29. Подробное описание процедуры анализа и обоснование отдельных ее операций приводится в разделе 3.1.3.

Как указывалось во второй главе, в качестве экспериментального материала для прослушивания и компьютерного анализа использовался искусственный текст, записанный четырьмя дикторами в полном объеме от начала до конца (большой экспериментальный текст), в виде отдельных абзацев (микротексты) и в виде самостоятельных предложений (тексты-фразы). В соответствии с приведенными выше положениями мы считаем, что каждая отдельная запись представляет собой самостоятельный текст (текстовую единицу), характеризующийся цельностью. От каждого диктора получено по 50 текстовых единиц различной продолжительности, часть из которых в дальнейшем подвергнута компьютерному анализу.

Материал искусственного текста был специально приготовлен на основе спонтанных монологов. В нем почти полностью сохранены синтаксические конструкции исходных монологических сообщений, что приближает наш экспериментальный материал к неподготовленной разговорной речи. Подробное описание процедуры подготовки материала приводится в разделе 2.1.2.

Таким образом, текстовый материал, использованный для предъявления аудиторам и компьютерного анализа, представляет собой повествовательный, описательный монологический текст, в котором отсутствуют вопросительные и восклицательные предложения. Указанные характеристики текста предполагают, что интонационный рисунок используемых в эксперименте текстовых единиц (большой экспериментальный текст, микротексты и тексты-фразы) должен соответствовать правилам оформления повествовательных, нейтральных по характеру, высказываний.

На основе рассмотрения физических показателей соответствующих текстовых единиц мы попытаемся выяснить причины, обусловившие результаты восприятия текста аудиторами, зафиксированные в ходе прослушивания. Для этого необходимо определить особенности контуров, образуемых отдельными супрасегментными средствами, а также основные интонационные параметры текстов, использовавшихся в аудиторском эксперименте.

Важная особенность супрасегментных средств, как известно, заключается в том, что все компоненты интонации могут проявляться только во взаимодействии друг с другом и никогда по одиночке. Линейные отрезки звуковой цепи, начиная с синтагмы, характеризуются определенным контуром - характерным рисунком изменений объективных показателей ЧОТ, интенсивности и темпа. Для нейтральных повествовательных высказываний такой контур в самом общем виде можно представить как имеющий наиболее высокие показатели всех компонентов в начале единицы с их постепенным уменьшением к концу.

Для удобства анализа мы выделяем контуры отдельных супрасегментных средств. Традиционно как самый важный компонент интонации рассматривается мелодика, или изменение частоты основного тона голоса во времени. В некоторых зарубежных фонетических школах, в частности английских и американских, мелодике или высотному компоненту придается настолько большое внимание, что другие компоненты почти не учитываются [Кодзасов, Кривнова 2001: 398]. Особая важность мелодики объясняется богатыми возможностями изменения тона для выражения различных нюансов смысла. К таким возможным изменениям относятся направления изменения тона, диапазон этих изменений, высотный уровень, скорость изменения тона и т.д. Мелодический контур обычно характеризуется деклинацией, или постепенным понижением от начала интонационной единицы (синтагмы) к концу [Фонология речевой деятельности 2000: 111-112].

Похожие диссертации на Супрасегментные средства выражения цельности текста