Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Дарьина Евгения Витальевна

Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны
<
Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны
>

Работа не может быть доставлена, но Вы можете
отправить сообщение автору



Дарьина Евгения Витальевна. Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Дарьина Евгения Витальевна; [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова].- Москва, 2008.- 177 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/51

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I Теоретические аспекты вопроса

1. Понятие языковой личности 9

2. Своеобразие публичной речи 22

3. Методы анализа 34

4. Выводы к главе I 42

ГЛАВА II Обзор тематической литературы

1. Основные положения неориторики 43

2. Кристиан ле Бар. Политический дискурс 48

3. Доминик Россиньоль. История пропаганды во Франции 56

4. Жерар Миллер. Маршал Петен 67

5. Жан-Мишель Адам. Образ оратора в речи 69

6. Выводы к главе II 89

ГЛАВА III Сравнительный анализ языковых личностей петена и Де Голля

1. Статистический анализ текстов 90

2. Понятие «войны» в речах Петена и де Голля 106

3. Политические программы Петена и де Голля 134

4. Сравнительное описание личностей Петена и де Голля 152

5. Выводы к главе III 156

Заключение 157

Приложение I 160

Приложение II 163

Библиография 166

Введение к работе

Реферируемая работа посвящена языковой личности говорящего, то есть личности, проявленной в речи. В работе рассматриваются механизмы выявления языковой личности на базе ораторских выступлений. Актуальность нашего исследования обусловливается тем, что публичная речь играет большую роль в современной общественной деятельности и представляет собой один из основных механизмов управления социумом. Политическая речь является обязательным компонентом деятельности государства, поэтому данному аспекту должно уделяться много внимания.

В исследовании рассматривается политический дискурс. Изучение политического дискурса проводится с точки зрения лингвистики текста и риторики. Мы будем употреблять термин «политический дискурс» как синоним к «политической речи» и «языку политики». Термин «политический дискурс» наиболее полно отражает суть политической коммуникации.

Теория дискурса и дискурсного анализа берет начало в лингвистике.
Термин «дискурс» пришел из французского языка discours (речь,
высказывание). Впервые понятие дискурса вводят в научный оборот
французские структуралисты (Ж. Дюбуа, Р. Барт, Ж. Деррида и др.). Они
рассматривали дискурс как особый вид речевой деятельности, как жанр
литературы. В науке этот термин получил широкое распространение лишь в 60-
70 годы ХХ-го века. Н.Д. Арутюнова определяет дискурс как «связный текст в
совокупности с экстралингвистическими - прагматическими,

социокультурными, психологическими и другими факторами; текст в событийном аспекте; речь ... как целенаправленное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей». При научном анализе дискурса учитываются как собственно лингвистические факторы (грамматические и лексические особенности текста и т.д.), так и экстралингвистические факторы (обстоятельства, сопровождающие текст; фон, поясняющий события), в

1. Лингвистический Энциклопедический словарь. Ред. Арутюнова Н.Д. М., 1990, стр.136

частности, лингвисты рассматривают политический дискурс как «речь, погруженную в жизнь».

Объект исследования составляет ораторская речь. Ораторское выступление - это осознанное речевое действие, которое позволяет оценить языковую личность говорящего в целом, так как это законченное произведение, произносимое от первого лица, а не просто реплики в диалоге. Чтобы описать языковую личность конкретного человека в полном объеме, следует рассматривать весь комплекс его речевых поступков (повседневная речь, профессиональная речь, письменная речь и т.п.).

Предметом исследования стали ораторские выступления двух выдающихся французских политических деятелей середины XX века. Французская ораторская речь довольно мало исследовалась в отечественной лингвистике. В данной работе для анализа были выбраны речи Филиппа Петена и Шарля де Голля, произнесенные ими во время Второй мировой войны. В июне 1940 Петен подписывает капитуляцию в войне перед фашистской Германией, а в июле того же года становится главой коллаборационистского правительства Франции, обосновавшегося в городке Виши. Де Голль, не разделяющий официальной позиции, покидает Францию и перебирается в Лондон, где становится главой французского Сопротивления.

Выбор выступлений этих двух ораторов представляется соответствующим поставленной цели - выявлению языковой личности через речь. Оба оратора фактически занимали место главы одного и того же государства (Петен - официально, де Голль - неофициально), оба служили интересам Франции, им обоим приходилось выступать с речами в ситуации войны. При всех прочих равных (время, место, социальное положение, цель) их речи не похожи. Причина индивидуальности речей скрыта в личности каждого оратора. Исследование речей двух политических деятелей в сравнении дает ряд преимуществ в выявлении характерных черт их языковых личностей.

2. Лингвистический Энциклопедический словарь. Ред. Арутюнова Н.Д. М., 1990, стр.137

Диссертация ставит перед собой следующие задачи:

дать определение понятию языковой личности;

описать языковые личности Петена и де Голля;

- проследить механизмы, с помощью которых личность человека
проявляется в его речи;

- выяснить, влияет ли риторический выбор оратора на формирование и
развитие его языковой личности.

Описать языковую личность — значит, рассмотреть язык человека и показать человека в языке. СМ. Эрвин-Трипп считает, что «словесное поведение является во всех отношениях удобной исходной точкой анализа, так как во всех пунктах своего функционирования оно существует как в высшей

степени связная система».

Материалом для анализа послужили тексты, письменно фиксирующие содержание выступлений. Графический текст достаточно детально воспроизводит основные лингвистические характеристики речей и представляется полноценной базой для исследования. Дополнительно для работы привлекались также аудио- и видеоматериалы, хотя основным объектом для анализа послужил именно письменный текст.

Речи Филиппа Петена были взяты из сборника, составленного Жан-Клодом Барбасом. До публикации его книги во Франции не было ни одного полного, а также беспристрастного сборника речей Петена. Они публиковались по отдельности и с критическими комментариями. На данный момент это самое полное собрание речей, произнесенных Петеном во время войны. Анализу подвергались все речи, представленные в сборнике.

Речи де Голля издавались достаточно много. Де Голль выступал чаще, чем Петен, поэтому объем его речей примерно в два раза превосходит объем

  1. Эрвин-Трипп СМ. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия. Новое в зарубежной литературе. Выпуск VII. М., 1975, стр.137

  2. Philippe Petain. Discours aux Francais. Textes etablis, presentes et commentes par Jean-Claude Barbas. Paris, Editions Albin Michel S.A., 1989

речей Петена. Источником текстов выступлений послужило несколько изданий, откуда были выбраны только речи, соотносимые с речами Петена по датам произнесения. Таким образом, образовалось два симметричных корпуса текстов для анализа.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые рассматриваются и систематически сравниваются ораторские выступления Петена и де Голля во время Второй мировой войны. Во французской критике проводился анализ отдельных речей, в основном, эти работы посвящены поствоенным выступлениям де Голля. Материалов по ораторике Петена крайне мало. Вероятно, это связано с идеологическими предубеждениями в современном обществе. В отечественной же филологии по нашим данным подобные исследования вообще отсутствуют.

Теоретическая ценность исследования состоит в углублении и конкретизации понятия языковой личности. На основе сопоставительного анализа в работе определяются особенности языкового оформления высказываний в зависимости от характеристик языковой личности оратора, а также с учетом экстралингвистической ситуации. Материалы диссертации могут быть использованы в дальнейших теоретических исследованиях по вопросу языковой личности, в курсах по общей риторике и риторической критике.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты, полученные при анализе языковой личности на базе публичных выступлений, могут быть учтены при формулировке конкретных рекомендаций по созданию и произнесению речей в общественно-политической жизни. Умение выступать в речью считается одним из основных видов человеческой

5. Appels et discours du general de Gaulle 1940-1944. Paris, 1944

Gaulle, Ch. Discours aux Francais (18 juin - 2 Janvier 1944). Paris, 1944 Gaulle, Ch. Discours de guerre. Paris, 1944-1945

деятельности, от которого во многом зависит успех или неуспех индивида в самых различных сферах.

Выводы исследования также могут быть использованы для выявления личностных характеристик современных ораторов, понимания их истиной позиции и прогнозирования их дальнейших действий.

Исследование прошло апробацию в виде обсуждения на кафедре общего и сравнительно-исторического языкознания МГУ им. М.В. Ломоносова, а также в форме докладов на конференции «Романские языки и культуры: история и современность» (Москва, 2003), на XIII конгрессе международной ассоциации по семиотике (Лион, 2004), а также на днях молодых ученых в Сорбонне (Париж 2005).

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, двух приложений и библиографического списка. В первой главе рассматриваются такие теоретические аспекты нашей темы как понятие языковой личности, особенности ораторского выступления, подробно говорится о методах анализа. Во второй главе рассматриваются основные положения неориторики, и дается обзор тематической литературы, особое внимание уделяется трудам французских ученых, не публиковавшимся на русском языке. В третьей главе представлен сравнительный анализ языковых личностей Петена и де Голля. В начале главы проводится статистический анализ текстов обоих ораторов. Далее разбирается семантическое поле «война», а также прослеживается, каким образом Петен и де Голль формулируют свои политические программы. В заключении подводятся итоги проделанной работы и делаются выводы.

Своеобразие публичной речи

С одной стороны, ораторская речь — речь монологическая и испытывает на себе влияние книжно-письменного стиля. С другой стороны, ораторская речь — речь устная и по некоторым параметрам сближается с речью разговорной, динамической.

Французская ораторская речь обладает относительно сложной синтаксической структурой [68]: сложные предложения превышают по своему числу простые предложения; среди сложных предложений преобладают сложноподчиненные; в них предложения с одним и двумя придаточными самые распространенные. Самыми частотными оказываются придаточные относительные и дополнительные — результат того, что в процессе оформления мысли оратор идет по пути наименьшего сопротивления, то есть по пути простого расширения.

В ораторской речи сложноподчиненные предложения используются реже, чем в письменной, а сложносочиненные и простые — чаще. Такое расхождение свидетельствует о более жесткой связанности синтаксической структуры письменных текстов. При подчинении взаимоотношения между отдельными предложениями выражаются более дифференцированно и четко.

Ораторская речь характеризуется яркой эмоциональной окраской. Эмоциональное состояние оратора приводит к ослаблению синтаксических связей между элементами речевого потока. Эмоции нарушают синтаксическую организованность речи. Разумеется, это не означает, что оратор говорит простыми и короткими фразами. Процент сложных предложений в ораторской речи довольно высок, но по своей структуре они менее сложны, чем предложения письменной речи.

Но даже предложения из нескольких придаточных легко воспринимаются слушателями, потому что устный язык вырабатывает особый тип речи — речь периодическую, которая благодаря своему ритму позволяет держать в памяти все элементы сложного построения.

Периодическая речь возникла в античную эпоху и получила большое распространение в ораторском искусстве. Термин «период» означает круг, кольцо, под которым понимается интонационное оформление сложного синтаксического построения, а именно, сложного предложения с несколькими придаточными. Это синтаксическое построение независимо от количества предложений состоит из двух частей, интонационно противопоставленных друг другу. Период открывается и замыкается одинаковым способом спокойного произношения после того, как на стыке обеих частей достигнуто кульминационное повышение голоса с последующей паузой. В логическом и интонационном плане период образует законченную единицу речи.

Первая часть периода состоит из синтаксически однородных элементов, которые держат слушателей в состоянии все возрастающего напряжения. Это напряжение усиливается паузой и разрешается во второй части периода. Таким образом передается напряженность и достигается взволнованность высказывания.

Аристотель говорит: «Я называю периодом фразу, которая сама по себе имеет начало и конец и размеры которой легко обозреть. Такой стиль приятен и понятен; он приятен, потому что представляет собой противоположность речи незаконченной, и слушателю всегда кажется, что он что-то схватывает, и что что-то для него закончилось; а ничего не предчувствовать и ни к чему не приходить — неприятно. Понятна такая речь потому, что она легко запоминается, а это происходит от того, что периодическая речь имеет число, число же всего легче запоминается» [3: 140]. Период заканчивается вместе с мыслью, поэтому он легко воспринимается.

Деметрий полностью соглашается с Аристотелем и заостряет особое внимание на круговом построении периода. «В целом же, — замечает он, — период не что иное, как определенное соединение слов. И если, нарушив кругообразное построение, переставить слова, то содержание не изменится, но периода не будет» [3: 239].

Позволим себе дать объемную цитату из рассуждений французского теоретика риторики А. Пеллиссье о периоде: «Фраза - это последовательность предложений, создающая законченный смысл и служащая для выражения мысли. Первое правило, которому необходимо следовать при составлении фразы - как можно яснее показать отношения между суждениями.

Если фраза вытекает из ряда предложений, то период составляется из фраз, объединённых между собой. Предложение - это выражение простого суждения; фраза выражает связь суждений, образующих умозаключение; период представляет последовательность умозаключений, служащих для полного развития пространной концепции. Это наглядная демонстрация всего хода мысли, целое сочинение в миниатюре. Период - настоящая речь, где есть вступление, изложение и заключительная часть. Период подготавливает впечатление, укрепляет его и сохраняет.

Выстроить мысли, показать их со всех сторон, перечислить сопутствующие детали, сделать вывод и не высказывать его до завершающей паузы, которая является следствием всего - и это в рамках одной единственной фразы! Вот идеальный период. Простой последовательности предложений недостаточно, они должны связываться симметрично и нести смысл, который будет открываться целиком лишь в самом конце. Сокрытие мысли — основная характеристика периода, а его многочленность - неотъемлемое качество.

Элементы периода - это фразы, которые называются членами периода. По большому счёту, обычно их только два. Если в периоде четыре члена с различными дополнениями, то он представляет собой богатое стилистическое развёртывание. Если период выйдет за пределы четырёх-пяти членов, то рискует показаться длинным и утомить.

Конструкция периода позволяет накапливать мысли, не спутывая их, придавать им больше ясности через порядок и больше эффективности через сближение. Мысль в периоде легко уловить и запечатлеть в памяти. У периода есть количественная характеристика, значит, он проще усваивается.

Кристиан ле Бар. Политический дискурс

В своей книге Кристиан ле Бар рассматривает понятие политического дискурса. Мы остановимся на основных положениях, изложенных в этой книге. Во введении ле Бар затрагивает вопрос того, что политический дискурс не отличается хорошей репутацией. Он обладает сильной формализованностью, которая зачастую скрывает за собой ложь. Считается, что на политическом Олимпе лучше заявлять о себе конкретными делами, а не превращаться в демагога.

Как отмечает ле Бар, все работы по анализу политического дискурса пытаются ответить на три основных вопроса, соответствующих происхождению, содержанию и последствиям политических выступлений:

1) Что является причиной возникновения политических речей? Стоит ли обращать внимание не только на оратора, но и на такие факты, как его социальный класс, идеология или поколение? Насколько серьезны посылы самих политических ораторов?

2) Существуют ли инварианты? Насколько автономны именно дискурсивные средства, и каково их взаимодействие с социальным пространством? Можно ли рассматривать политическую речь как бесконечную игру вариаций на одну и ту же тему, вокруг одной и той же нарративной структуры?

3) Как предугадать социальный эффект от политических речей? Можно ли говорить об эффективности политического дискурса в том смысле, что действительный эффект соответствует задуманному? Стоит ли верить в то, что в политике говорить означает делать? Не становится ли политический дискурс эфемерным?

Книга ле Бара состоит из четырех разделов. В первом разделе говорится и макросоциалъных определяющих политического дискурса. Главным образом рассматривается влияние политических и социальных систем на создание дискурса.

Ле Бар пишет, что в греческом обществе речь перестает быть лишь ритуальным словом и точной формулой, она превращается в противоречивый спор, обсуждение, аргументацию. Риторика делает возможным формальное равенство между гражданами.

Различие между демократической и тоталитарной речью, по мнению ле Бара, состоит в том, что последнюю может произносить лишь легитимный оратор, тем самым его речь становится слишком предсказуемой и он превращается в инструмент своей речи, а не наоборот.

В современном мире телевидение и радио переводят все, будь то парламентские дебаты или выступление на манифестации, в единый формат и создают условия, при которых возможен контакт оратора с большим количеством слушателей.

Но во все времена умелым оратором считается тот, кому удается, совместить две вещи: фраза должна быть короткой, простой и понятной, но вместе с тем речь должна быть показательной и красивой.

Во втором разделе говорится о дискурсивных стратегиях. Ле Бар выделяет несколько логических предпосылок, которые определяют дискурсивные характеристики речи оратора:

1) Происхождение и социальная линия развития политического актера. Легитимные политики говорят не менее легитимным нормативным языком. Политик создает себе лингвистическую безопасность в пределах языкового сообщества, где все говорят на разных языках, но подчиняются одной норме.

2) Наличие политической оппозиции. Разделение политического сообщества, допустим, на правых и левых, влечет за собой существование двух риторических стилей с различной лексикой, синтаксисом, системой аргументов и метафор. Слово-знамя, слово-тотем, слово-символ говорит об общей картине мира представителей разных лагерей.

3) Речь оратора задается отчасти его политической ролью. Основная задача для любого оратора, какую бы роль он ни исполнял (мэр, министр, сенатор), - понравиться! У всякой политической роли есть одна особенность, она превращает право публично выступать в обязанность выступать в определенных ситуациях. Роль также во многом регламентирует содержание речей.

4) Политическая обстановка (предвыборное время или состояние кризиса). Например, во время выборов политическая риторика становится более резкой. Политические деятели реагируют своими речами на возникающие проблемы.

Дискурсивная активность подразумевает наличие стратегии и тактики у говорящего. В политической речи редко находится место импровизации. Обычно говорящий заранее знает, с чем он выходит к публике, даже если это ответы на вопросы слушателей. Импровизация все же составляет обязательный компонент политического выступления. Ораторское мастерство включает в себя готовность отреагировать на спонтанные изменения ситуации:. При этом оратор не имеет права забывать об общей направленности своей речи. Его задача - подготовить выступление заранее и быть готовым к импровизации, чтобы достойно выйти из любой неожиданной ситуации. Главное - произвести идеальное впечатление. Здесь нам приоткрывается драматургическая сторона политического выступления, так как политическому актеру чрезвычайно важно, в каком свете предстанет перед публикой его личность. Ситуация произнесения речи сильно влияет на тактику, которую выбирает оратор. Так, например, аргументативная и риторическая тактика дебатов более подвижна, чем тактика политического монолога. Политики любят также использовать тактику, которую Ноэль-Нойман называл «спиралью тишины» [73]. Она основывается на том, что многие выдают свое мнение за мнение большинства, а свои желания за реальность. (Французы поймут...Избиратели думают, что...) Политическая речь должна способствовать популярности актера и в то же время маскировать эту свою особенность. Одни политические деятели начинают исправлять недостатки своей речи (гиперкоррекция), другие же, желая приблизиться к народу, начинают говорить проще (гипокоррекция).

Жан-Мишель Адам. Образ оратора в речи

Жан-Блэз Гриз из центра семиотических исследований Университета Ношатель предложил концепцию дискурсивной схематизации, которую можно определить как построение речи. Жан-Мишель Адам рассмотрел данную концепцию на примере двух призывов Петена и де Голля. Ниже приведены тексты речей с отмеченным разделением на отрезки для удобства и наглядности проведения анализа. Allocution du marechalPeta/ n, le 17juin 1940

(1) Francais,

(2) A I appel de M. le president de la Republique, j assume a partir d aujourd hui la direction du gouvemement de la France. (3) Sur de I affection de notre admirable armee, qui lutte avec un hero i sme digne de ses longues traditions militaires contre un ennemi superieur en nombre et en armes; (3 ) sur que par sa magnifique resistance, elle a rempli nos devoirs vis-a-vis de nos allies; (3 ) sur de I appui des anciens combattants que j ai eu la fierte de commander, sur de la confiance du peuple tout entier, je fais a la France le don de ma personne pour attenuer son malheur.

(4) En ces heures douloureuses, je pense aux malheureux refugies qui, dans un denuement extreme, sillonnent nos routes. (5) Je leur exprime ma compassion et ma sollicitude. (6) C est le cceur serre que je vous dis aujourd hui qu il faut cesser le combat.

(7) Je me suis adresse cette nuit a I adversaire pour lui demander s il est pret a rechercher avec moi, entre soldats, apres la lutte et dans I honneur, les moyens de mettre un terme aux hostilites.

(8) Que tous les Francais se groupent autour du gouvemement que je preside pendant ces dures epreuves et fassent taire leur angoisse pour n obeir qu a leur foi dans le destin de la patrie.

Обращение маршала Петена, 17 июня 1940

(1) Французы,

(2) По призыву Президента Республики с сегодняшнего дня я возлагаю на себя обязанности главы правительства Франции.

(3) Уверенный в преданности нашей доблестной армии, которая демонстрирует достойный многолетних военных традиций героизм в сражениях против врага, превосходящего числом и оружием; (3 ) уверенный в том, что своим блестящим сопротивлением она выполнила наши обязательства перед союзниками; (3") уверенный в поддержке ветеранов, которыми мне была удостоена честь командовать; уверенный в преданности народа в целом, я жертвую себя Франции, чтобы смягчить ее горе.

(4) В эти горестные часы я думаю о несчастных беженцах, которые в крайних лишениях скитаются по нашим дорогам. (5) Я выражаю им свое сострадание и заботу. (6) С тяжестью в сердце я говорю вам сегодня, что надо прекратить борьбу.

(7) Сегодня ночью я обратился к противнику, чтобы узнать, готов ли он честно, как солдат с солдатом после боя, найти со мной способы прекратить военные действия.

(8) Пусть все французы объединятся вокруг правительства, которое я возглавляю во время этих суровых испытаний, подавят свои опасения и подчинятся лишь вере в судьбу родины. Discours du general de Gaulle

Discours du 18juin 1940, version officielle

[1] Les chefs qui, depuis de nombreuses annees, sont a la tete des armees franchises, ont forme un gouvemement.

[2] Ce gouvemement, alleguant la defaite de nos armees, s est mis en rapport avec I ennemi pour cesser le combat.

Discours prononce a la Radio de Londres, le 18 Juin 1940

[1] Le gouvemement francais a demande a I ennemi a quelles conditions pourrait cesser le combat.

[2] II a declare que, si ces conditions etaient contraires a I honneur, la lutte devrait continuer.

[3] Certes, nous avons ete, nous sommes, submerges par la force mecanique, terrestre et aerienne, de I ennemi.

[4] Infiniment plus que leur nombre, ce sont les chars, les avions, la tactique des Allemands qui nous font reculer.

[5] Ce sont les chars, les avions, la tactique des Allemands qui ont surpris nos chefs au point de les amener la ou ils en sont aujourd hui.

[5] Ce sont les chars, les avions, la tactique des Allemands qui ont surpris nos chefs.

[6] Mais le dernier mot est-il dit? [7] L esperance doit-elle disparaTtre? [8] La defaite est-elle definitive? [9] Non!

[10] Croyez-moi, moi qui vous parle en connaissance de cause et [10] qui vous dis que rien n est perdu pour la France. [11] Les memes moyens qui nous ont vaincus peuvent faire venir un jour la victoire.

[12] Car la France n est pas seule. [13] Elle n est pas seule. [14] Elle n est pas seule. [15] Elle a un vaste Empire derriere elle. [16] Elle peut faire bloc avec I Empire britannique qui tient la mer et continue la lutte. [17] Elle peut, comme I Angleterre, utiliser sans limites I immense industrie des Etats-Unis.

[18] Cette guerre n est pas limitee au territoire malheureux de notre pays. [19] Cette guerre n est pas tranchee par la bataille de France. [20] Cette guerre est une guerre mondiale. [21]Toutes les fautes, tous les retards, toutes les souffrances, n empechent pas qu il у a, dans I univers, tous les moyens necessaires pour ecraser un jour nos ennemis. [22] Foudroyes aujourd hui par la force mecanique, nous pourrons vaincre dans I avenir par une force mecanique superieure.

[23] Le destin du monde est la.

[24] Moi, General de Gaulle, actuellement a Londres, j invite les officiers et les soldats francais qui se trouvent en territoire britannique, ou qui viendraient a s y trouver, avec leurs armes, ou sans leurs armes, j invite les ingenieurs et les ouvriers specialistes des industries d armements qui se trouvent en territoire britannique ou qui viendraient a s y trouver, a se mettre en rapport avec moi.

[25] Quoi qu il arrive, la flamme de la resistance frangaise ne doit pas s eteindre et ne s eteindra pas.

[26] Demain, comme aujourd hui, je parlerai a la Radio de Londres.

Политические программы Петена и де Голля

11 июля 1940 маршал Петен начинает исполнять обязанности главы государства, которые были на него возложены накануне, 10 июля 1940, Национальной Ассамблеей.

25 августа 1944 генерал де Голль входит в освобожденный Париж в качестве главы временного правительства Французской Республики.

Бесчисленные произведения, как во Франции, так и за ее пределами, были посвящены различным аспектам периода, лежащего между двумя этими датами. Многие из них были написаны непосредственными участниками событий, разворачивавшихся в обоих лагерях.

10 июля 1940 Третья Республика рухнула. Сенат и Палата депутатов, объединенные в Национальную Ассамблею, умело направляемые Пьером Лавалем, и, действуя целиком в рамках закона от 25 февраля 1875, возлагают на Петена полномочия власти, чтобы ускорить тем самым принятие новой конституции. В специальном отчете указывается, что полномочия Петена распространяются как на исполнительную, так и на законодательную власть. Лишь одного права лишается новый глава государства - права объявлять войну. 11 июля 1940 569 голосов отдано «за», 80 - «против», 17 воздержалось.

На следующий день, 12 июля 1940, Пьер Лаваль назначается вице-президентом Совета, Поль Бодуэн - министром иностранных дел, Ив Бутилье -министром финансов, Рафаэль Алибер - министром юстиции, генерал Максим Вейган - министром обороны. Помимо министров Петена окружают и другие, особо приближенные соратники, чье влияние нельзя не принимать в расчет: генерал Лор - глава военного кабинета, адмирал Ферне - генеральный секретарь правительства, дю Мулен де Лабартет - глава гражданского кабинета, доктор Менетрель - личный врач.

После подписания мирного соглашения с Германией Франция разделяется на две части: северную, которая занимает две трети территории, включая Париж, и полностью подчиняется Рейху; и южную, где французское правительство сохраняет свой суверенитет. Две зоны разделены демаркационной линией, проход через которую целиком контролируется немцами. Чтобы пересечь эту линию, требуется специальное разрешение не только для людей, но даже для машин с почтой. Оговаривается, что французские военнопленные будут оставаться в заключении до подписания мира.

Новое правительство перемещается в местечко под названием Виши. Этот город источников становится столицей, а его частные гостиницы переоборудуются под министерства. Таким образом, новое правительство концентрируется на небольшой территории.

Генерал де Голль, обосновавшийся в Лондоне, не признает правительство Виши законным. Его легитимность, тем не менее, неопровержима, так как оно было созвано путем конституционных выборов. Кроме того, легитимность нового правительства была признана 32 государствами, которые посылают к Петену свои дипломатические миссии, среди них был даже посол от папы римского.

«В свои 84 года Петен выглядит бодрым, с прямой осанкой и легкой походкой, он ежедневно проходит по шесть километров без особого труда. Ему присуща ясность и трезвость мысли, он даже способен на проникновенные реплики. Тем не менее, ему бывает сложно удерживать одну мысль в течение долгого времени. Его воля часто колеблется. Возраст нисколько не уменьшил ни его естественной подозрительности, ни язвительности, ни склонности к выжиданию, зато одарил маршала самодовольством, несвойственным ему раньше» [145: 12].

«Редко случалось, чтобы во Франции один человек пользовался бы таким доверием людей. Когда Петен выходит из дома на свою ежедневную прогулку, люди на улицах приветствуют его чуть ли ни с религиозным вожделением. Некоторые родители даже подталкивают своих детей, чтобы те прикоснулись к подолу маршальского пиджака как к талисману, приносящему удачу» [145: 13].

Делегации, которые принимает Петен, подносят ему цветы, фрукты, небольшие сувениры, иногда даже ягнят. Все дары обычно относят в столовую. Разделить с маршалом эту пищу считается за большую честь.

Сам Петен с легкостью входит в роль всеобщего защитника верхней инстанции. Отныне он рассматривает себя как щит нации: «Je fais a la France le don de ma personne pour attenuer son malheur» (Петен, 17.06.1940).

Политически Петен принадлежит к правому лагерю. Ему нравится порядок, он считает, что решение должно идти сверху вниз. Но он не избавлен от скептицизма, не выносит крайностей и придерживается католицизма лишь потому, что видит в церкви консервативную силу.

В своей доктрине под названием Национальная Революция Петен выдвигает лозунг: «Работа! Семья! Родина!» Этот лозунг звучит в многочисленных заявлениях и радио-посланиях, тем не менее, он не был напрямую продиктован Петеном. Этот лозунг в своем конечном варианте становится результатом труда людей из окружения маршала. Петен, все же, всегда тщательно перечитывает тексты, которые ему предлагаются. Он часто сокращает их и практически всегда добавляет в них личную изюминку.

Национальная Революция прославляет гуманистические, христианские и общественные идеалы. Петен так определяет устанавливающийся режим: «National en politique etrangere, hierarchise en politique interieure, coordonne et controle dans son economie, et, par-dessus tout, social dans son esprit et dans ses institutions. Vous у recormaitrez les grandes lignes de cette revolution nationale qu ensemble nous accomplissons, qu ensemble nous poursuivrons, et dont la prochaine constitution determinera les moyens et les cadres» (Петен, 09.10.1940).

Идея коллективного творчества чрезвычайно важна для Петена. Он всячески подчеркивает роль народа в создании нового режима и говорит об общественном духе: «A cette ceuvre de liberation et de renouveau, 1 esprit public doit etre etroitement et profondement associe; aucun redressement durable ne peut se faire sans son assentiment» (Петен, 09.10.1940).

Национальная Революция невозможна без всеобщей поддержки, и Петен обращается к людям с просьбой сплотить их усилия в деле достижения общего блага: «Que nos mineurs, nos bflcherons, nos carriers redoublcnt d efforts. Et que tous les ouvriers, chomeurs ou non, sachent que le gouvemement de la revolution nationale travaille a affranchir leur avenir de 1 intervention du capitalisme etranger» (Петен, 31.12.1840).

Петен выступает с речью на открытии работы комитета по выработке трудовой хартии и заявляет, что организация труда - один из важнейших аспектов Национальной Революции: «L oeuvre que vous allez entreprendre est l une

Похожие диссертации на Лингво-риторическое описание языковой личности на примере публичных выступлений Петена и де Голля во время Второй мировой войны