Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лимарова Елизавета Валерьевна

Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков
<
Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Лимарова Елизавета Валерьевна. Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Лимарова Елизавета Валерьевна; [Место защиты: Воен. ун-т].- Москва, 2010.- 176 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/1025

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Интерактивная природа диалогического дискурса и словесное самопредъявление говорящего в диалоге 12

1.1. Лингвопрагматический подход к анализу семантики дискурса 12

1.2. Интерактивная природа диалогического дискурса 26

1.3. Феномен словесного самопредъявления говорящего в диалоге 44

1.4. Прагматический аспект словесного самопредъявления говорящего в диалоге 53

1.5. Функциональная доминанта словесного самопредъявления говорящего в диалоге 64

1.6. Пресуппозиционная база словесного самопредъявления говорящего в диалоге 70

1.7. Когнитивный фон словесного самопредъявления говорящего в диалоге 77

Глава 2. Структурно-семантические особенности и функциональные свойства словесного самопредъявления говорящего в диалоге 88

2.1. Общая характеристика 88

2.2. Структурно-семантические свойства реплики диалога со словесным самопредъявлением говорящего 98

2.3. Оценочность словесного самопредъявления говорящего в диалоге 111

2.4. Стратегии и тактики диалога со словесным самопредъявлением говорящего 119

2.5. Типы речевых актов в дискурсе самопредъявления говорящего... 135

2.6. Словесное самопредъявление говорящего как частный случай знаковой координации 140

2.7. Функциональный аспект словесного самопредъявления говорящего в диалоге 147

Выводы 154

Заключение 157

Список использованной литературы 166

Список источников языкового материала 175

Введение к работе

В рамках общего лингвосемиотического интереса к субъективному фактору в речевом взаимодействии людей настоящее исследование посвящено лингвопрагматическому анализу явления вербального самопредъявления говорящего в диалоге. Знаковые формы такого рода часто имеют место в диалогах, например:

- I don’t want to hear anything that’s not my business (Wilder T.,16). (Ничего не хочу слышать такого, что меня не касается).

- Извини, хозяйка, что я так, попросту с тобой, от души (Леонов Л. 1,110).

Актуальность темы исследования состоит в том, что лингвопрагматическое исследование феномена вербального самопредъявления говорящего в диалогическом дискурсе способствует развитию антропоцентрического направления в языкознании, помогая прояснению разнообразных причин, побуждающих коммуникантов к тому или иному типу речевого поведения, к определенному выбору и комбинаторике средств языка в коммуникативной деятельности.

Объектом исследования является диалогическая речь на английском и русском языках.

Предметом исследования являются лингвопрагматические закономерности употребления высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего на английском и русском языках.

Вербальное самопредъявление позволяет говорящему построить общение в определенной, выбранной им тональности, представить партнеру по вербальному взаимодействию знаковую программу позитивной оценки своей личности, своего поведения, своего «Я».

Таким образом, исследованию подлежат высказывания диалога, областью референции которых являются свойства личности и другие характеристики говорящего как участника диалога.

Рабочая гипотеза исследования. В контексте допущения об интерактивной природе диалога мы предполагаем, что диалогические высказывания с формами самопредъявления говорящего являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего и оптимальной организации социовербальной интеракции в целом.

Исследование высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего должно позволить вскрыть закономерности социо- и психолингвистической обусловленности речевого поведения человека, употребления им ресурсов языка, что предполагает сбор и систематизацию материала – случаев употребления высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего; описание семантических, структурных и функциональных характеристик указанных речевых образований; на основе психолингвистических и социолингвистических данных формулирование закономерностей социально- психолингвистической обусловленности употребления языка, выявляемых в феномене вербального самопредъявления говорящего в диалоге.

Цель и задачи исследования. Цель данного исследования состоит в выявлении закономерностей обозначения в диалогической речи форм самопредъявления говорящего и в установлении функций, возлагаемых в коммуникации на эти средства. В соответствии с целью исследования в диссертации ставятся следующие задачи:

систематизировать разработанные в языкознании научные взгляды на прагматику и интерактивную природу диалога для формирования теоретического основания анализа ситуаций диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего;

исследовать ситуации диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего как частного случая языковой номинации в плане выявления его семантико-прагматической мотивации;

выявить семантико-прагматические, пресуппозиционные, когнитивные, функциональные особенности высказываний самопредъявления говорящего в диалоге;

исследовать разнообразные ситуации употребления высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего с целью установления основных структурно-семантических типов высказываний данной дискурсивной разновидности;

выявить основные виды функций высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего;

рассмотреть возможные формы зависимости между структурно-семантическими свойствами изучаемых дискурсивных образований и разновидностями возлагаемых на них функций;

- выявить особенности реализации коммуникативных стратегий и тактик способом диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего.

Научная новизна настоящей работы заключается в следующем:

1. Впервые выявляется и получает описание особый тип диалогического дискурса, референциально соотносящегося с самопредъявлением коммуниканта в диалогической коммуникации. Впервые выявляется и получает описание коммуникативный механизм речевого воздействия и лингвопрагматической регуляции диалога способом вербального самопредъявления говорящего.

2. Впервые получают систематическое описание семантические особенности и определяются основные структурные типы высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего на материале русского и английского языков.

3. Впервые выясняются пресуппозиционные и когнитивные основания употребления форм словесного самопредъявлдения говорящего в диалогической речи на английском и русском языках.

4. Впервые выявляются основные типы функций высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего в организации диалога как вербальной интеракции.

5. Впервые устанавливается зависимость между типом функции и типом структурно-семантической организации диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего.

6. Впервые обосновывается идея зависимости семантической организации высказываний от интеракциональных мотивов в процессе номинации особого рода, а именно номинации самопредъявления говорящего в диалоге.

На защиту выносятся следующие научные положения:

  1. Феномен вербального самопредъявления говорящего является существенной частью и особенной разновидностью диалогического дискурса. Феномен вербального самопредъявления говорящего следует рассматривать в качестве функционально важного компонента построения семантики диалога.

  2. Семантическая организация высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего характеризуется прагматической обусловленностью, выражающейся значимостью с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге. Семантика вербальных самопредъявлений, входящих в систему диалога, строится не на механическом отражении реальных свойств личности говорящего, а в связи необходимости номинации данных свойств для оптимальной организации диалога как деятельностной интеракции.

  3. Высказывания диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего являются средством такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекоммуникативных целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников.

  4. Структурная организация высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего разнообразна – от однословной номинации до предложения разной степени сложности и даже ряда предложений. Разнообразие структурных типов и разная степень сложности высказываний данного типа обеспечивают многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятельностной интеракции.

  5. Высказывания диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего выступают как особо нагруженное регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе формирования диалога как вербальной интеракции:

- предлагать знаковую программу управления поведением партнера; детерминацию речевого поведения партнера; детерминацию неречевого поведения партнера; детерминацию мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации;

- предлагать партнеру ситуацию, в которой могут быть релевантно согласованы действия партнеров; (знаковое формирование моделей ситуации в целях координации действий);

- обеспечивать позитивную самопрезентацию говорящего, другие функции.

Теоретическая значимость научных результатов исследования состоит в продуктивном развитии, которое получают в данной диссертации перспективные научные представления о речевом процессе как системе взаимной координации деятельностей его участников. Материалы исследования и полученные научные выводы должны существенным образом уточнить научную концепцию диалога как формы употребления языка, в которой осуществляется социовербальная регуляция деятельностей ее участников, а также о коммуникативных мотивах употребления языковых средств самопредъявления говорящего, о семантических, функциональных и структурных свойствах такого рода средств.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут использоваться в курсах теории речевой коммуникации и общего языкознания, психолингвистики, коммуникативной и когнитивной лингвистики, культуры речи, риторики, в практике развития навыков диалогической речи в рамках курсов иностранных языков, в частности при формировании навыков интерактивно значимого вербального самопредъявления говорящего как средства целесообразного формирования диалогической деятельностной интеракции.

Материалом настоящего исследования послужили диалоги, взятые из произведений художественной литературы, видео- и кинофильмов на русском и английском языках, а также собственные наблюдения автора за диалогической речью окружающих.

Методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды российских и зарубежных ученых, посвященные описанию речевой деятельности как важнейшей стороны языка, анализу речевой коммуникации как социовербального взаимодействия людей. Методы исследования определены его целью и задачами, а также объективной спецификой изучаемого предмета и включают моделирование речепсихических процессов как основной метод с опорой на психолингвистическую методологию, разработанную в отечественной теории речевой деятельности Л.В.Щербой, Л.С.Выготским, А.Н.Леонтьевым, А.А.Леонтьевым, А.Р.Лурией, Е.Ф.Тарасовым и их последователями, метод интроспекции и интерпретации текста, метод структурно-функционального анализа дискурса, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы стилистического анализа.

Апробация работы осуществлена в научных статьях, в виде научных докладов на заседаниях кафедры английского языка (вторых языков) Военного университета, кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации РГСУ, на научных конференциях в Военном университете и в РГСУ, на межвузовских научных конференциях, на Международном социальном конгрессе.

Диссертация включает Введение, две главы, Заключение, Список использованной литературы и Список источников языкового материала.

Лингвопрагматический подход к анализу семантики дискурса

Известно, что прагматический аспект языка и общения связан с отношением человека к языковым знакам, с выражением его установок, оценок, эмоций, интенций при производстве (и восприятии) речевых действий в высказываниях и дискурсах. С точки зрения прагматики структура языка — это система поведения (Моррис 4.1983:65)

В ясной форме отличия прагматического подхода к единицам языка от семантического представлены Дж. Личем. Они сформулированы следующим образом. Семантическая репрезентация предложения отлична от его прагматической интерпретации. Семантика подчиняется правилам (она грамматична); прагматика следует некоторым принципам (она «риторична»). Правила грамматики конвенциональны; принципы прагматики неконвенциональны: они мотивированы целями коммуникации. Прагматика соотносит смысл высказывания с его прагматической (или иллокутивной) целью («силой»); это соотношение может быть прямым и косвенным. Грамматические соответствия определяются алгоритмом перекодирования; прагматические соответствия определяются коммуникативными задачами и их разрешением. Грамматические объяснения формальны; прагматические объяснения функциональны. Грамматика имеет дело с понятиями; прагматика — с межличностными отношениями и текстом. Грамматика оперирует дискретными и определенными категориями; прагматика — градуированными и неопределенными оценками; если семантические различия категориальны, т. е. образуют оппозиции, то прагматические различия скалярны» (Leech G., 1983: 234 - 241; см. также Рыжова Л.П. 2007).

Заметим, что прагматика, оперируя шкалой оценок, характеристиками межличностных отношений и т. п., фиксируемых в высказываниях, дискурсах, соотносит функционирование речевых произведений с определенными принципами и постулатами, которым должны следовать общающиеся для достижения практических результатов.

В самом деле, прагматическая, социокультурная, психологическая и гносеологическая обусловленность дискурса выступают в качестве частных форм общей совокупной определенности дискурса (текста) со стороны коммуникативных деятельностей адресата и отправителя сообщения, в рамках которых только и возможна обусловленность высказывания указанными факторами.

Действительно, трудно себе представить формы, в которых на текст (дискурс) может быть оказано определяющее влияние со стороны прагматических, психологических, гносеологических, социокультурных и других однопорядковых факторов вне коммуникативных деятельностей участников акта общения с текстом (дискурсом), в обход деятельности или каким-то еще другим путем. В этом отношении показательно определяющее влияние на текст (дискурс) такого прагматического фактора, как принципы, или постулаты, общения, которыми руководствуются коммуниканты. Эти постулаты, бесспорно, определяют природу дискурса, поскольку последний выстраивается на соблюдении или не соблюдении данных постулатов. Но сами эти постулаты влияют на построение дискурса лишь в той мере, в какой они представлены в коммуникативных деятельностях участников общения и реализованы ими. Речь погружена в жизнь через коммуникативные деятельности общающихся.

Как отмечает Н. И.Формановская, смысловая объемность дискурса образуется на базе пропозиционального содержания высказываний и прирастает с помощью имплицитных составляющих — пресуппозиций и импликаций. Однако основное содержание, ради которого строится вербальное взаимодействие, образуют интенциональные значения, модальные и эмоциональные смыслы, и все это опирается на социальные смыслы статусных, ролевых отношений и психологических состояний коммуникантов.

Таким образом, делается вывод, что дискурс (текст) обладает многомерным смысловым содержанием, обнаруживаемым при коммуникативно-прагматическом анализе. Кроме пропозиционального значения высказываний в высказываниях дискурса содержится объемный коммуникативный смысл, состоящий из интенциональной, модальной, эмоциональной, социальной информации, интерпретируемой партнером. Ясно, что эти информативные пласты разнородны, организованы разными языковыми средствами, однако их совокупность образует тот смысловой объем, которым обмениваются коммуниканты для согласования своей речевой и практической деятельности (Формановская Н. И., 2002: 166).

Интерактивная природа диалогического дискурса

Поскольку феномен вербального самопредъявления говорящего в диалоге представляет собой часть диалога, установить природу и сущность этого явления с достоверностью можно лишь при условии адекватного научного описания природы диалога, или диалогического дискурса как такового.

В современной прагматически ориентированной лингвистике речевое общение рассматривается как взаимодействие (интеракция). Такая точка зрения достаточно обоснованна. Было бы неверно, - писал Б.Ф.Ломов, -представлять себе процесс общения просто как последовательность перемежающихся актов, выполняемых каждым из его участников поочередно. Общение — это не сложение, не накладывание одна на другую параллельно развивающихся индивидуальных деятельностеи, а именно взаимодействие субъектов. Поэтому все включенные в него акты (действия или операции) выступают как сопряженные и обладающие специфическими качествами, которые в частности выражаются в том, что общение детерминирует каждого из его участников по-разному (Б.Ф.Ломов: 1996: 243-244).

Коммуникация осуществляется от личности к личности, - отмечает Н.В.Иванов, - межличностное сопряжение — ее высший смысл (Иванов Н.В. 2002: 138-139). Б.Ф.Ломов утверждал, что общение как взаимодействие между людьми, в котором проявляется отношение «субъект — субъект(ы)», составляет существенную сторону реальной человеческой жизни. Поэтому оно выступает как важнейшая детерминанта формирования и развития всей системы психических явлений, в том числе и познавательных процессов. Эта детерминанта имеет системное строение, то есть является многомерной, многоуровневой, полифункциональный и весьма динамичной (Ломов Б.Ф. 1996: 242; см. также Maraiaridou S. 2000; Richards J., Schmidt R. 1993).

Для нашего понимания сущности диалога чрезвычайно важно наблюдение, принадлежащее М.М.Бахтину и имеющее методологическое значение: "Диалогические отношения не сводимы к отношениям логическим и предметно-смысловым, которые сами по себе лишены диалогического момента. Они должны облечься в слово, стать высказываниями, стать выраженными в слове позициями разных субъектов, чтобы между ними могли возникнуть диалогические отношения" (Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского). В приведенном высказывании обратим особое внимание на идею проявления диалогических отношений в словесном выражении позиций субъектов, участвующих в диалоге. Позволим себе интерпретировать сказанное М.М.Бахтиным в том смысле, что ведущей стороной, или функциональной доминантой, диалога является вербальная реализация позиций участников диалога, реализуемая никак иначе, как в диалоговых шагах, или репликах, и проявляющаяся, в частности, как мы полагаем, в вербальном самопредъявлении.

Основываясь на идее интерактивной природы дискурса можно рассчитывать на то, что изучение вербального самопредъявления как реализации позиции говорящего относительно позиции партнера в рамках интеракции ведет нас к постижению еще не раскрытой, а только обозначенной классиком (М.М.Бахтиным) интерактивной, если можно так v выразиться, интерпозиционной, сущности диалога.

Интерактивная природа диалога начинает выявляться тогда, когда учитываются прагматические обстоятельства речевой деятельности его участников. Так, например, исследование одной из разновидностей диалога, а именно, вопросно-ответного диалога показало, что обмен репликами в нем представляет собой сложную форму социального взаимодействия. Определенные формы вопросов имеют целью заставить отвечающего занять оборонительную позицию. Ответ может быть опознанием стратегии, выраженной в вопросе и реакцией на нее более сильной стратегией. В таких диалогах нередко происходит идентификация социального статуса участников. Если отвечающий имеет более низкий социальный статус, то диалог следует воспринимать как вызов.

Общая характеристика

Для понимания семантических особенностей словесного самопредъявления говорящего в диалоге важно иметь в виду, что у значений употребляемых в речи слов, выражений, высказываний имеется определенная психологическая мотивация. Соотношение значения словесного выражения и психологической мотивации представляет собой сложное явление, подлежащее различным интерпретациям. Правильно понять характер соотношения значения и психологической мотивации помогает обращение к глубочайшему психолингвистическому сочинению XX века - к «Мышлению и речи» Л.С.Выготского. Рассматривая природу речевого мышления, Л.С.Выготский показывает, что оно предстает нам как «сложное динамическое целое, в котором отношение между мыслью и словом обнаружилось как движение через целый ряд внутренних планов, как переход от одного плана к другому». Примером неодноплановости отношения между мыслью и словом может быть следующая словесная форма самопредъявления: I want you to be a beautiful woman (Я хочу, чтобы ты была красавицей) (Anderson, 112). Внешний план данного высказывания состоит в сообщении об определенном желании говорящего («я хочу»), однако внутренний план - в побуждении партнера к осознанию особого отношения к ней как к красавице и тем самым формирования позитивного образа говорящего. задача. Поэтому параллельно тексту пьесы Станиславский намечал соответствующее каждой реплике хотение, приводящее в движение мысль и речь героя драмы. При понимании чужой речи всегда оказывается недостаточным понимание только одних слов, но не мысли собеседника. Но и понимание мысли собеседника без понимания его мотива, того, ради чего высказывается мысль, есть неполное понимание. Точно так же в психологическом анализе любого высказывания мы доходим до конца только тогда, когда раскрываем этот последний и самый утаенный внутренний план речевого мышления: его мотивацию» (Выготский Л.С. 1999: 332-333). Например, почему говорящий сообщает собеседнику о том, что не желает слышать ничего такого, что его не касается: - I don t want to hear anything that s not my business (Wilder Т.,16).(He -желаю слышать ничего такого, что меня не касается) (Подтекст: Вы могли бы не лезть не в свое дело) С помощью данной вербальной формы реализуется побуждение к произведению определенного впечатления на реципиента, к созданию у него определенного положительного образа моральных качеств говорящего. Партнеру по диалогу предлагается знаковая управляющая программа коммуникативного действия по осознанию того, что говорящий - это личность, обладающая достойными моральными качествами, и что ему можно доверять. Говорящий сообщает партнеру об этом, вербально обозначая свое нежелание, чтобы побудить собеседника к формированию соответствующего этического представления о говорящем. В данном случае высказывание словесного самопредъявления говорящего служит знаковым средством побуждения партнера к определенному интеллектуальному действию. Еще примеры: Но платить все равно буду я! (Незнанский Ф. 2003,15). Буду нем как рыба! (Головачев В. 1996,290). You think I m kidding, don t you? (Grisham J., 113). Roberta, I have a right to talk to you (Wilder Т., 144). - That s not what I mean. I wasn t talking philosophy. I was thinking of actual bare prosaic facts (Christie A.,6). Ты шутишь, а мне не до шуток... (Ананьев А., 12). - Погодите... Я ведь не со зла и не ради красного словца (Давыдов Д., 192). - That s not the kind of reaction I expected from an educated man like you. (Foster A., 105) (He такой реакции я ждал от такого образованного человека, как вы). Л.С.Выготский пишет о хотении, о волевых задачах, о мотивах, определяющих течение речевого мышления, указывая, что они составляют самый глубинный его пласт. Для целей нашего анализа семантики словесного самопредъявления говорящего в диалоге наблюдения Л.С.Выготского можно понять в том смысле, что значение высказываний со словесным самопредъявлением говорящего имеют прагматически определенный характер, выражающийся в том, что они определены известным «хотением» - вызвать определенным образом построенной словесной конструкцией в речевом мышлении партнера по диалогу некоторое психологическое побудительное содержание, связанное с представлениями о свойствах говорящего. Такая интерпретация анализа, проведенного Л.С.Выготским,, представляется нам применительно к употреблению знаковых форм словесного самопредъявления говорящего, правомерной и продуктивной. Таким образом, для анализа семантики речевых выражений и в частности, высказываний со словесным самопредъявлением говорящего в диалоге оказывается существенным прибегать к прагматической интерпретации значений, которая может состоять в выявлении психолингвистических эффектов, которые говорящий стремится вызвать у партнера по диалогу. Утверждая нечто о своих личностных качествах, присваивая себе как говорящему некоторый признак, говорящий предлагает слушающему определенную знаковую модель речепсихического действия, тем самым управляя деятельностью партнера в необходимом для него направлении. Механизм мотивации присвоения признака получил следующее психосемантическое описание. Определенные формы деятельности небольших социальных групп, - пишет В.Ф.Петренко, - порождают свои специфические, только им присущие «фигуры сознания». Эти фигуры представляют свои системы значений, организующихся в «эталоны» и «стереотипы», образующие категориальную сетку, сквозь призму которой в ситуации, в другом человеке выделяются признаки, значимые для данной деятельности. При этом данная система значений не обязательно должна быть эксплицирована в словесных понятиях, но может быть задана в системе образов, правил поведения (Петренко В.Ф. 1997: 48-49). Как замечает Н.А.Рамазанова, в диалоге слова, словосочетания и другие значимые речевые элементы употребляются с их значениями не потому, что их значения соответствуют действительному положению дел в референциальной ситуации диалога, а потому, что это слова с их значениями способны, согласно пониманию и намерению говорящего, сформировать в психике партнера по общению смыслы (в частности, отношение к говорящему), в которых заинтересован говорящий (Рамазанова Н.А. 2002: 181).

Структурно-семантические свойства реплики диалога со словесным самопредъявлением говорящего

Исследователями семантики дискурса отмечается, что диалогический дискурс семантически многомерен. Многомерность смыслового содержания диалогического дискурса, как указывает Н.И.Формановская, обнаруживается при коммуникативно-прагматическом анализе. В репликах диалога кроме пропозиционального значения содержится объемный коммуникативный смысл, состоящий из интенциональной, модальной, эмоциональной, фокальной, социальной информации, интерпретируемой партнером. Эти информативные пласты разнородны, организованы разными языковыми средствами, однако их совокупность образует тот смысловой объем, которым обмениваются коммуниканты для согласования своей речевой и практической деятельности (Формановская Н.И., 2002:166). Существенная характеристика семантики высказывания со словесным самопредъявлением говорящего состоит в том, что его референциальная отнесенность к данной референтной области может быть эксплицитной, например: Буду нем как рыба! (Головачев В. 1996:290). Референциальная отнесенность высказывания со словесным самопредъявлением говорящего может быть имплицитной, когда в высказывании нет знаков, обозначающих свойства говорящего, но идея самопредъявления предполагается, например в определенном способе оформления высказывания, говорящем об определенных качествах говорящего (например, об артистизме, или о мужественности, или приверженстве к определенной культуре или субкультуре): Квалифицируя высказывания данного типа как имеющие имплицитное самопредъявление, следует все же сделать оговорку, что такого рода имплицитность нередко бывает относительной, поскольку при ней указание на свойства личности говорящего в диалоге может обозначаться косвенными средствами. Имплицитность содержания высказывания отнюдь не свидетельствует о его малозначимости. Зачастую имплицитное содержание высказывания очень важно, а иногда составляет весь смысл сообщения. В имплицитной форме мы можем выразить не только то, о чем мы не хотим говорить прямо, но и то, что вообще не может быть выражено эксплицитно полно и точно. Говорящий, выражая свои мысли имплицитно, предоставляет слушающему возможность диалога с самим собой. Подчас только в результате такого диалога слушающий может до конца понять, что же имел в виду говорящий (Хоанг Фэ 1985:399). Высказывания со словесным самопредъявлением характеризуются, как правило, а) семантикой предложения, а) семантикой повелевания (императива), в) или констатирующей семантикой, отражающей некоторую уже сложившуюся референциальную (денотативную) ситуацию, Однако, семантика словесного самопредъявления в диалоге не всегда имеет констатирующий характер, как бы фиксирующий сложившуюся референциальную ситуацию, но может иметь вид логической операции выводного знания. Семантика дискурса словесного самопредъявления нередко отличается многоплановостью. Содержание выводного знания и семантическая многоплановость придают высказыванию логическую композиционность и объем, что может быть условием его прагматической эффективности в психологическом воздействии на собеседника в рамках координации деятельностей коммуникантов, имеющей место в диалоге. Заслуживает интереса рассмотрение референции высказывания со словесным самопредъявлением в прагматическом аспекте. В составе прагматического, или иллокутивного, компонента семантики предложения-высказывания выделяют: 1. цель речевого акта; 2. психологическое состояние говорящего (ментальное, волевое, эмоциональное); 3. соотношение социальных статусов говорящего и слушающего; 4. связь высказывания с интересами говорящего; связь высказывания с остальной частью дискурса; 5. связь высказывания с деятельностью в рамках определенных социальных институтов (таких, например, как парламент, суд, церковь); 6. стиль осуществления речевого акта. Данные типы прагматической информации имеют в поверхностной структуре предложения свои показатели, которые можно назвать иллокутивными показателями, или индикаторами иллокутивности. Наличие в предложении таких индикаторов определяет его иллокутивное предназначение или иллокутивный потенциал (Кобозева И.М. 2000: 263).

Похожие диссертации на Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе : на материале английского и русского языков