Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков Лебедева Александра Леонидовна

Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков
<
Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Лебедева Александра Леонидовна. Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Лебедева Александра Леонидовна; [Место защиты: Воронеж. гос. ун-т].- Воронеж, 2009.- 165 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/1515

Введение к работе

Актуальность работы определяется возросшим интересом к изучению языковой репрезентации результатов восприятия как первичной ступени познания человеком мира и, в частности, недостаточной изученностью языковых единиц, отражающих касание как необходимое условие осязательного восприятия, что приобретает особую важность для современной лингвистики с её антропоцентрической направленностью.

Объектом исследования являются синтаксические средства номинации ситуации касания в разноструктурных языках.

Предмет исследования составляют предложения с глаголами касания в русском и немецком языках.

Цель исследования - системное описание устройства и функционирования русских и немецких синтаксических конструкций, в составе которых используются глаголы касания.

Достижение данной цели предполагает решение следующих задач:

  1. уточнить содержание языкового отражения ситуации касания как разновидности субъектно-объектных отношений - физического воздействия субъекта на объект;

  2. выявить структуру и состав поля глаголов касания в русском и немецком языках;

  3. описать особенности взаимодействия лексики и грамматики на материале лексико-грамматических разрядов имён в составе предложений касания русского и немецкого языков;

4) выявить особенности функционирования предложений касания в двух
языках в свете категории залога и залоговости.

Для решения поставленных задач в работе были использованы следующие методы: метод поаспектного анализа семантико-структурного устройства и функционирования простого предложения, метод полевого анализа языковых единиц, метод компонентного анализа словарных дефиниций, метод внутриязыковых и межъязыковых преобразований (трансформаций) синтаксических конструкций, а также сопоставительный метод.

Теоретической базой исследования послужили:

1) работы по исследованию ситуаций касания и их отражения в
познавательной деятельности человека и в языке (М. Гиро-Вебер, Г.Е.
Крейдлин, И. Микаэлян, С.А. Моисеева, Е.В. Рахилина);

2) исследования в области функционального синтаксиса
разноструктурных языков (А.В. Бондарко, М.В. Всеволодова, В. Г. Гак, В.
Гладров, Г.А. Золотова, В.И. Казарина, В.Ю. Копров, О.И. Москальская, А.
Мустайоки, З.Д. Попова);

  1. изыскания по классификации единиц лексической системы языка (Л.Г. Бабенко, Л.М. Васильев, В.Б. Гольдберг, Н.А. Козельская, Г.Я. Селезнёва, И.А. Стернин, М.Ф. Панкина, З.Д. Попова, О.Н. Чарыкова и др.);

  2. работы по проблемам категории залога и возвратности в русском и немецком языках (А.В. Бондарко, Л.Л. Буланин, В.В. Виноградов, В.Г. Гак, В.Ю. Копров, Е.В. Корнева, А.А. Потебня, О.В. Чагина, Н.А. Янко-Триницкая, J. Buscha, G. Helbig, W. Schmidt).

Материал для исследования был выбран из словарей русского и немецкого языков, из произведений современной художественной литературы и публицистики на русском и немецком языках и их переводов, а также из электронных ресурсов Интернета (более 3500 русских и 3000 немецких примеров).

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые на материале русского и немецкого языков рассмотрен номинативный аспект семантико-структурного устройства и функционирования предложений с глаголами касания.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведённое исследование средств номинации ситуации касания создаёт предпосылки для выявления на единой основе сходств и различий, которыми обладают близкие по значению конструкции в разноструктурных языках, а также в разработке модели подобного описания предложений с глаголами других лексико-грамматических разрядов.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности использовать её положения и выводы в разработке проблем теории языка, при создании спецкурсов по семантико-функциональной грамматике русского и немецкого языков, по теории и практике перевода, а также при обучении русскому и немецкому языку как иностранным.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Ситуация касания неоднозначно интерпретируется в естественных науках, в философии и в лингвистике, вследствие чего явление касания и выражающие его глаголы рассматриваются или в составе лексико-семантической группы глаголов восприятия, или в составе группы глаголов физического воздействия. Мы относим предложения с глаголами касания к числу средств выражения типового значения «отношение между субстанциями» с семантической структурой «субъект - физическое воздействие - объект».

  2. В соответствии с методикой поаспектного анализа семантико-

структурного устройства и функционирования предложения анализ предложений с глаголами касания следует начинать с номинативного аспекта и проводить раздельно по двум его подаспектам - ситуативно-структурному и релятивно-структурному.

3. В свете ситуативно-структурного подаспекта предложениями с
глаголами касания выражается инвариантная семантическая структура
«субъект - касание - объект - (инструмент / локализатор)». Обязательные
семантические актанты - субъект и объект - входят в состав семантических
структур всех предложений с глаголами касания, а факультативные -
инструмент и локализатор - представлены в предложениях с глаголами только
определённых лексико-грамматических разрядов (ЛГР) внутри поля касания.

4. В русском и немецком языках в структуру поля глаголов касания
входят глаголы одноимённых лексико-грамматических разрядов. Ядро поля
составляет ЛГР глаголов касания без перемещения и изменения объекта; к
периферийным зонам относятся: ЛГР глаголов касания объекта с его
изменением, ЛГР глаголов касания объекта с его перемещением, ЛГР глаголов
движения субъекта с касанием объекта, ЛГР глаголов звучания с касанием
объекта и ЛГР глаголов локализации с семой касания объекта.

  1. Анализ потенциального лексического наполнения обязательных актантных позиций в предложениях касания производится на уровне ЛГР существительных. В семантической структуре предложений касания русского и немецкого языков разграничиваются три типа субъекта: субъект-антропоним, субъект-зооним и неодушевлённый субъект. Основным дифференцирующим признаком существительных, выступающих в предложениях касания в роли объекта, является одушевлённость / неодушевлённость, в связи с чем разграничиваются одушевлённый объект и неодушевлённый объект.

  2. Различия в функционировании синтаксических конструкций с глаголами касания в русском и немецком языках наиболее чётко проявляются в сфере залога и залоговости и связаны с особенностями категорий переходности / непереходности, возвратности / невозвратности глагола, а также со способами образования форм страдательного залога в двух языках.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были представлены в виде докладов на международной научной конференции в Елецком государственном университете (Елец, 2004), на международной научно-практической конференции в Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина «XXV-e Пушкинские чтения» (Москва, 2005), на III всероссийской научно-практической конференции «Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий» (Воронеж, ВГПУ, 2005), на всероссийской конференции, посвященной 80-летию со дня рождения проф. И.П. Распопова (ВГУ, 2005), на межвузовской научно-практической конференции «Преподавание русского и иностранного языков в неязыковых учебных заведениях» (Воронежский филиал Белгородского университета потребительской кооперации, 2008), а также на научных сессиях Воронежского госуниверситета (2003, 2004, 2005, 2009). По теме диссертационного исследования опубликовано 10 статей, в том числе одна статья напечатана в

издании, включённом в список ВАК РФ.

Объём и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 222 наименования, списка лексикографических источников (13 наименований) и списка источников фактического материала (61 источник). Общий объём диссертации составляет 165 с.

Похожие диссертации на Семантика и функционирование предложений с глаголами касания : на материале русского и немецкого языков