Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Данилова Мария Владимировна

Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста
<
Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Данилова Мария Владимировна. Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.01 / Данилова Мария Владимировна; [Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т].- Москва, 2009.- 192 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-13/585

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические предпосылки исследования основ иноязычной культуры и их формирования у детей дошкольного возраста 16

1.1 Научный аппарат исследован ия 16

1.2 Феноменология иноязычной культуры личности 35

1.3 Характеристика дошкольного возраста и его возможностей для формирования основ иноязычной культуры 54

Выводы по первой главе 74

Глава II. Опытно-экспериментальная работа по формированию основ иноязычной культуры детей дошкольного возраста 77

2.1 Содержание и организация опытно-экспериментальной программы по формированию основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста 77

2.2 Методика формирования основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста 97

2.3 Динамика формирования иноязычной культуры у дошкольников (по материалам опытно-экспериментальной работы) 115

Выводы по второй главе 153

Заключение 155

Список литературы 158

Приложения

Введение к работе

Актуальность исследования обусловлена экономическими, политическими, социальными, социокультурными изменениями, как в России, так и в мире в целом. В настоящее время наблюдаются две противоположные по направленности тенденции. С одной стороны, активно осуществляется процесс интеграции стран, поиск совместных путей развития, обмен культурным наследием. С другой стороны, получают развитие этноцентрические идеи, которые недооценивают иные культуры и языки, кроме родных. Это может привести к абсолютизации одной и преуменьшению культурной самобытности других народов и наций, к возникновению этнических конфликтов.

Особую значимость сегодня приобретает необходимость понимания адекватного отношения к другим культурам и языкам. Интенсивное развитие межкультурпого общения на различных уровнях объективно требует достижения тесного взаимодействия между носителями различных языков и культур, что свидетельствует о возрастании роли иностранного языка не только как средства коммуникации, но и как отражения иноязычной культуры. Он позволяет наиболее эффективно приобщаться к культуре народа и страны изучаемого языка. Сам процесс освоения иностранных языков выступает как начальный этап такого приобщения.

В настоящее время иностранные языки рассматриваются как культурно-историческая среда, «погружение» в которую обеспечивает постижение, миропонимание, мироощущение национального менталитета народа. [116] В движении нашего общества к инновационному, иностранные языки стимулируют формирование мотивации к инновационному поведению.

В свете сказанного становится все более очевидным, что получает признание социокультурный подход к изучению иностранных языков. Суть этого подхода заключается в том, что изучение иностранного языка осуществляется в контексте формирования иноязычной культуры. Это

вполне закономерно, поскольку иностранный язык как средство межкультурной коммуникации является инструментом мировой и национальной культур, субкультур народов стран изучаемых языков и их отражения в образе и стиле жизни людей, духовного наследия стран и народов; их историко-культурной памяти; способа достижения межкультурного понимания. [120] Мы рассматриваем иноязычную культуру как составляющую (аспект) базовой культуры личности. Это обстоятельство требует от педагогической теории и практики поиска и нахождения новых требований к определению уровня владения иностранным языком, к отбору содержания и организации учебного материала, использованию адекватных форм и видов контроля при разных вариантах его изучения и у различных возрастных категорий.

В современной социокультурной ситуации отчетливо прослеживается интерес к дошкольному иноязычному образованию. При этом в центре внимания оказываются ребенок, его внутренний мир, а не сам процесс изучения иностранного языка.

Относительно данной возрастной группы изучение иностранного языка, предусматривает овладение не только знаниями и умениями, но и основами иноязычной культуры. Формирование основ иноязычной культуры дошкольников способствует развитию способности ребенка слушать и слышать, понимать и признавать мысль другого, оценивать и сопоставлять культурные ценности чужой культуры со своими и принимать их. Приобщение к культуре другой страны преследует цель развития своей собственной культуры в целом: культуры поведения, общения, речи, умственного труда.

Проблемы взаимосвязи языка и культуры представлены в ряде
исследований. Так Е.М. Верещагин, М.Д. Зиновьев, В.Г. Костомаров,
связывают изучение иностранного языка с усвоением новых понятий,
характерных для культуры, обслуживаемой этим языком. B.C. Библер,
Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Н.Б. Крылова, Р.П. Мильруд,

В.В. Сафонова указывают па культурологический компонент в изучении
иностранного языка. Психологический аспект освещается в работах Н.И. Гез,
И.А. Зимней, Г.И. Щукиной. Этнопсихология общения представлена в
работах Р.Е. Кемпбелл, Ч. Маккихен, М. Мид, Б.А. Фишер.

Лингвострановедческий анализ проблем отражен в исследованиях В.В. Воробьева Р.К. Миньяр-Белоручева, О.Г. Оберемко, Ю.Е. Прохорова, Г.Д. Томахина. Социокультурная характеристика изучаемой проблемы представлена работами В.В. Сафоновой, Н.Г. Соколовой, П.В. Сысоева. Межкультурный подход раскрывают работы Т.Н. Астафуровой, С.Г. Тер-Минасовой, В.П. Фурмановой.

Иностранный язык предоставляет возможность приобщаться к культуре страны изучаемого языка, знакомиться не только с историей или литературой, но и с традициями, образом жизни представителей разных слоев населения. Освоение иностранного языка становится средством взаимопроникновения культур, приобщения детей к мировой цивилизации. Постигая культуру другого народа, ребенок глубже осознает и понимает свою национальную культуру. [5 7]

Процесс изучения иностранного языка в дошкольном возрасте за
последние десятилетия получил широкое развитие в российской
педагогической науке и образовательной практике (В.В. Андриевская,
Н.Н. Ачкасова, Л.В. Банкевич, ЕЛО. Бахталина, А.Л. Бердический,
В.А. Бухбиндер, Н.Д. Гальскова, О.А.Денисенко, Ю.В. Еремин,

Г.А. Китайгородская, Н.А. Малкина, Е.И. Матецкая, Е.И. Негневицкая [96], Н.Ф.Орлова, Н.Н.Соловьева, Н.Н. Трубанева З.Я. Футермап [141], О.С. Ханова, Т.А. Чистякова [145], Н.А. Яценко и др.).

Исследования Т.И. Алешиной И.В. Вронской [28], Л.В. Гаделия [35], Н.Д. Гальсковой [36], И.С. Гарамовой [38], Е.А. Глухарева, Н.А. Горлова, З.Н. Никитенко, И.А. Махневой [88], В.Н.Шацких [150] и др. внесли существенный вклад в развитие методики раннего обучения иностранному языку.

Е.И. Пассов под «иноязычной культурой» понимает ту часть общей культуры, которой учащийся может овладеть в процессе коммуникативного иноязычного образования в познавательном (культуроведческом), развивающем (психологическом), воспитательном (педагогическом) и учебном (социальном) аспекте. Е.И. Пассов, разработав концепцию «коммуникативного обучения иноязычной культуре», активизировал научный поиск в отечественной педагогике. [103]

Изучению иноязычной культуры придавали большое значение многие зарубежные и российские исследователи. К ним относятся Г. Видоусон, В.П. Кузовлев, Г. Хамерли, В.Б. Царькова, занимающиеся коммуникативным обучением иноязычной культуре, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, рассматривающие вопросы лиигвострановедения, С.Г. Тер-Минасова и ее школа, исследующие проблему изучения «мира» иностранного языка, межкультурной коммуникации и др. Г.И. Никитина, Е.И. Пассов, O.K. Сазонова анализируют формирование коммуникативных качеств у учащихся в процессе изучения иностранных языков и ознакомления с иноязычной культурой. Н.А. Игнатенко, О.А. Колыхалова, СМ. Кулаева, Г.Д. Томахин, В.П. Фурманова исследуют механизмы процессов приобщения к иноязычной культуре в целом, реализующиеся в процессе изучения иностранного языка. Более узкой проблеме - ознакомлению с фольклором и народными традициями страны изучаемого языка - посвящены работы М.А. Кириллова и И.Э. Риске. Процесс освоения иноязычной культуры рассматривается в работах М. Беннета, Г.Д. Дмитриева, Е.И. Пассова, Т.Г. Тер-Минасовой и др.

Известные нам исследования иноязычной культуры раскрывают следующие проблемы: иноязычная культура в историческом контексте (А.В. Матюшина), развитие индивидуальности учащихся в процессе ознакомления с иноязычной культурой (И.И. Очкииа), развитие иноязычной культуры и ее компонентов у студентов вуза (С.Г. Грачева, Г.В. Сапрыкина, Е.А. Суринова, Л.В. Филиппова), формирование иноязычной культуры

студентов колледжа (Т.В. Букина, М.В. Кислинская), использование иноязычной культуры в процессе профессиональной подготовки педагога-психолога (И.Е. Высотова, Е.Н. Морозова), интегрированное развитие иноязычной культуры дошкольников (Л.В. Гаделия, И.А. Махнева), использование интегрированных игровых технологий в приобщении дошкольников к иноязычной культуре (В.Н. Шацких).

В связи с переходом к раннему ознакомлению детей с иноязычной культурой в педагогической науке возникает необходимость в формировании ее основ у дошкольников.

Между тем в педагогической теории и образовательной практике возникло противоречие между состоянием раннего обучения иностранному языку и недостаточной разработанностью процесса формирования иноязычной культуры у дошкольников.

С учетом потребности в разрешении этого противоречия был сделан выбор темы исследования, проблема которого сформулирована следующим образом: каковы психолого-педагогические условия, определяющие оптимальность процесса формирования основ иноязычной культуры у дошкольников?

Решение этой проблемы составляет цель исследования.

Объект исследования - основы иноязычной культуры детей дошкольного возраста.

Предмет исследования - процесс формирования основ иноязычной культуры у дошкольников.

Цель, объект и предмет исследования обусловили постановку следующих исследовательских задач:

выявить сущностные характеристики иноязычной культуры;

раскрыть понятие «основы иноязычной культуры дошкольника»;

- определить особенности дошкольного возраста, способствующие
формированию основ иноязычной культуры у дошкольников;

разработать и реализовать экспериментальную программу формирования основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста;

- апробировать авторскую методику формирования основ иноязычной
культуры у детей дошкольного возраста;

определить совокупность психолого-педагогических условий формирования основ иноязычной культуры у дошкольников.

Гипотеза исследования состоит в предположении о том, что процесс формирования основ иноязычной культуры у дошкольников принимает оптимальный вид при соблюдении следующих психолого-педагогических условий:

- проектирование содержания и развития основ иноязычной культуры
детей дошкольного возраста;

- использование интерактивных технологий формирования основ
иноязычной культуры у детей дошкольного возраста;

организационно-педагогическое обеспечение образовательного процесса.

Методологическую основу исследования составляют важнейшие философские положения о целостности и взаимосвязи элементов культуры, сущности личности, языка и образования. В основу построения научной концепции положены идеи философского обоснования культуры (Р. Барт, М.М. Бахтин, B.C. Библер, Ф. Боас, М.С. Каган, А. Кребер, Р. Ладо, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, А. Маслоу, М. Хайдеггер, Й. Хейзинг и др.); деятельностный подход к описанию языка и культуры (В. Гумбольдт, Ю.С. Степанов, Э. Сэпир, Б. Уорф, Д. Хаймс); концепция диалога культур (М.М. Бахтин, B.C. Библер, М.С. Каган, Ю.М. Лотман); идеи интегративного подхода к построению содержания обучения (И.А. Бим, В.В. Сафонова, А.Н. Утехина, В.М. Филатов и др.); исследования по проблеме духовных ценностей (М.М. Бахтин, Н.А. Бердяев, B.C. Библер, М.С. Каган); теории развития языковой личности (Г.И. Богип, В.В. Виноградов, Т.М. Дридзе, Ю.Н. Караулов).

Теоретической основой исследования являются: положения о языке
как сложном системпо-уровиевом образовании, с помощью которого
формируется понятийное (вербальное) мышление человека и опосредуется
развитие всех его высших психических функций и которое является
основным способом человеческого общения, социализации и приобщения
человека к культурно-историческим ценностям (В.В. Виноградов,
Л.С. Выготский, В. Гумбольт, А.А. Потебня, С.Л. Рубинштейн,

Ф. Де Соссюр, Л.В. Щерба); основные идеи гуманистически

ориентированной дошкольной педагогики (Ш.А. Амонашвили, Л.А. Венгер,
А.В. Запорожец, Т.С. Комарова, Г.Г. Кравцов, В.Т. Кудрявцев,

Н.Н. Подъяков, В.И. Слободчиков, Ф.А. Сохин и др.); теория
педагогического взаимодействия и общения (Е.А. Леванова, А.А. Леонтьев,
А.В. Мудрик, Л.С. Подымова, В.А. Сластенин, В.А. Сухомлинский);
современные подходы в обучении иностранным языкам (страноведческий и
лингвострановедческий - Е.М. Верещагин, Р.К. Миньяр-Белоручев,
О.Г. Оберемко, Ю.С. Прохоров, И.П. Твердохлебова, Г.Д. Томахии;

социокультурный и межкультурный - М. Агар, М. Байрам, В.В. Сафонова,
С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова; коммуникативный -

Г.А. Китайгородская, B.C. Коростелев, В.П. Кузовлев, Р. Олрайт, Е.И. Пассов, В.Л. Скалкип, и др.); теории воспитания базовой культуры личности (В.И. Бестужев-Лада, Е.В. Бондаревская, О.С. Газман, И.Ф. Исаев, И.С. Кон, Д.С. Лихачев, В.А. Сластенин, Е.Н. Шиянов); концепция субъект-субъектного подхода в воспитании (К.А. Абульханова-Славская, М.С. Каган, Н.Е. Мажар, В.А. Сластенин).

Методы исследования: теоретический анализ и концептуальный синтез философских, культурологических, психологических и педагогических источников; изучение и обобщение педагогического опыта; опытно-экспериментальная работа; различные виды наблюдения; метод экспертных оценок; изучение и обработка статистических данных,

математические методы, опрос, количественный и качественный анализ, метод моделирования.

Экспериментальной базой исследования являлось дошкольное
образовательное учреждение «Теремок» филиал автономной

некоммерческой организации «Мир детства» (г. Москва).

Исследование выполнялось в несколько этапов.

На первом этапе (2003) проводился проблемно-ориентированный анализ методологической, философской, психолого-педагогической, социологической литературы, разрабатывался понятийный аппарат, формулировались цель, задачи и гипотеза исследования, обобщался опыт преподавания иностранных языков для детей дошкольного возраста, осуществлялось проектирование содержания и развития основ иноязычной культуры у дошкольников.

На втором этапе (2003-2007) осуществлялись обобщение и систематизация существующих подходов к понятию «иноязычная культура», к процессу ее формирования, разрабатывалась и внедрялась программа формирования основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста, проводилась работа по проверке выдвинутых предположений, происходила коррекция программы, определялась совокупность психолого-педагогических .условий формирования основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста.

На третьем этапе (2007-2008) обобщались полученные результаты, уточнялись отдельные положения, оформлялись выводы, осуществлялось теоретическое осмысление соответствия основных выводов и положений проведенного исследования его гипотезе, литературное оформление диссертации.

Научная новизна исследования:

- уточнены и введены в научный оборот понятия «раннее иноязычное образование», «иноязычная культура личности», «иноязычная культура дошкольника»;

выявлены особенности иноязычной культуры как социокультурного феномена;

раскрыты основы иноязычной культуры дошкольника, ее сущность, содержание и структура;

разработана методика формирования основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста

выявлены психолого-педагогические условия формирования основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста.

Теоретическая значимость исследования:

- полученные в исследовании результаты расширяют и конкретизируют
имеющиеся представления о процессе формирования иноязычной культуры
как составляющей базовой культуры личности;

раннее иноязычное образование раскрывается как процесс формирования основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста;

- совокупность положений и выводов, содержащихся в диссертации,
дополняют, конкретизируют концепцию воспитания базовой культуры
личности.

Практическая значимость исследования: предложенные в нем способы решения проблем раннего иноязычного образования могут быть использованы при разработке программ по формированию основ иноязычной культуры для детей дошкольного возраста, учебно-методических пособий, в практической деятельности педагогов иностранного языка в дошкольных учреждениях, при переподготовке специалистов в области иноязычного образования.

Достоверность и надежность полученных результатов исследования обеспечены методологической обоснованностью исходных позиций работы, отвечающих современным достижениям психолого-педагогической науки, сочетанием теоретического анализа с обобщением эмпирических данных, подтвержденных количественными и качественными показателями, адекватностью методов исследования целям и задачам исследования, его

логике, репрезентативностью выборок, непротиворечивостью выводов и их сравнимостью с массовой практикой, апробацией результатов исследования.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись путем публикаций статей по теме исследования; в выступлениях автора на заседаниях кафедры педагогики высшей школы МПГУ, на методических семинарах, ежегодных конференциях преподавателей, аспирантов МПГУ, также участия в научно-практических конференциях: «Педагогическое наследие К.Д. Ушинского и современные проблемы модернизации образования».

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Понятие «иноязычная культура» - это интегративное образование, включающее в себя совокупность языковых, этнических и поведенческих явлений и процессов, традиционных для носителя языка. В результате приобщения к иноязычной культуре дошкольник овладевает совокупностью гуманистических идей и ценностей, позволяющих адекватно воспринимать другого и другое, выстраивать взаимодействие, овладевать иностранным языком, его правильно использовать, а также понимать ментальные смыслы, знать и применять языковые явления и формы, формировать в своем сознании картину мира, свойственную носителю иностранного языка как представителю того или иного народа.

  2. Иноязычная культура дошкольника включает в себя следующие компоненты: когнитивный (знания языка, знания о стране изучаемого языка, знания о культуре изучаемого языка), мотивационно-ценностный (интерес, желание, эмпатия) и операционально-деятелыюстный (умения обобщать, аналитические умения, умения осуществлять общение и творческие умения).

  3. Важными предпосылками дошкольного возраста для формирования основ иноязычной культуры являются: чуткость к языковым явлениям, речевая функция, активное формирование познавательных процессов, быстрое запоминание языковой информации, способность к имитации, импринтинг, формирование системы соподчиненных мотивов, постепенное

преодоление эгоцентрической позиции, развитие рефлексивных способностей, ведущий вид деятельности - игра - который способствует максимальному раскрытию ребенка, освоению социальный ролей, развитию его творческих аналитических, умений, естественному восприятию нового, иного.

4*. Базовое основание иноязычной культуры закладывается в дошкольном возрасте. Овладение дошкольником иноязычной культурой решает такие задачи в иноязычном образовании, как развитие их языкового сознания с целью получения знаний о мире, о национально-культурных особенностях страны изучаемого языка, формирование умений и навыков межкультурного общения, освоение форм культурного взаимодействия, а также формирование устойчивого интереса к иностранному языку.

  1. Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста представляет собой многомерный динамично развивающийся процесс. Программа формирования основ иноязычной культуры сочетает в себе четыре аспекта: языковой (грамматические, фонетические, лексические основы); культуроведческий (страноведческие основы, сведения о стране и культуре страны изучаемого языка); ценностный (ценностное отношение к другой, иной культуре, стране, языку, людям); поведенческий (освоение форм культурного взаимодействия, учет интересов других, уважительное отношение к собеседнику, умение вести диалог и др.).

  2. Процесс формирования основ иноязычной культуры у дошкольников принимает оптимальный вид при соблюдении следующих условий: проектирование содержания и развития основ иноязычной культуры; организационно-педагогическое обеспечение процесса; использование интегративных и интерактивных технологий; учет психолого-возрастных особенностей дошкольников; организация общения на основе значимых видов деятельности и неречевых видов детской активности, учитывая познавательные, игровые, личностные, психофизиологические потребности и возможности дошкольников; освоение иноязычной культуры как единого

феномена; целесообразное соотношение объема, содержания, форм, методов и сроков проведения занятий; освоение иноязычной культуры через свою родную культуру в тесной взаимосвязи с ней, на ее основе, в атмосфере максимальной психологической комфортности.

7. Научно-методическое обеспечение процесса формирования основ иноязычной культуры детей дошкольного возраста выстраивается сообразно и параллельно общей программе развития, реализуемой в дошкольном учреждении, в три этапа: ознакомительный - формирование первичного представления об иностранном языке, носителях иностранного языка, их ментальных особенностях. На этом этапе раскрываются связи между иностранным и родным языками; этап погружения в иноязычную культуру заключается в демонстрации использования иностранного языка как средства коммуникации и освоении содержательных элементов страноведческого блока. Суть этапа состоит во включении ребенка в иноязычную коммуникацию с применением освоенной на первом этапе лексики и грамматики. Погружение в иноязычную культуру происходит через освоение содержательных элементов страноведческого блока: страна и ее географические и климатические особенности; обычаи, традиции, праздники страны изучаемого языка; представители страны изучаемого языка; игры, в которые они играют и обобщение полученных знаний и умений закрепление их в ролевой игре; этап ориентирования дошкольника в контексте иноязычной культуры - формирование активной познавательной позиции по отношению к языку, культуре, стране, представителям культуры. Суть этапа состоит в завершении формирования основ иноязычной культуры и переносе полученных знаний и умений в жизнедеятельность.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.

Во введении обоснованы актуальность, проблема, цель, объект, предмет задачи, гипотеза, методология и методы исследования, а также его

научная новизна, теоретическое и практическое значение, положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические предпосылки исследования основ иноязычной культуры и их формирования у детей дошкольного возраста» анализируется аппарат исследования, выявляются сущностные характеристики, содержание, строение иноязычной культуры, раскрываются психолого-возрастные особенности дошкольного возраста.

Во второй главе «Опытно-экспериментальная работа по формированию основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста» описывается программа формирования у дошкольников основ иноязычной культуры и определяется проектируемое содержание программы, принципы отбора содержания материала, технологии, психолого-педагогические условия формирования основ иноязычной культуры дошкольников, приводятся результаты опытно-экспериментальной работы.

В заключении обобщены результаты исследования, изложены основные выводы, подтверждающие гипотезу и положения, выносимые на защиту, определены дальнейшие перспективные идеи исследования данной проблемы.

В приложениях представлена методическая база данных педагогического эксперимента.

Научный аппарат исследован ия

«Культура» относится к числу фундаментальных категорий в современной науке. Этимологически слово «культура» имеет латинский корень «colere» (почитать, возделывать). Культура (лат. cultura) - универсум искусственных объектов (идеальных и материальных предметов, объективированных действий и отношений), созданный человечеством в процессе освоения природы и обладающий структурными, функциональными и динамическими закономерностями (общими и специальными). В широком смысле «культура» рассматривается как процесс и результат возделывания материалов природы, а также как процесс воспитания человека. Дальнейшее развитие понятия «культура» было связано с обозначением этим термином искусственного, всего созданного человеком, в противоположность естественному, природному. [62]

В своем историческом развитии понятие «культура» шло от отождествления ее с тем, что создано человеком, к анализу человеческой активности (деятельность, поведение, общение) и последующему расширению понимания культуры как совокупности этнических обычаев, разнообразия языков и символических систем, как пространство бытия человека.

Понятие «культура» активно изучается как в России, так и за рубежом. В отечественной науке понятие «культура» анализируется в философско-историческом, социологическом и лингвистических контекстах (С.С. Аверинцев, В.Д. Губин, В.В. Иванов, М.С.Каган, Л.Е. Кетман, Г.О. Кодна, Ю.М. Лотман, Э.С. Маркарян, В.М. Межуев, В.И. Полищук, В.М. Топоров и др.).

«Культура» относится к числу общенаучных понятий, определить которое пытались философы (М.М. Бахтин, Н.А. Бердяев, B.C. Библер, Л.С. Выготский, М.С. Каган, Н.З. Чавчавадзе), психологи (Ы.Б. Крылова, А.А. Леонтьев), лингвисты (Е.М. Верещагин, Г.В. Колшанский, В.Г. Костомаров).

В зарубежной науке понятие «культура» подробно рассматривается в контексте антропологии: культура как социальное наследие (Р. Линтон, Б. Малиновский, Э. Сепир); культура как научаемые формы поведения (Р. Бенедикт, Э. Девис, К.Клакхон, Д. Стюарт, У. Хоккет); культура как собрание идей (К. Уисслер, Д. Форд); культура как поведение, общее для членов общества (Д. Горер, К. Уисслер, К. Янг).

В настоящее время исследования, посвященные проблемам культуры опираются на труды А. Вебера, Г. Гегеля, И. Гсрдера, М.С. Кагана, И. Канта, Э. Кассирера, О.А. Лосевой, Ф. Шиллера, О. Шпенглера, М.З. Чавчавадзе и др. Эти авторы свидетельствуют о том, что культура представляет собой определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженных в типах и формах организации жизни, деятельности людей, их взаимоотношениях.

Культура - понятие многомерное, затрагивающее все сферы жизнедеятельности человека. По своему внутреннему содержанию культура является процессом развития человека как социального индивида, способом его существования как субъекта и объекта познания, общения и деятельности, мерой его индивидуального (творческого, социального, индивидуального, нравственного, эстетического и физического) совершенствования.

Культура есть нечто отличное от природы. Она передается по традиции, посредством символов, языка, а не посредством биологического наследования. Она усваивается личностью в процессе ее социального становления и включает в себя главным образом распространенные и общепринятые образцы поведения, мышления и чувствования и в меньшей степени индивидуально-значимые действия. [73]

В.А. Конев в своей работе «Человек в мире культуры» рассматривает культуру как опыт человеческой деятельности, необходимый для воспроизводства этой деятельности путем образования человека. Культура как опыт индивидуальна и представляется человеку в виде конкретных умений и знаний. Культура как форма хранения опыта имеет собственные задачи организации культурного содержания и формирования человека, способного давать жизнь культурному содержанию. [67]

Л.С. Выготский писал, что приобщение к культуре осуществляется через разнообразные виды активной деятельности субъекта. Деятельность выступает как динамичная система взаимодействия субъекта с миром, в процессе которого происходит «возникновение и воплощение в объекте психического образа и реализация опосредованных им отношений субъекта в предметной действительности». [32]

Э. Тейлор рассматривал культуру как совокупность знаний, верований, искусства, нравственности, законов, обычаев и некоторых других способностей и привычек, усвоенных человеком как членом общества. [138]

Знание функционирует как реальная составляющая самой культурной и исторической жизнедеятельности людей, т.е. теснейшим образом связано с миром субъективных интенций и с ценностно-нормативными структурами культуры, которые составляют реальное пространство познавательной деятельности.

Феноменология иноязычной культуры личности

Актуальность проблемы формирования иноязычной культуры обусловлена изменениями произошедшими в международной обстановке за последние несколько лет. В этой связи особую значимость приобретает вопрос формирования иноязычной культуры у подрастающих поколений, что позволит предотвратить формирование негативного отношения к иностранным гражданам и культуре и в дальнейшем адекватно реагировать на изменяющиеся внешнеполитические обстоятельства.

Иностранный язык становится инструментом познания мировой культуры, национальных культур и социальных субкультур народов стран, изучаемых языков и их отражения в образе и стиле жизни людей; их духовного наследия, историко-культурной памяти, способа достижения межкультурного понимания. [121]

Следуя концепции В.А. Сластенина в том, что главным назначением содержания общего образования является формирование базовой культуры личности, мы полагаем, что содержание иноязычного " образования обеспечивает становление иноязычной культуры личности как отражения базовой культуры, а целью иноязычного образования дошкольников является формирование основ иноязычной культуры.

Иноязычная культура является одним из важных аспектов базовой культуры личности. Иноязычная культура развивает способности ребенка слушать и слышать, признавать и понимать мысль другого, оценивать и сопоставлять культурные ценности чужой культуры со своими и принимать их.

Понятие иноязычной культуры рассматривали с позиции культурологического подхода А.И. Арнольдов, А.В. Барабанщиков, М.Л. Беленский Е.В. Бондаревская, В.А. Сластенин, В.И. Тамарин и др. Этот подход позволяет трактовать развитие иноязычной культуры как процесс личностного открытия, создания мира культуры в себе, развитие идеи диалога культур, при котором происходит индивидуальная, личностная актуализация заложенных в ней смыслов.

По мнению Е.И. Пассова, иноязычная культура есть та часть общей культуры человечества, которой ребенок может овладеть в процессе коммуникативного иноязычного образования в культуроведческом, психологическом, воспитательном и социальном аспектах. Следует заметить, что термин «иноязычная культура» не является синонимом термина «иностранная культура». Иностранная культура составляет объект познавательного аспекта иноязычной культуры, то есть является лишь компонентом иноязычной культуры.

И.Д. Гальскова считает, что изучение иноязычной культуры следует начинать с лингвистического анализа, обращаясь не просто к языку и тексту, а к контексту, включающему в себя самые разнообразные аспекты: вербальный, физический, исторический, социальный, культурный и т.д., то есть всему тому, что не дано в самом употребляемом выражении.

Р.К. Миньяр-Белоручев и О.Г. Оберемко утверждают, что иноязычная культура проявляется лишь в поведении и общении личности. Иноязычное общение это адекватное взаимодействие с представителями другой культуры.

Уточнение понятия «иноязычная культура» возможно через контекст. Это обусловлено тем, что вместе с традиционным употреблением термина в лингвистике и литературоведении семантический объем понятия «контекст» расширился и применяется в характеристике как текстуального, так и любого другого познавательного фона.

Понимание контекста культуры основано на ее анализе как ментальной структуры. [43] Контекст культуры - это концептуализация реальной действительности, ядром которой выступает языковая картина мира, отражающая специфику восприятия и видения мира в различных лингвокультурных общностях.

Понимание сущности иноязычной культуры отражается в межкультурной коммуникации. В межкультурпой коммуникации происходит

взаимодействие с иноязычной культурой. Во-первых, в интеракции участвуют субъекты, которые не только принадлежат к различным культурам, по при этом осознают тот факт, что каждый из них является «другим» и каждый воспринимает попеременно «чужеродность» партнера. Во-вторых, при непосредственном культурном взаимодействии индивидуум испытывает несомненные трудности в процессе коммуникации по причине непонятных культурных ожиданий и представлений с другой стороны. В-третьих, в рамках межкультурной коммуникации возникают предпосылки создания коммуникативного поля, в котором изменяется сам характер общения между представителями различных культур. [43]

Введение контекста в качестве инструмента исследования представляется целесообразным, поскольку контекст позволяет определить содержание иноязычной культуры. Контекст - это окружение, связи, отношения, влияющие на понимание тех или иных явлений и ситуаций. [15, 451]

Проанализировав различные точки зрения, мы отмечаем, что иноязычная культура - объективное явление, которое не тождественно культуре изучаемого языка.

Таким образом, под иноязычной культурой мы понимаем интегративное образование, включающее в себя совокупность языковых, этнических и поведенческих явлений и процессов, традиционных для носителя языка. В результате приобщения к иноязычной культуре дошкольник овладевает совокупностью гуманистических идей и ценностей, позволяющих адекватно воспринимать другого и другое, выстраивать взаимодействие, овладевать иностранным языком, его правильно использовать, а также понимать ментальные смыслы, знать и применять языковые явления и формы, формировать в своем сознании картину мира, свойственную носителю иностранного языка как представителю того или иного народа.

Содержание и организация опытно-экспериментальной программы по формированию основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста

Опытно-экспериментальная работа осуществлялась на базе филиала «Теремок» Автономной некоммерческой организации «Мир детства» г. Москвы в период с 2003 по 2007 гг. В эксперименте принимало участие 60 детей дошкольного возраста, 8 педагогов. Выбор опытно-экспериментальной площадки был обусловлен тем, что данное учреждение реализует программы раннего иноязычного образования.

Теоретические выводы первой главы нашего исследования были положены в основу разработки опытно-экспериментальной работы по формированию основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста.

Опытно-экспериментальная работа предусматривала прохождение следующих этапов.

Подготовительный этап включал в себя подбор методик, отбор экспериментальной и контрольной групп, определение целей задач программы по формированию основ иноязычной культуры у дошкольников, определение содержания занятий, подбор иностранной художественной литературы, аудио-видео материалов, подготовка наглядного материала, посещение занятий дошкольников, наблюдение за дошкольниками, беседы с психологами, логопедом, воспитателями, педагогами. Результатом первого этапа явилась формирование пакета контрольно-измерительных материалов, комплекса диагностических методик и разработка программы по формированию основ иноязычной культуры дошкольников. Содержание программы будет рассмотрено в данном параграфе.

Практический этап заключался в реализации программы по формированию основ иноязычной культуры, которая осуществлялась поэтапно.

Аналитический этап заключался в обработке результатов исследования, подведении итогов опытно-экспериментальной работы, обобщении результатов, выявлении условий формирования основ иноязычной культуры у дошкольников. Данный этап будет описан в третьем параграфе второй главы нашего исследования.

На подготовительном этапе нами велась работа по трем направлениям.

1. Создание комплекса измерительных материалов. Для измерения уровня сформированности каждого компонента иноязычной культуры нами были выбраны методы в соответствии с сущностью изучаемого явления и возрастными особенностями дошкольников. Составляющими когнитивного компонента являются: знания языка, знания о стране изучаемого языка, знания о культуре страны изучаемого языка. Перед началом опроса обсуждалось содержание минимального набора знаний у детей, обладающих иноязычной культурой. С этой целью нами был применен метод экспертных оценок, результатом которого явился список вопросов, выявляющий уровень сформированности иноязычной культуры по когнитивному компоненту. Список включает в себя вопросы для проверки знаний языка - владение лексическим (вопрос № 5), грамматическим (вопросы №№11, 12), фонетическим материалом (вопрос №13), а также для выявления страноведческих (вопросы №№ 1, 2, 7) и культуроведческих знаний у детей (вопросы №№ 3, 4, 6, 8, 9, 10). (Приложение 1).

Небольшое количество вопросов связано с возрастом испытуемых. Основной акцент в разработанном нами опроснике сделан на выявление уровня владения страноведческими и культуроведческими знаниями. Знание детьми лексики, грамматики и фонетики иностранного языка может быть оценено самим педагогом непосредственно на занятиях. По этой причине мы не включили большое количество вопросов, целью которых являлось бы выявление объема словарного запаса ребенка. Это обусловлено и тем, что лексический материал является самым доступным для усвоения.

Следует отметить, что формулировка вопросов зависела от формы, в которой планировалось сообщать детям необходимую информацию. Так, например, чтобы проверить знание детьми формы множественного числа имени существительного в английском языке, мы задавали следующий вопрос: «Как сказать, что предметов много?» Именно в такой форме планируется осуществить знакомство детей с формой множественно числа. Учитывая возрастные особенности дошкольника, нецелесообразно перегружать ребенка грамматической информацией, формированием грамматических категорий.

Вопрос, нацеленный на выявление знания названия столицы Англии, может быть переформулирован следующим образом: «Как называется главный город в Англии?» с добавлением иллюстрации: «У нас в России главный город - Москва, а в Англии?»

Следует отметить, что артикль является одной из основных категорий английского языка, поэтому мы считали целесообразным задавать вопрос об артикле. Это понятие вводится при первом знакомстве с лексическим материалом, поскольку артикль неотделим от имени существительного, которое является на первом этапе основной лексической единицей. В нашей методике мы используем адекватные возрасту приемы формирования данной грамматической категории.

В связи с этим, мы считаем, что вопрос должен звучать следующим образом: «Что такое артикль?» Ответом, свидетельствующим об осведомленности ребенка, будет являться следующее высказывание: «Это наклеечка, которая находится перед каким-либо предметом» или подобные ему ответы. В процессе овладения иностранным языком дети знакомятся не только с графическим изображением артикля, но и воспринимают его на слух, а также для них становится доступным функциональное значение этой категории: дети употребляют артикль вместе с существительным.

Методика формирования основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста

В дошкольном возрасте иноязычное образование имеет свои ярко выраженные особенности, обусловленные не только возрастными и психологическими особенностями дошкольника, но и предполагаемым результатом этого процесса. В нашем исследовании таким результатом являлось формирование основ иноязычной культуры. Содержание и методика выстраивались сообразно общей программе развития, реализуемой в дошкольном учреждении. Основы иноязычной культуры наслаивались на сформированное в родной речи поле знаний, умений и навыков - это одна из особенностей нашей методики. Мы назвали эту методику «Методика слоеного пирога». Например, произношение тех или иных звуков на английском языке начинается только тогда, когда сформировался речевой аппарат у ребенка. Так, если дошкольник картавит или шепелявит на русском, то в английском варианте с ним пока не будет прорабатываться межзубные звуки [9] [5] и звук [г].

На пройденную тему по основной программе развития дошкольного учреждения накладывалась тема на занятиях по английскому языку, которая раскрывалась применительно к стране изучаемого языка, что позволяло, с одной стороны, закрепить общие представления по этой теме, а с другой в сравнении с родной культурой показать и раскрыть эту тему уже на иностранном языке. Изучение тем «Времена года», «Одежда», «Транспорт» осуществляется только после того, как это уже освоено на русском языке.

Таким образом, иностранный язык выступал средством связи ребенка с культурой и страной изучаемого языка, что обеспечивало понимание, формирование интереса и желания приобщаться к иностранному языку, потому что с его помощью ребенок открывал для себя мир и в частности мир иноязычной культуры. Это позволяло расширять кругозор и развивать общие представления ребенка об окружающем мире.

Освоение иноязычной культуры происходило через понимание иностранного языка, через знакомство с людьми, говорящими на этом языке, через приобщение к культуре страны изучаемого языка, через формирование представлений об особенностях страны, ее жителей. Это обеспечивало восприятие иностранного языка как средства коммуникации, отличного от родного, но понятного.

Другая особенность нашей методики заключается в том, что процесс формирования иноязычной культуры необходимо выстраивать максимально естественно, применительно к тем условиям жизнедеятельности, где осуществляется этот процесс. Эта особенность раскрыта через принцип ситуативности и принцип естественного усвоения, которые будут рассмотрены ниже.

Интегративный характер методики формирования основ иноязычной культуры является ее третьей особенностью. Организация изучения английского языка в интеграции с игрой, общением, рисованием, музыкой значительно повышает результативность овладения основами иноязычной культуры, развивает психические функции ребенка, способствует новому уровню мотивации к изучению иностранного языка, полнее удовлетворяет познавательные интересы детей и способствует формированию положительного отношения к носителям другой культуры: уважительного отношения к людям, к собеседнику, воспитание доброжелательности, чувства справедливости, дружбы, товарищества, уважения к стране и ее народу.

Использование интегративного подхода при формировании основ иноязычной культуры ведет к развитию интересов детей, их склонностей и способностей к различным видам деятельности. Фрагментарные знания не способствуют пониманию носителей языка: знакомя детей, с тем или иным компонентом культуры страны изучаемого языка, мы предъявляем им знания и о строе языка, его характере и особенностях. Чтобы удовлетворить познавательный интерес педагог обращает внимание детей на культуру страны изучаемого языка, музыку, знакомит с особенностями природы, одежды, питания. Делая акцент на характере общения, педагог обращается внимание детей на определенные особенности строя иностранного языка, и показывает, как это отражается на стране, ее культуре и носителях языка (в доступной для детей данного возраста форме), что делает язык понятным средством коммуникации, показывает его сходство и различие с родным языком. Объясняя характер общения со сверстниками и с взрослыми, педагог предъявляет детям необходимую информацию о языке, а также другие знания о культуре страны изучаемого языка.

Интегративный характер формирования основ иноязычной культуры вытекает из взаимосвязанности и взаимообусловленности компонентов иноязычной культуры. Использование в методике элементов изобразительной деятельности как одной из форм художественного освоения детьми окружающей действительности, в процессе которой они изображают предметы и явления, создает условия для развития мышления ребенка. «Изобразительная деятельность в детском возрасте способствует развитию у ребенка наблюдательности, глазомера, мелкой моторики руки, творческого воображения, дети приобретают навыки правильного изображения, учатся художественно воспринимать окружающую жизнь». [42] В ходе графического изображения развиваются мелкие мышцы руки, развитие которых связано с развитием мышления. Использование цвета, оформление сюжетной картинки помогают развитию воображения. Описывая методику формирования основ иноязычной культуры детей дошкольного возраста мы определяем ряд требований, которым она должна отвечать. Во-первых, деятельность, которую осуществляет ребенок, должна быть для него привычной и понятной по смыслу. Во-вторых, эта деятельность должна максимально учитывать индивидуальный опыт ребенка и опираться на него. В-третьих, создание возможностей для наиболее полного раскрытия своих внутренних резервов, что заключается в отказе от жесткой регламентации этой деятельности, в придании ей более творческого характера.

Похожие диссертации на Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста