Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) Чепрасова Татьяна Васильевна

Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам)
<
Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Чепрасова Татьяна Васильевна. Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам) : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 : Воронеж, 1998 222 c. РГБ ОД, 61:00-13/448-3

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Инновационные технологии профессионально-ориентированного обучения иностранному языку специалистов в вузе

1.1. Современные концепции профессионального обучения 11

1.2. Характеристика текстового материала в процессе формирования читательского лексикона - тезауруса 25

Глава II. Проектирование основ формирования читательского лексикона-тезауруса

2.1. Анализ лингводидактического подхода формирования читательского лексикона - тезауруса

2.2. Психолого-дидактические требования к компьютерному обучению иностранным языкам

Глава III. Построение модели компьютерной обучающей программы формирования читательского лексикона - тезауруса

3.1. Разработка концептуальной модели формирования читательского лексикона - тезауруса по специальности на иностранном языке с использованием компьютерных технологий 80

3.2. Анализ эффективности применения вариантов компьютерных --> обучающих программ при формировании читательского лексикона-тезауруса

Заключение

Библиография

Приложение

Введение к работе

В условиях рыночной экономики, в период тесного сотрудничества с различными странами в использовании новейших достижений науки и техники возникла необходимость коренных преобразований системы подготовки специалистов. Высшее образование актуализирует сегодня проблему подготовки специалистов, обладающих высоким уровнем профессионализма и компетентности. Данной проблеме посвящены труды таких ученых, как П.Р.Атутов, С.Я.Батышев, Ю.К.Васильев, В.И.Журавлев, М.И.Махмутов, В.А.Поляков, С.Н.Чистякова, Н.Н.Чистяков и др. Человеческий фактор выходит на первый план не только в процессах производства, но и во всех сферах жизнедеятельности.

Умение самостоятельно осуществлять деятельность иноязычного чтения приобретает особое значение в связи с учетом необходимости интеграции российской образовательной системы в европейскую и ме-ждународную путем вхождения в информационную систему 'INTERNET'. Это предполагает умение студента, специалиста эффективно использовать компьютерные программы, читать печатные источники из ведущих университетских библиотек мира. Работа с иноязычным текстом в печатном виде или с экрана дисплея представляет собой самостоятельную деятельность, подготовка к которой и обучение специальным навыкам и умениям становится важной и актуальной задачей с начального этапа изучения иностранного языка в вузе.

Рассматривая чтение как активный процесс восприятия информации, необходимо отметить, что оно обладает единством языковой формы и содержания. Исследованию системности научного текста и проблемам обучения чтению посвящены исследования В,А.

Бухбиндера, СМ. Гиндина, Т.М Дридзе, Г.А. Золотовой, М.Н. Кожиной, ОД. Митрофановой, Е.С. Троянской и др. Для того чтобы будущий специалист умел творчески находить, усваивать и пользоваться информацией на иностранном языке, ему необходимо сформировать профессиональный читательский лексикон - тезаурус. Термин «тезаурус» толкуется как словарь, в котором представлены семантические отношения между лексическими единицами, где структурной основой служит иерархическая система понятий, обеспечивающая поиск от смыслов к лексическим единицам (Лингвистический энциклопедический словарь под редакцией В.Ы.Ярцевой). Сформированное^ тезауруса по специальности обеспечивает логико-смысловую ориентацию в тексте, дающую возможность принять и переработать максимум полезной информации в процессе профессионально - ориентированного чтения.

В связи с тем, что компьютер играет все большую роль в процессе интенсификации учебного процесса, особенно актуальным становится использование компьютерных технологий при формировании читательского лексикона - тезауруса.

Компьютеризация в сфере образования выделяет определенный круг теоретико-методических проблем формирования профессиональных качеств будущих специалистов: социально-экономических, философских, научно-технических, психолого-педагогических.

Исследованию психолого-педагогических проблем содержания
компьютерного обучения посвящены работы: О.И.Агапова,
Л.Н.Бабанина, А.А.Вербицкого, Н.Н.Нечаева, Б.Ф.Ломова,

Е.И.Машбица, А.В.Петровского, А.Я.Савельева, О.К.Тихомирова, В.И.Швецидр.

Педагогические проблемы методологического и теоретического плана, связанные как с развитием теории обучения, так и с определением исходных теоретических начал конструирования компьютерных технологии обучения, нашли соответствующее решение в работах В.А. Андреева, В.П. Беспалько, В.И. Генецинского, М.А. Данилова, Б.П. Есипова, З.Д. Жуковской, В.В. Краевского, Б.И. Коротяева, И.Л. Лерне-ра, Я.Е. Львовича, Г.В. Макарова, И.И. Мархеля, П.И. Пидкасисто-го, А.А. Рындина, М.Н. Скаткина, Г.Н. Серикова, Н.Ф. Талызиной, В.Н.Фролова, Н.М.Шахмаева и др.

Анализ исследований названных авторов и собственного опыта работы позволяет сделать вывод о необходимости формирования информативной культуры у будущих специалистов не только на родном языке, но и на иностранном, для чего требуются современные формы и способы формирования профессионального читательского лексикона -тезауруса.

Этим обусловлен выбор темы данной диссертационной работы: «Дидактические основы формирования читательского лексикона - тезауруса в профессиональной подготовке студентов (компьютеризация обучения иностранным языкам)».

Актуальность темы исследования определяется:

практическими потребностями будущих специалистов в расширении ЧЛТ иноязычной речи по специальности, как одного из важнейших условий извлечения и использования информации из технического текста;

необходимостью создания новых обучающих технологий, решающих про'блемы, связанные с организацией самостоятельной работы и изучением языка вне языковой среды и др.;

насущностью оптимизации процесса обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза путем уточнения психологических, лингвистических и методических основ системы обучения, разработкой и созданием КОП по конкретной специальности с целью формирования ЧЛТ.

Цель исследования - разработка научно обоснованной методики формирования профессионального читательского лексикона - тезауруса в техническом вузе с использованием инновационных технологий.

Объект исследования - профессиональная подготовка студентов в техническом вузе в процессе обучения иностранным языкам.

Предмет исследования - дидактические основы формирования читательского лексикона - тезауруса при использовании компьютерных средств.

Гипотеза исследования - обучение иностранному языку в техническом вузе будет более эффективным, если:

сильная структура мотивации чтения научно-технической литературы будет обеспечена профессиональной ориентацией;

процесс обучения будет строиться на основе дидактического модуля, обеспечивающего формирование читательского лексикона - тезауруса;

будут внедряться компьютерные обучающие программы по формированию читательского лексикона - тезауруса.

В соответствии с целью, предметом и гипотезой исследования были поставлены задачи исследования:

разработать инновационные технологии профессионального обучения иностранному языку в вузе при широком использовании компьютерных средств;

обосновать основы формирования ЧЛТ;

разработать дидактическую модель управления самостоятельной деятельностью обучаемых при работе с КОП, направленной на формирование ЧЛТ;

построить модель КОП формирования ЧЛТ.

Методологическую основу исследования составили общедидактические принципьі работы в области исследования и описания психолого-педагогических систем, информатики и системного подхода, нормативные документы в области реформы высшего образования в России.

Теоретическую основу исследования составили:

теория контекстного обучения (А.А.Вербицкий);

личностно-деятельностный подход в обучении и воспитании обучаемых (Л.С.Выготский, П.Я.Гальперин, В.В.Давыдов, И.А.Зимняя, А.Н.Леонтьев, И.Я.Лернер, С.Л.Рубинштейн, Н.Ф.Талызина);

теория поэтапного формирования умственных действий П.Я.Гальперин, Н.Ф.Талызина, В.В.Давыдов);

интенсивные методы обучения и труда преподавателей (Е.П.Велихов, Б.С.Гершунский, А.Г.Гейн, В.Г.Житомирский, А.П.Ершов, Е.И.Машбиц, В.А.Мельников, А.В.Петровский, В.Г.Разумовский, Ф.Я.Савельев, Н.Ф.Талызина и др.);

содержание обучения как методическая категория (А.Р.Арутюнов, И.Л.Бим, Б.А.Лаиидус, С.Д.Пурцеладзе, А.Н.Щукин);

принцип коммуникативной направленности (И.А.Зимняя, А.А. Леонтьев);

методология комплексного и аспектного преподавания (А. Ф. Колесникова, И.А.Зимняя, А.А.Леонтьев)

теория контекстного формирования тезауруса иноязычной речи по специальности (Э.П.Комарова, А.А.Леонтьев);

ценностный подход к содержанию учебной информации (З.Д.Жуковская);

теория управления учебным процессом (П.Я.Гальперин, З.Д.Жуковская, И.А.Зимняя, Б.Ф.Ломов, Н.В.Кузьмина, А.А.Кыверялг, Е.И.Машбиц, Н.Ф.Талызина, И.Н.Подобедова, А,А.Таррасте);

теория самостоятельной деятельности (С.МХодник, Е.И.Пассов, С.Ф.Шатилов, Ф.М.Робинович, И.А.Рапопорт) и др.

Методы исследования: изучение и анализ теоретической литературы по методике, педагогике, психологии, психолингвистике, лингвистике текста; анализ существующих учебных материалов /учебников, пособий/ по английскому языку для неязыковых вузов; анализ и сопоставление положений теории и практики, построение рабочих гипотез и моделирование; педагогическое наблюдение и обобщение личного педагогического опыта; опытное обучение; тестирование и анкетирование обучаемых; статистические методы обработки полученных

данных (процентное соотношение, успешность, коэффициент успешности), беседа, педагогическое интервьюирование.

Обоснованность выдвинутых положений и достоверность полученных результатов обеспечены четким определением проблем, задач и предмета исследования, последовательной реализацией его методических и теоретических основ, адекватностью методов исследования его целям и задачам.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Комплексный подход к построению дидактической модели по формированию профессионального читательского лексикона - тезауруса.

  2. Методика проектирования дидактического модуля при формировании профессионального читательского лексикона - тезауруса.

  3. Система обучения профессиональному читательскому лексикону - тезаурусу на основе разработанной компьютерной обучающей программы.

Научная новизна исследования заключается:

в применении комплексного подхода к построению дидактической модели по формированию профессионального читательского лексикона - тезауруса иноязычной речи;

в разработке методики организации дидактического модуля по формированию профессионального читательского лексикона - тезауруса, основанной на ценностном подходе к конструированию учебной информации;

в осуществлении педагогического проектирования и создания компьютерной обучающей программы по формированию профессионального читательского лексикона - тезауруса иноязычной речи;

в изучении влияния использования компьютерной обучающей программы по формированию читательского лексикона - тезауруса на организацию самостоятельной работы студентов и последующей профессиональной деятельности.

Теоретическая значимость: заключается в исследовании возможностей и эффективности применения модульного и контекстного подходов при разработке модели формирования профессионального читательского лексикона - тезауруса; в выявлении условий и последствий внедрения созданной компьютерной обучающей программы по формированию профессионального читательского лексикона - тезауруса и влияния применения инновационных технологий на организацию самостоятельной работы обучаемых в техническом вузе.

Практическая значимость работы

Разработана дидактическая модель формирования профессионального читательского лексикона - тезауруса иноязычной речи на основе личностно-деятельностного подхода к обучению, которая включает цель, задачи, содержание, технологию обучения читательскому лексикону - тезаурусу.

Издан дидактический модуль формирования читательского лексикона - тезауруса на английском языке по специальности «Экономические науки».

Создана и внедрена в практику компьютерная обучающая программа по формированию читательского лексикона - тезауруса иноязычной речи по специальности «Экономические науки», облегчающая

и стимулирующая этот вид учебной деятельности, которая нашла свое применение в ряде вузов г. Воронежа.

Изданы методические указания «Системы автоматизированного проектирования», «Распределительные системы мини- и макро- ЭВМ», «Многоабоиементная библиотека элементов ИС для конструирования недорогих заказных схем», «Автоматизация сварочных процессов».

Апробация работы. Основные положения диссертационной работы докладывались и обсуждались на научно-практических конференциях: «Информационный и лингвистические аспекты научно-технического перевода» (Воронеж, 1987); «Научно-технический перевод в системе информационного обеспечения» (Воронеж, 1989); «Актуальные проблемы научно технического перевода», (Воронеж, 1993); на 1 международной конференции «Язык и культура» (Воронеж, 1996); «Неродные языки в учебных заведениях» (Воронеж, 1998); на Всероссийской конференции «Преподавание иностранных языков в XXI веке: проблемы и перспективы» (Москва, 1998); на Всероссийской конференции «Преподавание иностранного языка в 21 веке: Проблемы и перспективы» (Москва, 1998); во Всероссийском финансово-экономическом институте (Москва, 1998); на Всероссийском совещании-семинаре «Высокие технологии в региональной информатике» (Воронеж, 1998).

Публикации. По материалам диссертации опубликовано 12 печатных работ и 4 методических указаний.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, двух приложений. Общий

объем диссертации составляет 162 страницы и включает 14 схем, 4 графика, 6 таблиц. Приложения содержат 10 рисунков и учебный модуль «Экономические науки». Библиография содержит 214 наименований.

В первой главе «Инновационные технологии профессионально-ориентированного обучения иностранному языку специалистов в вузе» дается описание современных концепций профессионального обучения, подчеркивается значение воспитания личности будущего специалиста и его профессиональных качеств, соответствующих заказу общества на данном этапе, обосновывается необходимость гуманитаризации образования с использованием компьютерных технологий, анализируется профессионально-ориентированный текстовой материал с целью определения достаточности читательского лексикона - тезауруса..

Во второй главе «Проектирование основ формирования читательского лексикона - тезауруса» дается характеристика профессионально-ориентированной лексики, делается попытка определить объем читательского лексикона - тезауруса, конкретизируются психолого-дидактические требования к компьютерному обучению иностранным языкам.

В третьей главе «Построение модели компьютерной обучающей программы /КОП/ формирования читательского лексикона - тезауруса /ЧЛТ/» раскрывается концептуальная модель формирования ЧЛТ по специальности на иностранном языке с использованием компьютерных технологий, проводится анализ эффективности применения вариантов КОП при формировании ЧЛТ.

В заключении подводятся итоги исследования, излагаются основные результаты, подтверждающие выдвинутую гипотезу и делаются выводы.

Современные концепции профессионального обучения

Развитие общества на современном этапе требует повышения качества подготовки специалистов. Важнейшей целью образования в вузе является гармоническое развитие личности студентов.

Выпускник технического вуза должен быть мыслящим, хорошо знающим свою отрасль, умеющий в своей работе использовать научные методы и инновациоиную информацию (часто на иностранном языке). Основная задача вуза - научить студента получать, обрабатывать, передавать и творчески использовать информацию с целью выработки оптимальных (с точки зрения производства, экономики и т.п.) решений. В связи с постоянным преобразованием науки и техники, с возрастающей конкуренцией на рынке труда для специалиста нашего времени становится жизненной необходимостью активное владение научной картиной мира и гибкое изменение своих функций в труде.

Профессиональное образование направлено на подготовку специалистов, обладающих высоким уровнем профессионализма и компетентности. Изучение иностранных языков /в техническом вузе формирование тезауруса по определенной специальности/, использование новой информации, умение творчески находить, усваивать и пользоваться ею является одним из важнейших факторов в процессе подготовки специалистов. Государственный стандарт образования выступает гарантом качества образования, обладая системой присущих ему функций:

? социального регулирования, обеспечивающей преодоление противоречия между необходимостью защиты обучающихся, имеющих право на полноценное образование, с одной стороны, и правом обучающих на педагогическое творчество, с другой стороны;

? гуманизации образования, обеспечивающей решение противоречия между правами и обязанностями обучающихся, сформулированными в виде минимальных государственных требований к уровню освоения предмета и создающим условия для углубленного усвоения содержания предмета;

? управления, обеспечивающей получение объективной оценки знаний на основе предъявления основных требований к измерителям знаний и умений;

? повышение качества образования на основе оценки четко сформулированных минимальных требований к знаниям и умениям учебного предмета /27/.

Сделана попытка моделирования содержания образования на основе анализа достигнутого социального опыта человечества, осмысливаемого в виде систематизированных культур, представляющих личность человека. В деятельностиой структуре личности выделены следующие конкретные культуры: познавательная, коммуникативная, нравственная, трудовая, эстетическая и физическая.

Интеграция образования, производства и науки повлекла за собой принципиально новую предметную основу формирования целостной профессиональной деятельности будущего специалиста и требует разработки адекватных моделей, в теоретической форме задающих систему переходов от учебном деятельности к профессии.

Основными тенденциями развития профессионального образования являются:

? создание психолого-дидактических условий развития творческой индивидуальности специалиста,

? совершенствование содержания,

? внедрение инновационных технологий,

? компьютеризация, интеграция образования, науки и производства /24/.

Содержание образования - это мера приобщения человека к развивающейся культуре. Обобщенно говоря, содержание обучения - это система учебной информации, а содержание образования определяет те личностные и профессиональные качества человека, которые должны быть сформированы в результате осуществления взаимосвязанной деятельности педагога и учащихся при этом же содержании обучения /24/.

Обучение, в котором с помощью всей системы дидактических форм, методов и средств моделируется предметное и социальное содержание будущей профессиональной деятельности специалиста, а усвоение им абстрактных знаний как знаковых систем наложено на канву этой деятельности называется знаково-контекстным или контекстным обучением, где понятие «контекст» является смыслообразующей категорией, обеспечивающей уровень личностного включения обучающегося в процессы познания, овладения профессиональной деятельностью /24/.

Содержание образования составляет систему знаний, умений, навыков, черт творческой деятельности, моровоззренческих и поведенческих качеств личности, которые обусловлены требованиями общества и к достижению которых должны быть направлены усилия обучающих.

Содержание обучения иностранному языку как методическая категория трактуется в работах многих авторов /5, 18, 19, 98, 175/. Содержание обучения иностранному языку - это «такая методическая организация лингвистического и экстралингвистического материала, которая позволяет добиться наиболее быстрого его усвоения в заданных целях». /16/. В практике преподавания «принято выделять следующие компоненты содержания обучения иностранному языку: материал обучения (языковой, речевой), знания, навыки, умения, темы, ситуации общения, тексты» /175/.

Хотя понятие «содержание обучения» в методической литературе трактуется не одинаково, однако можно сказать, что почти все авторы сходятся в одном: содержание обучения представляет собой сложное диалектическое единство, складывающееся из взаимодействия специально организованного учебного материала и процесса обучения этому материалу. Содержание обучения не является величиной постоянной. Оно зависит от многих факторов и, в первую очередь, от цели обучения.

Цель обучения в значительной степени определяется социально-политическими и культурными факторами. Цель обучения диктуется заказом общества.

Общие государственные цели по подготовке специалистов конкретизируются в системе вузовского образования до формулировки определенных задач, выдвигаемых для конкретного предмета .

Содержание профессионального образования сводится к решению профессионально-педагогической задачи соответствия содержания обучения и результата подготовки социальному заказу на профессиональный уровень специалиста. Для решения этой задачи необходимо создание модели специалиста, в которой должна быть отражена структура его деятельности : личностная, функциональная и предметная /74/.

В связи с постоянным обновлением производственных технологий возникает насущное требование непрерывного образования, которое становится частью повседневной жизни. «Все это предъявляет качественно новые требования к общему и профессиональному образованию, содержанием которого должны стать не конкретные знаїшя и умения, а развитые человеческие способности к расширению и совершенствованию этих знаний и умений /52/.

Профессиональной подготовке специалистов в вузе посвящены работы СИ. Архангельского, П.Р.Атутова, А.А. Вербицкого, Р.Е. Горбатовой, З.Д. Жуковской, В.И.Журавлева, В.В. Карпова, Л.А.Колосовой, Н.В. Кузьминой, B.C. Леднева, И.Б. Моргунова, Ю.Л. Полевого, В.М. Соколова, А.И. Субетто, С.А. Тихомирова, С.Н.Чистякова и др.

Необходимым условием повышения эффективности процесса образования психологи выделяют личностно-деятелъпостный подход к обучению.

Труды многих известных ученых /29, 33, 47, 60, 107, 109, 151, 163,173/ посвящены личностпо-деятельностпому подходу в обучении и воспитании учащихся. Учение рассматривается как целенаправленный процесс /71/, основным содержанием которого является усвоение знаний и развитие «основных форм теоретического мышления людей» /47/. Цель и результаты процесса учения - в изменении «самого действующего субъекта, заключающемся в овладении определенными способами действия.

Структура учебной деятельности в указанном подходе рассматривается как сложное образование, в которое входят: учебно-познавательные мотивы; учебные задачи и составляющие их операционное содержание учебных операций; контроль; оценка.

Одной из современных теорий усвоения, основанной на идеях деятельностного подхода, является теория поэтапного формирования умственных действий, выдвинутая П.Я.Гальпериным и разрабатываемая им и его учениками (Н.Ф.Талызиной, В.В.Давыдовым и др.)

Согласно этой концепции обучение обобщенным способам умственных действий внутренне связано с формированием у обучаемых абстракций и обобщений содержательного характера, с усвоением ими теоретических понятий /47/. Условием формирования умственных действий считается поэтапность их становления и наличие начального внешнего воздействия. Выделяются несколько этапов в процессе формирования умственных действий (предварительное ознакомление с действием, материальное действие по усвоению его содержания, внешнере-чевое действие, проговаривание про себя, умственный этап). Последовательное осуществление этих действий дает возможность управлять процессом усвоения. С позиции этой теории в методике преподавания иностранных языков выделяют систему ориентиров /83/, усвоение которых обеспечивает практическое овладение языком в соответствии с поставленной целью обучения.

Эти положения очень важны при организации инновационных технологий обучения (при обосновании величины шага в обучающей программе) и организации процесса обучения в целом.

Анализ лингводидактического подхода формирования читательского лексикона - тезауруса

В Государственном образовательном стандарте высшего профессионального образования приводятся требования к минимуму содержания и уровню подготовки инженеров по иностранному языку: Инженер должен:

? владеть лексическим минимумом одного из иностранных языков (1200 - 2000 лексических единиц, т.е. слов и словосочетаний, обладающих наибольшей частотностью и семантической ценностью) и грамматическим минимумом, включающим грамматические структуры, необходимые для обучения устным и письменным формам общения;

? уметь вести на иностранном языке беседу-диалог общего характера, пользоваться правилами речевого этикета, читать литературу по специальности с целью поиска информации, переводить тексты со словарем, составлять аннотации, рефераты и деловые письма на иностранном языке.

Обучение языку - это прежде всего обучение правильному пониманию и употреблению его слов, лексики. Работе над лексической стороной речи на всех этапах обучения иностранному языку отводится большое место. Если извлечь из языка лексику, то в нем не останется ничего. Все в языке начинается со слов и кончается словами, вследствие чего овладение словарным запасом языка является центральной проблемой обучения иностранному языку /125/. Из всех основных аспектов иностранного языка, которые должны практически усваиваться учащимися в процессе обучения, наиболее важным и существенным с психологической точки зрения следует считать ЛЕКСИКУ, потому что без запаса слов, хотя бы и незначительного, владеть языком невозможно /10/.

Под лексикой понимается, как известно словарный состав языка, совокупность слов или тезаурус. Это ведущий компонент речевого общения, который выступает в речи во взаимодействии с грамматикой и фонетикой. Слово имеет две стороны: чувственную и смысловую. Чувственная (внешняя) сторона слова состоит из зрительного и слухового компонентов (увидеть и услышать слово), артикуляторного и моторно-графического компонентов (произнести и написать слово). Смысловая (внутренняя) сторона слова включает значение слова (десигнат) и понятие (денотат). Профессиональный тезаурус представляет собой определенную систему, внутри которой есть лексические объединения, связанные между собой денотативным значением (по темам, по специальностям).

По мере все большей дифференциации и развития различных областей науки и техники, а также различных профессий происходит усиленная специализация и профессионализация общенационального языка как в области лексики, так и в области грамматики и стилистики. В этой связи образуются особые тезаурусы, состоящие из общенациональной, общенаучной, узкоспециальной и терминологической лексики, отбираются особые средства и формы словообразования и синтаксического построения.

Вопросы терминологии привлекают не только лингвистов, но и специалистов, которым в силу своей деятельности приходится пользоваться этими терминами. Терминологические системы различных отраслей науки и производства являются основой профессиональных знаний, передачи и хранения информации. Как известно, проблема выделения терминологической лексики сложна и вызывает много споров. До сих пор не выработано однозначного определения термина, что затрудняет размежевание терминов с нетерминами и оставляет неясным вопрос о способах их выражения. Большинство авторов в качестве критериев выделения терминов признают соотнесенность их с понятиями соответствующей науки, связь с дефинициями, выражающими их содержание.

При оценке читательского лексикона следует определить не только количество слов и какие именно слова необходимы для понимания определенно направленных научных текстов, но и степень владения ими будущих специалистов, т.е. умение «распознавать» их в различных сочетаниях и контекстах.

Лексический аспект обучения остается еще недостаточно лингвистически разработанным и методически организованным. Это обстоятельство в известной степени объясняется тем, что, во-первых, системность в лексике самое сложное явление в структуре языка, так как лексика пока еще трудно поддается упорядочению, и, во-вторых, само по себе слово как основная базисная единица языка - тоже очень сложное, разноплановое и многомерное явление, универсальное по характеру и уникальное по объему выполняемых в языке функций /82/.

В связи с этим методистам и преподавателям необходимо выяснить ряд вопросов: Какой объем тезауруса предлагать обучаемым для усвоения? Как проводить эффективную работу по формированию ЧЛТ обучаемых? Как формировать профессиональный тезаурус будущих специалистов? Какие современные инновационные технологии обучения могут использоваться в неязыковом вузе для формирования тезауруса и развития способностей студентов к овладению иностранным языком по специальности? И др. Известно, что для чтения английского текста в сравнительно ограниченной области науки объем тезауруса колеблется от 2500-3000 до 6000 словарных единиц/170/. Выделяются 2000 слов английского языка в виде основного списка /215/. При чтении научно-ориентированных текстов исследователи рекомендуют добавить примерно 1100-1200 словарных единиц как присущие научному тезаурусу, т.е. разным областям науки. /40/. В этот список входят слова, употребляемые в научно-технических текстах, но не являющиеся терминами. Среди этого списка значительное количество интернациональных слов. Не следует также забывать, что в связи с научно-техническим прогрессом появляются новые отрасли науки и специальности, а, следовательно, появляются и новые «названия», т.е. слова и термины. В техническом вузе, с организацией новых специальностей, преподавателям иностранного языка становится целесообразным выявлять количественную и качественную наполненность читательского лексикона - тезауруса будущих специалистов по каждой конкретной специальности.

Разработка концептуальной модели формирования читательского лексикона - тезауруса по специальности на иностранном языке с использованием компьютерных технологий

Основной задачей конструирования модели обучения является адекватное представление изучаемого объекта, будь то предмет или явление, сложное образование или процесс. Смысл любого моделирования состоит, прежде всего, в формировании заданных в явном виде свойств модели вместо скрытых от наблюдения свойств объекта и распространении на объект законов, выделенных для модели /13, с.6/.

Существует множество определений модели /43; 97; 172/. Анализ имеющихся определений показывает, что любая модель характеризуется наличием объекта, который имеет определенную структуру, и отношением элементов в изучаемой системе. Объект моделируется с целью познания его структуры, свойств элементов в изучаемой системе. По-строенная модель создает возможность управления ею и способствует разработке форм воздействия на объект.

Изучаемые системы могут быть детерминированными, где отдельные элементы взаимодействуют определенным образом, и вероятностными (схоластическими), в таком объекте связь является случайной /90/.

Существуют модели двух видов: материальные (предметные) и идеальные /43/; вещественные (материально-предметные) и мысленные (вычислительные) /97/; модели объектного (предметного) типа и мыслительного типа /120/.

1.Целесообразно выделить три группы моделей, имеющих отношение к иностранным языкам: лингвистические модели, психологические и психолингвистические и дидактические, рассматривающие процесс обучения в целом. Как правило, по анализу всех составляющих и целям создания «чистых» моделей не бывает.

В зависимости от содержательных компонентов моделируемого объекта, следует различать модели статического, статико-диисшического и динамического характера. Примером статической модели является объект в форме какого-либо языкового явления, который характеризуется относительной стабильностью /19/. Динамический характер имеют модели, отражающие какой-либо изменчивый и подвижный процесс /116/. Стати ко-динамические модели имеют свойства первых двух и предполагают наличие как относительной стабильности составляющих элементов, так и процессуальное /4/.

Модели, имеющие отношение к иностранным языкам, наделены определенными общими чертами:

системно-структурное рассмотрение моделируемого объекта;

представление иерархии, адекватное изучаемому объекту;

наличие совокупности элементов и компонентов, уровней, доступных исследованию;

отражение сущности взаимосвязей и отношений элементов;

дискретность модели;

фу нкционал ьность;

формализация материалов.

Существуют также некоторые специфические черты моделей, которые проявляются в конкретных случаях исследования, выражаются в своеобразии структурных элементов, их отношениях, закономерностях, функциях. Так как всегда анализируется конкретный объект моделирования, ему присущи индивидуальные характеристики, отличающие его от других объектов и находящие отражение в модели. Специфика воплощается и в некоторой субъективности окрашенности модели, так как автор всегда раскрывает свою точку зрения, выражает свое отношение к объекту. В любой модели присутствуют элементы творчества, эвристики и даже фантазии.

Модель должна обладать такими свойствами, как:

удобство применения;

охват наиболее важных характеристик;

простота;

четкость изложения;

выр азител ьность.

Существуют разные подходы к построению модели /90/.

моделируемый объект делится на подсистемы;

выявляется взаимодействие подсистем друг с другом и с целой системой;

выделяются существенные части моделируемого объекта;

создается своя модель;

проводится эксперимент с моделью, добавляются новые показатели.

Предлагается эволюционный вид моделирования, при котором моделируемый процесс протекает в направлении, соответствующем предложенным критериям и оценкам. Моделируя деятельность преподавателя при обучении иностранному языку в условиях использования лингафонно-машинного комплекса, разбивают процесс построения модели на 3 этапа /146/. На этапе подготовки осуществляется отбор языкового и речевого материала, планирование обучающих и учебных действий, планирование собственной деятельности преподавателем, конструирование учебного материала: пошаговая подача, разработка ключей, моделей общения. На этапе реализации предусматривается возможность сосуществования непосредственных и опосредованных воздействий, осуществление скрытых обучающих действий. На этапе анализа проводится тщательное исследование условий учебной деятельности /146/.

Под конструированием модели понимают описание определенного объекта, считают, что исследовать педагогическое явление можно с 3 точек зрения: функциональной, морфологической и информационной /133/.

Похожие диссертации на Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам)