Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Матвеева Елена Николаевна

Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина)
<
Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Матвеева Елена Николаевна. Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Матвеева Елена Николаевна; [Место защиты: ГОУВПО "Алтайский государственный университет"].- Барнаул, 2009.- 237 с.: ил.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЭСТЕТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КОММУНИКАІЩИ В ПОЭЗИИ ИГОРЯ СЕВЕРЯНИНА 15

1.1. Художественный текст как лингвопоэтическая и коммуникативно-эстетическая категория 15

1.2. Эстетическое значение слова в художественном тексте 29

1.3. Этапы развития эстетической системы в языке поэзии И. Северянина 40

1.4. Особенности идиостиля И. Северянина с точки зрения эстетической системы 52

1.4.1. Черты эстетики эгофутуризма в языке поэзии И. Северянина 52

1.4.2. Черты эстетики символизма в языке поэзии И. Северянина 59

1.5. Способы формирования эстетического значения слова в лирике

И. Северянина 65

1.5.1. Эстетическое функционирование экспрессивно окрашенной лексики 65

1.5.2. Эстетическое назначение заимствований 70

1.5.3. Эстетическое назначение окказиональных и потенциальных слов 76

1.5.4. Эстетическое функционирование элементов прецедентных текстов 81

1.5.5. Эстетическое значение компонентов тропов сходства (метафор и сравнений) 87

1.5.6. Эстетическое функционирование обозначений чувственного восприятия 95

1.5.7. Приемы языковой игры и игровое начало 107

Выводы 114

ГЛАВА 2. МОДЕЛИРОВАНИЕ ЭСТЕТИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В ЛИРИКЕ ИГОРЯ СЕВЕРЯНИНА 118

2.1. Функционально-семантическое поле как макроединица поэтической коммуникации 118

2.2. Эстетическое значение и структура приоритетных функционально-семантических полей в идиостиле И. Северянина 127

2.3. Функционально-семантическое поле «водное пространство» в поэтической картине мира И. Северянина 129

2.3.1. Микрополе «море» 133

2.3.2. Микрополе «река» 145

2.3.3. Микрополе «озеро» 153

2.4. Реализация эстетических значений в функционально-семантическом поле «растение» 163

2.4.1. Микрополе «цветок» 166

2.4.2. Микрополя отдельных цветущих растений 177

2.4.2.1. Микрополе «сирень» 177

2.4.2.2. Микрополя «фиалка» и «лилия» 185

2.4.2.3. Микрополя наименований полевых, луговых и лесных цветов 194

2.4.2.4. Микрополя наименований цветущих деревьев 198

Выводы 203

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 206

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 210

Введение к работе

Основой и источником словесного творчества в литературе является язык, в котором аккумулируется культурный опыт человечества. Знаковая основа образности и мыслительная форма литературы — слово, несущее семантическую, социальную и эстетическую нагрузку. В процессе исторического развития языка в нем отразилось видение действительности, воплощенное в языковой картине мира, сложились ассоциативные связи и сложная семантическая структура. Универсальность и гибкость языка определяют величину выразительных и изобразительньгх возможностей слова и делают литературу ведущим видом искусства в системе эстетического освоения мира. Изучение поэтического языка в целом и идиолектов отдельных авторов является актуальным направлением современной лингвистики в условиях антропоцентрической парадигмы. Для отечественного языкознания характерны комплексные многоаспектные исследования лексики и синтаксиса стихотворной речи, соотношения индивидуальной картины мира и идиостиля автора, особенностей семантики, эстетики и прагматики слова в художественном тексте, специфики эстетической коммуникации.

Художественная литература является особой сферой реализации языка,
выполняющего эстетически отраженную коммуникативную функцию
[Максимов 1975]. Поскольку поэтический текст является коммуникативно-
эстетической категорией, характеризующейся максимальной
индивидуализированностью всех уровней (лексикона, грамматикона, тезауруса)
и сложностью их взаимосвязей, то анализ тех или иных особенностей
идиостиля проводится с учетом всей текстовой системы. Текстовые знаки
реализуют свой семантический, эстетический, прагматический и
коммуникативный потенциал только во взаимодействии, и для объективного
исследования их эстетического значения следует учитывать как семантику, так
и эстетическое функционирование (особенности контекстуальной синтагматики

5-и парадигматики, ассоциативные и образные связи, включенность в текстовые поля).

Слово в художественном тексте не тождественно единице узуса в силу специфики формирования значения и функционирования: «динамизации речевого материала» (IO.H. Тынянов), «семантического напряжения» (P.O. Якобсон), «семантического приращения» (В.В. Виноградов), «обосложнений» (Г.О. Винокур), «обертонов смысла» (Б.А. Ларин). Эстетический потенциал слова обнаруживается при преодолении языкового автоматизма, нарушении стереотипности употребления и восприятия языковой единицы. Актуализация периферийных и имплицитных сем, установление окказиональных связей единиц (текстуальные парадигматические отношения, тропы уподобления, паронимическая аттракция, обыгрывание внутренней формы и этимологии слова, синэстезия), изменение приоритетов и ключевых знаков в языковой картине мира являются механизмами авторского преобразования языка, необходимого для адекватной репрезентации индивидуальных эстетических представлений.

Эстетическая ориентация слова в художественном тексте определяет особенности художественной коммуникации: ее цель не сообщение, а максимальная актуализация высказывания, трансляция авторских представлений и оценок, выражение эмоций, сознательных и подсознательных связей. Моделирование эстетического пространства художественного текста является и способом, и результатом художественной коммуникации автора и реципиента. Создавая художественный текст, писатель моделирует индивидуальную картину мира и одновременно самовыражается как языковая личность.

В результате эстетического функционирования языковых единиц возникает художественный образ - «специфическая для искусства форма отражения действительности и выражения мыслей и чувств художника» [Эстетика 1989: 239]. В филологии образ - сложный феномен, посредник между автором и читателем, в котором в целостности интегрированы индивидуальное

и общее. Словесный образ отражает явления в их нерасчлененной цельности, способен выражать эстетические идеалы, философские, религиозные, моральные, политические убеждения, может включать образы других видов искусства. Нередко как значимые черты образа называют его преимущественно зрительную природу, воспроизводимость, множественность, пластичность и переменную сфокусированность [Гаспаров Б.М. 1996: 265-272].

Образная реализация эстетически значимого слова неразрывно связана с текстом, в котором оно функционирует. Семантическое и стилистическое согласование в тексте узуально разнородных знаков, создающих изобразительные и оценочные ряды, приводит их в состояние двусторонней импликации, дополнения. В узком понимании основными языковыми средствами создания образа являются тропы, в широком, которого придерживаемся мы, в образную структуру текста включаются все лексические единицы.

Каждый поэтический образ существует в ряду семантически связанных образов, которые в совокупности представляют модель, правило, или парадигму, определяющую стереотипы ментального восприятия действительности [Павлович 1995]. Образная парадигма общепонятна и является культурной константой, но ее авторское воплощение может быть индивидуальным и необычным. Понимание образа состоит в соотнесении его с той или иной парадигмой, в выявлении семантического прототипа. Осознание уникальности словесного оформления образа доставляет читателю эстетическое наслаждение.

Созданный автором образ не обязательно становится реальностью для читателя, в процессе чтения художественного произведения читатель создает новые внутритекстовые связи, выделяя для себя одни знаки и игнорируя другие, перегруппировывая их и создавая новые, подчас неожиданные комбинации. При определенных обстоятельствах автор текста и читатель «говорят на разных языках», и текст либо не воспринимается информативным, либо эмоционально оценивается негативно. Для полноты понимания текста и

7 его адекватной оценки читателю необходимо владение тем же культурным кодом, которым пользовался автор, создавая текст.

Восприятие художественного текста как целостной коммуникативно-эстетической системы осложняется наличием элементов неосознанного, невербализуемых смыслов, присутствующих в тексте имплицитно как отражение личного опыта автора. Читательское осмысление художественного текста опирается на культурно-национальный контекст, общий для автора и читателя, однако различия индивидуальных культурных, символических, эмоционально-экспрессивных и образных коннотаций трансформируют семантическое наполнение текстовых единиц и определяют наличие вариантов интерпретации эстетического значения.

Актуальность исследования обусловлена вниманием современной стилистики и лингвопоэтики к специфике идиостилей отдельных авторов, а также отсутствием полного, системного описания особенностей идиостиля Игоря Северянина. Проблематика исследования связана с интерпретацией эстетического значения и определением роли эстетически значимых единиц поэтической речи в художественной коммуникации, которые анализируются на материале лирики Игоря Северянина. Работы, посвященные анализу эстетики слова в поэтическом тексте, свидетельствуют о перспективности этого направления [Очерки истории языка русской поэзии XX века 1995; Загоровская 1977; Кузнецова 1995; Свинцицкая 2004; Шадрина 2006].

Игорь Северянин (Игорь Васильевич Лотарев) остается одним из наименее исследованных поэтов Серебряного века. Объективной оценке его творчества препятствуют множественные стереотипы восприятия, сложившиеся под влиянием еще прижизненной критики автора, и научный подход к языку поэзии требует их преодоления. Особенности авторского идиостиля Игоря Северянина мы считаем возможным рассматривать только с учетом художественных тенденций эпохи, сформировавшей его мировоззрение, определившей эстетические предпочтения и тематику поэзии. О необходимости рассматривать предмет искусства в контексте всей культуры, и в первую очередь современной

8 автору, говорил еще М.М. Бахтин: «Ни одна культурная ценность, ни одна творческая точка зрения не может и не должна остаться на ступени простой наличности, голой фактичности психологического или исторического порядка; только систематическое определение в смысловом единстве культуры преодолевает фактичность культурной ценности» [Бахтин 2003: 268]. Аналогичные мысли высказывали Ю.М. Лотман [Лотман 2002], В.П. Григорьев [Григорьев 2003], Б.М. Гаспаров [Гаспаров Б.М. 2006]. Таким образом, анализ идиостиля поэта, особенностей эстетики его языка должен учитывать широкий художественный контекст творчества, влияния референтных для него направлений и авторов, а таюке динамику творчества, трансформации, связанные с изменением эстетических и аксиологических установок.

Выпуск юбилейного сборника «О Игоре Северянине. Тезисы докладов научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Игоря Северянина» (Череповец, 1987) обозначил основные направления исследования творчества поэта, некоторые из них в дальнейшем были рассмотрены в диссертационных исследованиях. Так, наиболее разработаны вопросы семантики и структуры авторских новообразований [Коршунова 1999; Малянова 1998; Никульцева 2004], а также экспрессии текстовых единиц [Кочеткова 2004; Портнова 2002; Ходан 2003]. В работе Ю.А. Карташовой представлен анализ функционально-семантического цвето-светового поля [Карташова 2004]; Р.И. Климас рассматривает актуализированный лексикон поэта в сопоставлении с лексиконами 3. Гиппиус, М. Кузмина, Н. Клюева и В. Хлебникова [Климас 2002]; в исследовании Н.А. Максимовой определяется конструктивно-семантическая роль противоречия в поэзии И. Северянина [Максимова 2003]. Взаимосвязи текстовых единиц разных уровней в поэзии Игоря Северянина исследуются в диссертации А.Е. Секриеру [Секриеру 1998] и работах В.Н. Виноградовой [Виноградова 1995а, 19956]. Частные вопросы рассмотрены также в статьях других авторов [Гулова 1997, 2001; Яковлева 1993] и др.

9 Объектом исследования стали лексико-семантические единицы текста, являющиеся средствами выражения эстетического значения в лирике Игоря Северянина.

Предметом исследования являются эстетическое значение слова, приемы его репрезентации, системная организация эстетически значимых единиц и их коммуникативная значимость в поэтических текстах Игоря Северянина. Под эстетическим значением слова в данной работе понимается контекстно обусловленное значение, соотносимое с номинативным, производным и символическим значениями, характеризующееся смысловой многомерностью, возникающей при трансформациях, взаимодействиях сем в содержательном объеме слов и реализующееся в художественной речи в виде новых значений, оттенков значений слова, эмоционально-экспрессивных смыслов, контекстных употреблений и ассоциаций.

Цель диссертационного исследования - комплексный анализ системы лексических, словообразовательных, стилистических средств выражения эстетического значения слова в идио стиле Игоря Северянина с позиций художественной коммуникации, описание способов вербализации авторского осмысления действительности. Для реализации этой цели ставится и решается ряд задач:

1) осветить дискуссионные вопросы, связанные с представлениями об
эстетическом значении и эстетическом функционировании языковых единиц,
связи эстетической и коммуникативной функций поэтического текста;

2) систематизировать языковые средства выражения эстетического
значения в идиостиле И. Северянина, выявить семантические, образные и
эмоциональные доминанты эстетической системы поэта и условия реализации
эстетического потенциала текстовых единиц;

3) проанализировать индивидуально-авторские употребления лексических
единиц, моделирующих эстетическое пространство художественного текста;

  1. описать взаимодействие семантического, эмоционально-экспрессивного, образно-символического и коммуникативного аспектов функционирования слов в поэтических текстах И. Северянина;

  2. определить динамику формирования эстетического значения слова как отражение творческой эволюции поэта.

Материалом исследования послужили тексты поэтических произведений Игоря Северянина (Игорь Северянин. Энциклопедическое собрание сочинений [Электронный ресурс]. - Мультимедиа-издательство «Адепт», 2003).

В наблюдениях над поэтическим языком Игоря Северянина использовались следующие словари: Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. (СПб., 2004), Горбачевич КС. Словарь эпитетов русского литературного языка» (СПб., 2004), Иванова Н.Н. Словарь языка поэзии (образный арсенал русской лирики конца XVIII - начала XX в.) (М., 2004).

Теоретической основой исследования являются функционально-семантический и коммуникативно-прагматический подходы к слову в художественном тексте, предполагающие описание языкового знака с точки зрения его функционирования в речевой деятельности (в данном случае - в художественной коммуникации). Приоритетными для нас являются труды, в которых реализуется идея системности языка и текста, а идиостиль рассматривается как проявление эстетической общехудожественной системы, эстетической системы художественного направления и индивидуальных эстетических представлений. Данные идеи представлены в работах Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, М.М. Бахтина, Н.С. Болотновой, Р.А. Будагова, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, И.Р. Гальперина, Б.М. Гаспарова, М.Л. Гаспарова, М.М. Гиршмана, В.П. Григорьева, Л.И. Донецких, Ю.В. Казарина, Н.А. Кожевниковой, А.Н. Кожина, Г.В. Колшанского, Б.А. Ларина, Ю.И. Левина, А.Ф. Лосева, Ю.М. Лотмана, Л.Ю. Максимова, Л.А. Новикова, Д.М. Поцепни, О.Г. Ревзиной, Г.Н. Скляревской, В.Н. Топорова, Ю.Н. Тынянова,

Б.А. Успенского, Н.В. Черемисиной, И.Я. Чернухиной, Д.Н. Шмелева, Л.В. Щербы, P.O. Якобсона и других.

Для описания соотношения поэтического слова и контекста нами используется понятие функционально-семантического поля - макроструктуры художественного текста, объединяющей единицы разных уровней языка, служащие для репрезентации индивидуальной картины мира. Описывая структуру приоритетных функционально-семантических полей в творчестве И. Северянина, мы опирались на работы И.В. Арнольд, А.В. Бондарко, Л.М. Васильева, Е.И. Дибровой, Ю.Н. Караулова, И.М. Кобозевой, Н.А. Купиной, Ю.И. Левина, Л.А. Новикова, И.А. Тарасовой и др.

Поставленная цель и задачи обусловили применение комплексной методики исследования. Базовым в работе является описательный метод. С помощью методов дистрибутивного анализа и компонентного семантико-стилистического анализа были выявлены окказиональные семы и контекстные коннотации эстетически значимых лексических единиц и описаны способы концентрации эстетических значений в тексте. Обращение к методам интертекстуального анализа и коммуникативно-прагматического описания позволило выявить связи эстетического содержания и языкового оформления текста, внетекстовые связи эстетически значимых единиц и определить коммуникативную роль эстетически значимых единиц. Метод полевого анализа позволил выявить в поэтических текстах ключевые эстетически значимые единицы и наглядно представить структуру приоритетных функционально-семантических полей поэтических текстов и ассоциативных полей ключевых слов. Выявлению ключевых слов способствовал также прием подсчетов, а для демонстрации их семантики использовались приемы лексикографического описания. Для выявления эстетической функции слова в тропе применялась методика исследования образных парадигм Н.В. Павлович [Павлович 1995].

Научная новизна диссертационной работы состоит в комплексном подходе к исследованию эстетического значения слова в условиях художественной коммуникации с учетом семантического, деривационного,

12 эмотивно-оценочного, стилистического, функционально-коммуникативного и других критериев. Новым шагом в исследовании является описание структуры приоритетных для идиостиля И. Северянина функционально-семантических полей текста и парадигм образов, в которых репрезентируется эстетическое значение ядерных лексем.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что решаются вопросы, связанные с коммуникативной стилистикой художественного текста. Проведенный анализ текстовых единиц, их парадигматических, синтагматических и ассоциативных связей, выявление приемов репрезентации их эстетического значения подтверждают важность комплексного подхода при изучении идиостиля поэта в коммуникативном аспекте как способа вербализации индивидуальной картины мира автора и трансляции ее читателю. Полученные выводы также позволяют более глубоко осмыслить эстетическую динамику слова в поэтическом контексте Серебряного века.

Практическая значимость связана с возможностью использования ее результатов в научных исследованиях поэтической речи. Описание значений текстовых единиц и их отношений в составе функционально-семантического поля может быть применено при лексикографическом описании языка И. Северянина. Материалы исследования могут войти в такие вузовские курсы, как «Лексикология и фразеология», «Стилистика», «Филологический анализ художественного текста», и специальные курсы, связанные с изучением художественной речи, творчества И. Северянина и поэзии Серебряного века в целом.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эстетическое значение слова - особое наполнение лексической единицы, возникающее в художественном тексте как результат сложных семантических преобразований, обусловленных множеством узуальных, контекстуальных и интертекстуальных связей, авторской интенцией и коммуникативными установками.

2. Гипертекст творчества Игоря Северянина представляет собой сложную
семантическую систему, формируемую для реализации авторского намерения в
художественной коммуникации и отражающую в особенностях идиостиля
поэта его эстетические представления, характеризующиеся тяготением к
художественному эклектизму и синтетизму, что обусловлено общими
тенденциями художественной культуры первой четверти XX в. и лирической
иронией.

3. Система средств выражения эстетического значения в лирике И.
Северянина включает следующие регулярные приемы: трансформация
лексического значения слова за счет актуализации периферийных или
потенциальных сем, использование стилистически и экспрессивно окрашенной
лексики, разных видов повторов, эстетических возможностей звукообозначений
и цвето обозначений, символическое словоупотребление, создание тропов
сходства, окказиональных и потенциальных слов, окказиональных
парадигматики и синтагматики лексических единиц, введение в текст
заимствований, фрагментов прецедентных текстов, приемов языковой игры. -

4. Функционально-семантические поля «водное пространство» и
«растение» являются приоритетными для творчества И. Северянина, что
определяет их высокую эстетическую и коммуникативную значимость. Анализ
функционально-семантических полей, позволяющий систематизировать
текстовые единицы и выявить их взаимосвязи, основанные на деривационных,
синтагматических, узуальных и контекстуальных парадигматических и
ассоциативных отношениях, является одним из наиболее продуктивных
способов описания эстетического значения слова в поэзии И. Северянина,
поскольку демонстрирует связь идиостиля с индивидуальной картиной мира
автора.

Апробация работы. Основные положения работы были представлены на научно-практических конференциях преподавателей БГПУ (Благовещенск, 2004, 2005, 2006, 2007), на «Чтениях памяти Е.П. Сычевского» (Благовещенск, БГПУ, 2004), на региональных научно-практических конференциях «Молодежь

14 XXI века: шаг в будущее» (2004, 2005, 2006). Диссертация обсуждена на заседании кафедры русского языка и методики его преподавания ГОУ ВПО «Благовещенский государственный педагогический университет» 10.05.2007 г. Результаты исследования отражены в 11 публикациях

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка. В главе 1 «Особенности формирования эстетического значения слова и художественной коммуникации в поэзии Игоря Северянина» содержится описание наиболее частотных в лирике И. Северянина приемов экспликации эстетического значения слова. Глава 2 «Моделирование эстетического пространства в лирике Игоря Северянина» посвящена анализу структуры и эстетического значения приоритетных в идиостиле И. Северянина функционально-семантических полей «водное пространство» и «растение».

Художественный текст как лингвопоэтическая и коммуникативно-эстетическая категория

Выявление сущности эстетической природы художественного текста -один из наиболее обсуждаемых в лингвистике вопросов. Одним из первых рассмотрел его в своих трудах А.А. Потебня с позиций поэтичности языка как такового. Основа образности - внутренняя форма слова, а само слово в таком понимании есть художественное произведение, т.е. поэтическая конструкция, каждый словесный акт - художественное творчество [Потебня 1976].

Иное понимание вопроса представлено в трудах формалистов, которые пытались найти чисто лингвистические доказательства принципиальных различий поэтического языка и «практического». Конструктивные особенности поэтических произведений проецировались ими на систему языка, а лингвистические элементы языка непосредственно переносились в поэтическую конструкцию, способ выражения выдвигался на первый план: поэтическое творчество направлено на отдельные единицы, а художественный текст является последовательностью эстетических (актуализированных) и фоновых (обычных) знаков [Якубинский 1986: 17-58.]. Развернутая теория «остраннения» - эстетической актуализации слова в художественном тексте — представлена в трудах В.Б. Шкловского [Шкловский 1925, 1983]. В определенной степени продолжением этого понимания является теория поэтики (поэтической лингвистики) В.М. Жирмунского: «Поскольку материалом поэзии является слово, в основу систематического построения поэтики должна быть положена классификация фактов языка, которую дает нам лингвистика. Каждый из этих фактов, подчиненный художественному заданию, становится, тем самым, поэтическим приемом» [Жирмунский 2001: 41-42].

Исходя из этого постулата, проводится параллель между разделами науки о языке и разделами поэтики: поэтическая фонетика, поэтический синтаксис, поэтическая семантика и т. д. Характерно понимание сущности эстетического у Жирмунского: содержание искусства не является самостоятельным, оно наравне с формой участвует в создании единого эстетического впечатления, т.е. «если под формальным разуметь эстетическое, в искусстве все факты содержания становятся тоже явлением формы» [Жирмунский 2001: 28].

М.М. Бахтин отмечал узость формалистического подхода: «Нужно понимать самый язык как замкнутую поэтическую конструкцию, чтобы говорить о нем как о единой системе поэтического языка. При этом условии и элементы языка окажутся поэтическими элементами, несущими в нем определенные конструктивные функции» [Бахтин 2006]. По мнению самого М.М. Бахтина, язык приобретает поэтические свойства только в конкретной поэтической конструкции. Высказывание или удачное слово может быть художественно воспринято только при определенных условиях. Таким образом, «поэтический язык» не является особой языковой системой, и правомерно изучать функции языка и его элементов в поэтической конструкции наравне с его функциями в различных коммуникативных ситуациях. Это изучение должно опираться на лингвистику, но оно не сводится к лингвистическому, точно так же, как художественный текст не сводится к последовательности тропов [Бахтин 2004].

Вместе с тем нельзя не отметить наличие устойчивых образных элементов художественной (в особенности поэтической) речи, нехарактерных для текстов иных стилей. Их наличие и соотношение определяют эстетическое единство литературной школы, направления, эпохи. Такими эстетическими инвариантами являются тропы, устойчивые словосочетания, поэтические формулы и клише, которые, варьируясь, функционируют в произведениях разных авторов, различаясь по степени частотности и эстетической значимости. В лингвистике большое внимание уделяется словесному воплощению эстетических инвариантов, основными задачами являются установление их перечня и выявление способов трансформации (в трудах М.А. Бакиной [Бакина 1977], В.Г. Гака [Гак 1998, 2004], В.П. Григорьева [Григорьев 19796, 1986, 2003], Н.Н. Ивановой [Иванова 1992], Н.А. Кожевниковой [Кожевникова 1986, 1988], Е.А. Некрасовой [Некрасова 1977] и др.). Исследования художественной речи показывают, что противопоставление эстетических инвариантов и собственно авторских языковых средств является условным. Индивидуальность предполагает не столько отказ от поэтических формул и создание принципиально иных образных средств, сколько переосмысление традиционных, новые приемы их включения в текст и взаимодействия с другими текстовыми единицами. Повтор инварианта в ином контексте обновляет его значение, способствует появлению эстетически значимых приращений смысла. Трансформированный устойчивый образ становится двуплановым, сохраняя традиционное значение и обогащаясь индивидуальными оттенками.

Эстетическое значение слова в художественном тексте

Роль слова в искусстве принципиально отличается от роли слова в нехудожественной коммуникации, в литературе оно становится значимым элементом эстетической сущности произведения. В этой связи М.М. Гиршман отмечает, что «художественное слово именно качественно, субстанционально отличается от своего внехудожественного прототипа, его преображение в художественном произведении есть именно переход в новую сферу бытия, в новое качество, в котором оно не существует до произведения и за его пределами» [Гиршман 2002: 65]. Слово в языке художественной литературы редко представлено в своем узуальном значении, как правило, оно многократно обыгрывается и трансформируется. В результате семантических преобразований слова и словосочетания становятся тропами, а текст генерирует дополнительные значения, подтексты: «Внимание к «отдельному слову» или «образу», сосредоточение на них (в особенности со стороны поэта, лингвиста, логика) обнаруживает тенденцию актуализировать потенциальную силу слова» [Шлет 2004]. Слова и выражения в их эстетической функции как бы надстраиваются над обычным употреблением языковых единиц. Каждый компонент художественного текста «обнаруживает в себе такие перспективы и смысловые слои, такие потенциалы ассоциативных и реминисцентных связей, которые возникают лишь в условиях соположения и сплавления с другими компонентами, втянутыми в орбиту смысловой индукции данного текста» [Гаспаров 1996: 326].

Мы признаем наиболее убедительным представление о том, что изолированное слово, как правило, не является ни эстетическим объектом, ни средством выражения эстетического значения, хотя возможность этого присуща каждой лексической единице. Потенциальное становится фактом реальности при восприятии слова в соответствующем окружении, причем при условии двоякого восприятия: эмоционального и логического. Эмоциональное восприятие вызывает ряд ассоциаций, часто опосредованных и труднообъяснимых, оно создает экспрессивный фон в сознании. Логическое восприятие нацелено на постижение авторской концепции и предполагает анализ семантики слова и его окружения, выявление понятий. Оба аспекта восприятия охватывают и форму, и семантику слова, многократно пересекаются в сознании, в результате чего слово, ставшее эстетической единицей текста, приобретает многогранность и многомерность.

Эстетическое значение слова тесно связано с его семантикой, хотя, с точки зрения кибернетики, семантика и эстетика - разные виды информации [Филипьев 1971]. Эстетическая информация, в отличие от семантической, индивидуальна, неуниверсальна и непереводима, выражается определенными комбинациями языковых знаков, ее восприятие имеет множество степеней свободы. Диалектика их связи состоит в том, что сообщения, содержащие только один вид информации, редки и являются предельными случаями, реальное сообщение практически всегда содержит оба вида информации, и изменение количества или качества одного из них неизбежно влечет изменения в другом [Моль 1966]. Однако эта теория, на наш взгляд, не отражает всей сложности отношений семантического и эстетического начал в художественном тексте: эстетика не является внешним фактором относительно содержания, она присутствует в нем самом как организация, и носителями эстетической информации являются те же языковые единицы.

Эстетическое значение (эстетическая семантика) слова — семантическая данность, которая, как правило, понимается интуитивно и при анализе художественного текста не опирается на однозначные определения. В связи с этим ее определение затруднено, и существует ряд точек зрения на эстетическое значение языковых единиц.

Функционально-семантическое поле как макроединица поэтической коммуникации

Эстетически значимые единицы в их взаимодействии составляют денотативную структуру художественного текста. Поскольку эстетическое значение разных текстовых знаков неодинаково, эстетическая структура текста не совпадает с его денотативной структурой и является неоднородной, построенной по принципу поля или сетки и связанной с семантической структурой текста. Знаки, служащие символами, аллюзиями, реминисценциями, делают эстетическое пространство текста незамкнутым и вводят в него фрагменты других текстов культуры. Пространство текста как индивидуальная модель мира обусловлено «присущим данной культуре семиотическим пространством» [Лотман 1996: 165] и является его модификацией.

Эстетическая структура текста эксплицируется в композиции, сильных и слабых позициях, определяемых коммуникативной интенцией автора: знаки, наиболее полно и точно выражающие прагматику текста, помещаются в сильные текстовые позиции и являются ключевыми в семантической структуре текста. Неоднородность и многоплановость структуры текста описаны в трудах М.М. Бахтина [Бахтин 2004], Ю.М. Лотмана [Лотман 1994, 1998], В.А. Лукина [Лукин 2005], В.Н. Топорова [Топоров 1983], Б.А. Успенского [Успенский 1995] и др. В частности, Б. А. Успенский выделяет три аспекта композиционного построения художественного произведения: 1) семантика композиционного построения, характеризующая преломление действительности в авторской точке зрения, 2) синтактика композиционного построения, рассматривающая соотношение разных точек зрения в произведении и 3) прагматика композиционного построения, описывающая соотношение точек зрения автора и читателя, эстетическое и логическое воздействие художественного текста [Успенский 1995: 164-165].

Текстообразующим началом, обеспечивающим связь и целостность денотативной, семантической и эстетической структур художественного текста, является текстовая доминанта - «фокусирущий компонент художественного произведения, она управляет, определяет и трансформирует отдельные компоненты. Доминанта обеспечивает интегрированность структуры» [Якобсон 1976: 59]. Формалисты связывали понятие доминанты только с формой, определяя ее как актуализированное языковое средство. В современной лингвистике понятие текстовой доминанты распространяется и на содержание, например, В.А. Кухаренко определяет доминанту художественного текста как «идею и/или выполняемую им эстетическую функцию, в поисках которой необходимо исходить из языковой материи произведения» [Кухаренко 1988: 12].

Доминанта художественного текста всегда связана с константами художественной картины мира - пространственными, временными, тендерными, психологическими, этическими, эстетическими и другими составляющими субъективного образа мира, отраженного в тексте. Текстовые единицы, соотносимые с константами, являются структурообразующими элементами и обеспечивают связь плана выражения и плана содержания текста. Лексическими средствами экспликации текстовой доминанты служат ключевые (ядерные) знаки, занимающие сильные текстовые позиции, и линейное развертывание текста служит их семантическому приращению, т.е. формированию эстетического значения и реализации эстетической функции. Ключевые знаки художественного текста находятся в сложном взаимодействии друг с другом и всей структурой текста, их эстетические качества: с одной стороны, они формируют эстетическую структуру текста и, с другой стороны, их эстетическое значение определяется всей текстовой структурой.

Похожие диссертации на Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на материале поэзии Игоря Северянина)