Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты Кожина Елена Константиновна

Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты
<
Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кожина Елена Константиновна. Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Таганрог, 2004 166 c. РГБ ОД, 61:04-10/747

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические основы исследования коммуникативов. 10-42

1. История изучения коммуникативов в лингвистической литературе 10-23

2. Содержание понятия «коммуникативы» и основы их функционирования в диалогической разговорной речи 24-42

2.1. Основные характеристики коммуникативов 24 - 32

2.2. Сфера функционирования коммуникативов. Психолингвистические и экстралингвистические основы использования коммуникативов в диалоге. 33 -42

Глава II. Статус коммуникативов в системе других синтаксических единиц

1. Сходство и различие высказываний - коммуникативов и предложений.

1.1 Сходство характеристик коммуникативов и предложений.

1.2. Различие характеристик коммуникативов и предложений.

1.3. Степень сходства коммуникативов и предложений (расчет по формуле). 62 - 63

2. Сходство и различие коммуникативов и междометных предложений. 64 - 85

2.1 Сходство характеристик коммуникативов и междометных предложений. 64 -74

2.2 Различие характеристик коммуникативов и междометных предложений. 75 -83

2.3. Степень сходства коммуникативов со значением эмоциональной оценки и междометных предложений (расчет по формуле).

Глава III. Функционирование коммуникативов: прагматический и эстетический аспекты.

1. Влияние прагматических параметров ситуации на выбор коммуникативов в речи.

2. Особенности речевого жанра и выбор коммуникативов в речи.

3. Эстетические и стилистические функции коммуникативов (на материале языка художественных произведений Ф.М. Достоевского, М.А. Шолохова) 122-144

3.1. Экспрессивно-стилистические функции коммуникативов в языке прозы Ф.М. Достоевского. 123-132

3.2. Экспрессивно-стилистические функции коммуникативов в языке прозы М.А. Шолохова 133-144

Заключение. 145-150

Библиография. 151-166

Введение к работе

Одной из важнейших проблем современной лингвистической науки является изучение и описание особенностей разговорной речи, ее нормативных и аномальных явлений. «Интерес к живой разговорной речи имеет в русском языкознании давнюю традицию, поскольку вся история русского литературного языка - это история борьбы и взаимодействия, взаимообогащения книжно-письменной и народно-разговорной речевых стихий» [Золотова, Онипенко, Сидорова 1998: 5]. Особенное внимание на современном этапе уделяется исследованию синтаксического строя речи, его коммуникативным аспектам, условиям актуализации языковых единиц в речи (функционально-семантический аспект), психологическим основам использования высказываний в речи, применительно к определенным социально-психологическим ситуациям, роли экстра- и собственно -лингвистических факторов в формировании структурно - семантических и функциональных особенностей разговорных конструкций (прагматический аспект). В связи с этим изучение вопросов функционирования коммуникативов с учетом их структурно - семантической специфики представляется особо значимым.

В силу особых свойств, а именно фразеологизированности, «экономности, эмоциональности и в высшей степени экспрессивности» [Меликян 1999: 16], коммуникативы широко распространены в разговорной речи. «Все мы говорим по определенным шаблонам, употребляем определенные формы сочетаний, усвоенные нами с детства вместе со словами и звуками данного языка... Эти шаблоны... преподносятся нашему сознанию всегда, о чем бы мы ни говорили и что бы мы ни слушали. ... Чем распространеннее данный шаблон в нашем языке, чем он привычнее, тем больше шансов, что именно он подвернется под руку» [Пешковский 1956: 116].

Исследование коммуникативов (в других терминосистемах нечленимых предложений, релятивов, слов - предложений, междометных предложений, коммуникатов, коммуникем) было начато еще в работах A.M. Пешковского, Л.П. Якубинского; затем в 50 - 80 гг. XX века продолжено в работах Л.П. Карпова, В.Ф. Киприянова, Д.Н. Шмелева, О.Б. Сиротининой, И.О. Степаняна, A.M. Ломова и других. В 90-е годы XX в. и начале XXI в. наблюдается повышение внимания лингвистов к проблеме изучения коммуникативов. Появляются в печати работы, посвященные специальным исследованиям особенностей коммуникативов, их толкованию (например: Рогожникова Р.П. «Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные и модальные единства», Колокольцева Т.Н. «Антропоцентризм диалога (коммуникативы в диалоге)», Меликян В.Ю. «Проблема статуса и функционирования коммуникем: язык и речь», «Об основных типах нечленимых предложений в русском языке», и другие).

Однако и в настоящее время среди ученых, разрабатывающих проблему функционирования коммуникативов, не сложилось единого мнения о сущности рассматриваемых единиц, о круге языковых явлений, входящих в это понятие, нет единого мнения также и в решении вопроса о применении терминологии по отношению к исследуемым единицам, не до конца изучены прагматический, стилистический и эстетический аспекты функционирования коммуникативов в речи, не определено также место данных конструкций в системе других синтаксических единиц, чем и определяется актуальность данного исследования.

Предметом исследования является проблема функционирования коммуникативов как синтаксических единиц, предназначенных самим языком для выражения эмоциональной оценки и отношения говорящего к окружающему его миру, к событиям, собеседнику, содержанию или форме его речи.

В соответствии с предметом исследования, объектом исследования были избраны коммуникативы в диалоге, являющемся естественной средой

5 функционирования коммуникативов и потому позволяющем в полной мере проследить структурно - семантические, грамматические, прагматические, стилистические и эстетические особенности коммуникативов.

Научная новизна и теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в ней по-новому определяется статус коммуникативов, их место в системе других синтаксических единиц, с математической точностью выявляется степень сходства и различия коммуникативов с другими коммуникативными единицами синтаксиса, впервые исследуется влияние прагматических параметров ситуации на выбор говорящим коммуникативов определенного структурно-семантического типа, определяются речежанровые характеристики функционирования коммуникативов, на основе анализа конкретных художественных текстов рассматриваются их эстетические и стилистические потенции.

Цель исследования. Настоящее исследование ставит своей целью изучение особенностей функционирования коммуникативов с точки зрения их места в системе коммуникативного синтаксиса, влияния прагматических и жанровых параметров речевой ситуации на выбор коммуникативов в речи, их эстетических и стилистических потенций.

Для реализации этой цели необходимо решение следующих задач:

  1. определить основные грамматические, семантические, структурные и функциональные характеристики коммуникативов;

  2. выявить степень сходства и различия коммуникативов с единицами коммуникативного синтаксиса, близкими к ним по своим характеристикам, а именно с предложениями и междометными высказываниями;

  3. на основе проведенного анализа определить статус коммуникативов как единиц синтаксиса, определить их место в системе синтаксиса;

  4. установить степень влияния прагматических особенностей ситуации на выбор говорящим коммуникативов в речи, на их структурные и семантические особенности;

5) описать возможности функционирования коммуникативов в
зависимости от принадлежности диалога к одному из речевых жанров;

6) проанализировать возможности использования коммуникативов с
точки зрения их стилистической и эстетической значимости в
художественных текстах (на примере текстов двух авторов разных
литературных эпох и направлений).

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Коммуникативы представляют собой многоаспектные единицы синтаксиса разговорной речи, одновременно совмещающие в себе признаки предложений и междометных высказываний и отличающиеся от них рядом характеристик.

  2. Коммуникативы занимают особое место в системе других синтаксических единиц и представляют собой структуры, соответствующие высказыванию, но имеющие отличные от предложения признаки.

3. Выбор коммуникативов в речи напрямую зависит от прагматических
параметров ситуации; эта зависимость проявляется как на внеречевом уровне
- в функциональном и тематическом соответствии реплик, так и на
лингвистическом уровне - при использовании лексических повторов в
структуре коммуникативов.

4. Использование в речи коммуникативов с определенными
семантическими характеристиками обусловлено особенностями речевого
жанра, в рамках которого протекает общение: выбор говорящими речевого
жанра «конфликт» предполагает использование коммуникативов с
основными или коннотативными значениями негативного характера, жанр
«бытовой (дружеской) беседы» стимулирует использование говорящими
коммуникативов с основными или коннотативными значениями
положительного или нейтрального характера; употребление коммуникативов
с семантикой положительного или отрицательного характера оказывает
влияние на дальнейшее развитие речевой ситуации. В свою очередь,
употребление коммуникативов с семантикой положительного или

' 7

отрицательного оценочного характера может быть расценено как своеобразное речевое действие, направленное на поощрение либо принижение собеседника (обиду, оскорбление и т.п.); что оказывает влияние на дальнейшее развитие речевой ситуации.

5. Использование коммуникативов в языке художественных произведений выражает их эстетическую функцию. Употребление данных высказываний способствует приближению художественно обработанной речи персонажей к живому эмоционально насыщенному диалогу, позволяет автору более точно отобразить психологическое состояние героя в момент

речи, обрисовать его социальный статус, показать культурно-исторические
особенности описываемой эпохи.

Методы исследования. В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы исследования:

  1. сравнительно-сопоставительный метод, позволяющий четко увидеть признаки сходства и различия рассматриваемых единиц языка;

  2. метод лингвистического наблюдения и описания (с элементами эксперимента-сопоставления, элиминации, вставки и системного рассмотрения единиц);

  3. семантико-контекстуальный метод, позволяющий определить

# особенность синтагматики анализируемых высказываний;

  1. метод компонентного анализа семантики синтаксических конструкций, способствующий выявлению зависимости семантических особенностей коммуникативов от различных параметров ситуации;

  2. метод трансформационного анализа и субституции (подстановки) конструкций, дающий возможность более точно определить статус коммуникативов в системе синтаксиса, значение и функции каждого конкретного высказывания, а для фразеологизированных схем - выявить основную (неизменяемую) и изменяемую части;

6) элементы методики математических вычислений,

позволяющей наглядно и более точно показать степень сходства и различия исследуемых единиц.

Материал исследования. Диссертация выполнена на материале языка художественных произведений классической и современной литературы. Общий объем выборки составляет более 2500 примеров.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что материалы и выводы работы могут быть использованы в лексикографической практике при составлении словарей синтаксиса русской разговорной речи,

фразеологизированных высказываний эмоционально-оценочного типа или со
значением утверждения-отрицания, а также в дальнейших научных
исследованиях этих единиц; в практике вузовского преподавания
современного русского языка, в спецсеминарах, посвященных изучению
разных уровней разговорной речи, а также при написании дипломных и
курсовых работ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографии.

Во Введении определяется актуальность, научная и практическая значимость исследования, обозначаются основные цели и задачи

# диссертации, методы работы.

В Главе I «Теоретические основы исследования коммуникативов» характеризуются основные этапы исследования коммуникативов. Основное внимание при этом уделяется определению понятия коммуникативы (терминология, объем рассматриваемых единиц) в работах лингвистов конца XIX - XX столетий, а также их классификации. Кроме того, определяется собственное понимание названных вопросов, кратко характеризуются основные особенности коммуникативов (грамматические, семантические, структурные и функциональные).

В Главе II «Статус коммуникативов в системе других синтаксических единиц» предлагается собственное видение проблемы статуса

9
коммуникативов; производится разноуровневое сопоставление

коммуникативов с другими единицами синтаксиса, в той или иной степени близкими по своим характеристикам к рассматриваемым нами единицам, а именно с предложениями и междометными высказываниями.

История изучения коммуникативов в лингвистической литературе

В течение долгого времени (начиная с работ М.В. Ломоносова, а затем - в исследованиях Н.И. Греча, А.Х. Востокова, Ф.Ф. Фортунатова, А.А.Шахматова и др.) основными и единственными объектами синтаксических исследований считались словосочетания и предложения. Так, например, А.А. Шахматов, подчеркивая, что задачей синтаксиса является изучение предложений и слов, его составляющих, выделял следующие отделы синтаксиса: 1) учение о предложениях и его главных членах; 2) учение о словосочетаниях и второстепенных членах; 3) учение о частях речи. [Шахматов 1941:70]

Несмотря на существование в истории лингвистики разных подходов в понимании терминов предложение и словосочетание (логико-синтаксический, психолого-синтаксический и формально-синтаксический подходы), к середине XX века у исследователей сложилось единое мнение о сущности данных единиц. Это нашло отражение в «Грамматике русского языка» под ред. В.В. Виноградова [1960], где выделяются два раздела синтаксиса: учение о предложении и учение о словосочетании. Словосочетание понимается как номинативная расчлененная единица, предложение - как конструкция с грамматическими признаками предикативности и интонацией сообщения. Позже был выделен еще один важный признак предложения - наличие структурной схемы, или модели его построения.

Существование в языке таких единиц, которые по своим синтаксическим особенностям отличаются от предложений и словосочетаний, впервые отмечается в лингвистических трудах начала XX века (в работах Л.П. Лкубинского, A.M. Пешковского и др.) Так, А.М.Пешковский. к «словам и словосочетаниям, не образующим ни предложений, ни их частей», относит достаточно широкий круг высказываний: именительный представления, единичные обращения (или вокативы), вводные слова и словосочетания и междометия. Особый интерес для нас представляет выделенная A.M. Пешковским группа вводных слов, которые «выражают отношение говорящего к той или иной (своей или чужой) мысли» [1956: 411]. Такие вводные слова, как отмечает исследователь, могут употребляться в качестве отдельной диалогической реплики-ответа: - Ты был там? -Да.; нередко они помещаются в середину другого высказывания, однако «и в этом случае они остаются элементами, внутренне чуждыми приютившему их предложению» [1956: 404]

К таким словам, которые A.M. Пешковский считает вводными, относятся также «различные виды божбы, ругательств, извинений». Подобные словосочетания и слова, по мнению лингвиста, являются не предложениями, а фразами, т.к. они интонационно завершены, но не оформлены грамматически. Таким образом, A.M. Пешковский выделил две основные особенности рассматриваемых нами конструкций. Это: 1) интонационная завершенность и 2) отсутствие грамматической оформленности.

В середине XX столетия центр внимания лингвистов сместился с формально-грамматической стороны языка на его функциональные аспекты. Результатом этой тенденции развития лингвистической науки явился целый ряд исследований особенностей разговорной речи (диалога), в том числе ее синтаксических характеристик (см, например, работы Н.Ю. Шведовой, И.П. Святогора, Е.А. Земской, Г.Г. Инфантовой [Шведова 1960; Святогор 1960; Земская 1968, Инфантова 1973] и др.); а также исследований, касающихся функционально-семантических и структурно-грамматических характеристик собственно разговорных конструкций, в том числе и устойчивых единиц реактивно-экспрессивного типа.

Сходство характеристик коммуникативов и предложений

Как следует из предлагаемого нами определения, основными характеристиками К являются следующие:

1) структурная и семантическая фразеологизированность, что предполагает «фиксированное соотношение данного значения сочетания слов с данным его лексико-грамматическим способом выражения, что является результатом переосмысления всего сочетания или отдельных его компонентов» [Телия 1997: 608].

Коммуникативы могут быть фразеологизированы полностью или частично. Так, высказывание «Вот так ну!» является полностью устойчивым - и структурно (невозможно добавить или опустить какой-либо из структурных компонентов), и семантически (выражает удивление с различными оттенками), а высказывание «Уж эти мне лихачи!» фразеологизировано частично, т.к. устойчивой здесь является только его часть «Уж эти мне». Необходимо подчеркнуть, что большинство коммуникативов, как полностью, так и частично фразеологизированных, в процессе общения поддаются варьированию; в них можно выделить константные и факультативные элементы. Так, в высказывании «Вот так ну!» константной частью является сочетание «вот так», а компонент «ну» может варьироваться: Вот так ну! //Вот так да! //Вот так так! //Вот так клюква! и т.д. Варьирование элемента, как правило, не привносит никаких новых предметных смыслов в общее значение высказывания. В высказывании «Уж эти мне лихачи!» (Уж эти мне + Nj) константной частью является сочетание «Уж эти», переменной - «мне» (можно опустить), а компонент «Nj» обязателен, однако его лексическое наполнение абсолютно свободно: «Уж эти мне +Nj» //«Уж эти + Nj». В обоих случаях вариантный ряд закрыт и может включать от двух до десяти высказываний. Например:

1) -А бумага, чернила у тебя есть? А как же, - сказал Иван. — Нюрка - то, она почтальоншей работает. (В. Войнович. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина) [высказывание «А как оке» полностью фразеологизировано]

2) - А еще вермишель хорошо. А еще бы не хорошо. (Т. Толстая. Кысь) [К «А еще бы не хорошо» фразеологизирован частично и состоит из устойчивой части «А еще бы не» и лексически и морфологически свободной части, в данном случае представленной лексемой «хорошо»]

Безусловно, нельзя говорить о фразеологизации высказывания в том случае, если оно однокомпонентно, т.е. состоит из одного слова - Ну!, То-то!, Идет!, Гляди-ка!, Жди!, Сейчас! Здравствуйте! (в значении удивления, возмущения, иронии) и др. Ну, я ее убью! Здравствуйте! (М. Шолохов. Поднятая целина)

2). Грамматические характеристики К во многом отличаются от грамматических характеристик предложения: они обладают только дефектной или нулевой грамматической парадигмой, т.е. способны только к ограниченному количеству формоизменений или, чаще, не способны к ним вообще; характеризуются только модусной пропозицией.

Влияние прагматических параметров ситуации на выбор коммуникативов в речи

«С тех пор как автоматизм спонтанной устной речи стал считаться аксиомой, нормативный характер средств, которыми она располагает, обычно не вызывает сомнений» [Лаптева 1976: 12]. Говорящий в процессе речи не осознает того, что он следует определенным нормам построения разговорной речи, однако эти нормы для него так же обязательны, как и нормы книжной речи, именно вследствие спонтанного характера устной речи. Безусловно, всякий речевой акт есть акт субъективного творчества, но «творчество это обязательно совершается по заданным, объективно существующим шаблонам» [Норман 1978: 56].

«Субъективное творчество», т.е. выбор тех или иных высказываний в потоке речи, в том числе и К, говорящий осуществляет, исходя из:

1) личностных характеристик: говорящий, и только он, с учетом поставленной коммуникативной задачи и требований ситуации, выбирает стиль и речевой жанр своей речи, а также уместные с точки зрения данного субъекта языковые средства. «Личностные особенности человека накладывают незримый или явственный отпечаток на любое речевое произведение, им созданное» [Колокольцева 1998: 115]. Д.Н. Шмелев, говоря о языковой личности, представляет ее в виде трех уровней: 1) вербально-семантического, предполагающее нормальное владение языком, 2) когнитивного, составляющего «картину мира» говорящего и 3) прагматического, заключающего цели, мотивы, интересы, установки и интенции, [сб. Язык и личность 1989: 5] Таким образом, к личностным характеристикам можно отнести его физиологическое и психологическое состояние в момент речи, меру владения речью, а также его межличностные отношения с собеседником;

2) особенностей речевой ситуации. Типичные, высокочастотные типы речевых ситуаций повседневного неофициального общения ограничивают говорящего в выборе речевых средств, предполагают использование закрепленных за этими ситуациями типизированных синтаксических конструкций;

3) тактики речевого поведения [Верещагин. Костомаров 1990]а или иллокутивного намерения [Вежбицка 1997], которые связаны с национально-культурной спецификой поведения языковой личности в типичных общечеловеческих ситуациях, «с приметами времени и места в идиоматике речемыслительной деятельности» [Верещагин, Костомаров 1990: 218];

4) общей базы знаний говорящих, поскольку успешность общения находится в прямой зависимости от соотнесенности когнитивных моделей, заложенных в сознании говорящего и адресата: «Содержание высказывания неизбежно должно быть сориентировано на наличие у собеседника тех же моделей статического знания, накопленных им в результате познания реальной действительности в процессе собственного опыта или добытого им в процессе языкового общения и совпадающих с моделями знания в сознании адресанта» [Гаврилова2001: 74];

5) необходимого соответствия нормам речевого жанра, в рамках которого протекает общение (здесь под речевыми жанрами понимаются «относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы текстов» [Федосюк 1997; Бахтин 1996];

6) общей направленности и темы разговора. «Целеориентированость составляет важный параметр диалога, как и любого другого вида человеческой деятельности. Она определяет не только связь отдельных реплик между собой, но и типы, или жанры, человеческого общения» [Арутюнова 1999: 649].

Похожие диссертации на Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетико-изобразительный аспекты