Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Комплексное исследование образной лексики русского языка Юрина Елена Андреевна

Комплексное исследование образной лексики русского языка
<
Комплексное исследование образной лексики русского языка Комплексное исследование образной лексики русского языка Комплексное исследование образной лексики русского языка Комплексное исследование образной лексики русского языка Комплексное исследование образной лексики русского языка Комплексное исследование образной лексики русского языка Комплексное исследование образной лексики русского языка Комплексное исследование образной лексики русского языка Комплексное исследование образной лексики русского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Юрина Елена Андреевна. Комплексное исследование образной лексики русского языка : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.01.- Томск, 2005.- 436 с.: ил. РГБ ОД, 71 06-10/110

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Образность как категория лексикологии 27

1.1. Дефиниции терминов «образ» и «образность» в лингвистике и лексикологии

1.1.1. О сферах употребления терминов «образ» и «образность» 27

1.1.2. Интерпретация термина «языковой образ» в лексической семантике 32

1.1.3. Интерпретация термина «образность» в лексической семантике 38

1.2. Категориальный статус лексико-семантических свойств 49

1.2.1. Дефиниции термина «категория» в лингвистике и лексикологии 49

1.2.2. Семантическое основание образности 55

1.2.3. Внутрисловные и внесловные средства выражения образности 61

1.3. Образность по показаниям языкового сознания носителей языка 64

1.3.1. Элементы языковой рефлексии по поводу образного значения слова в тексте 64

1.3.2. Осознание образности по данным свободного ассоциативного эксперимента 67

1.3.3. Осознание образности по данным направленного психолингвистического эксперимента 73

1.4. Образность в системе лексико-семантических категорий языка 81

1.4.1. Иерархия и системность лексико-семантических свойств 81

1.4.2. Образность и мотивированность 86

1.4.3. Образность и метафоричность 87

1.4.4. Соотношение категории образности с экспрессивностью, оценочностыо, эмотивностью, интенсивностью 91

ВЫВОДЫ 95

Глава 2. Образное слово в системе образных средств языка: семантика 98

2.1. Структурно-семантические типы образных единиц языка 98

2.1.1. Критерии определения образных единиц языка 98

2.1.2. Разряды образных средств языка 106

Языковая метафора 107

Собственно образное слово 110

Образные выражения в аспекте лексико-фразеологической переходности 112

2.1.3. Шкала лексической образности 121

2.2. Особенности семантики образной лексики 123

2.2.1. «Образный компонент» в семантической структуре слова 125

2.2.2. Образное значение слова 128

2.2.3 Структура образного значения слова 131

2.2.4. Свойства образного значения 137

2.2.5. Образное значение в аспекте категориальной лексико-грамматической семантики 144

2.2.6. Структура образного представления, воплощенного

в образном значении слова 153

2.3. Комплексный анализ семантики образных лексических единиц 159

2.3.1. Методика анализа 159

2.3.2. Языковая метафора 162

Субстантивная метафора 163

Признаковая метафора 165

Глагольная метафора 166

Адвербиальная метафора 168

2.3.3. Собственно образное слово 171

2.3.3.1. Мотивологический аспект анализа семантики 171

2.3.3.2. Пропозициональный аспект 177

2.3.3.3. Собственно образное слово в аспекте метафорического миромоделирования 183

Субстантивная образная лексика 183

Признаковая собственно образная лексика 190

Глагольная собственно образная лексика 194

Адвербиальная собственно образная лексика 199

2.4. Применение результатов семантического анализа в лексикографической практике 202

ВЫВОДЫ 212

Глава 3. Образное слово в составе комплексных единиц образного строя языка 217

3.1. Интегральная модель полевой интерпретации образных средств языка 217

3.1.1. Образный строй языка как лингвокультурологический феномен 217

3.1.2. Полевый метод в лингвистике и лексикологии 223

3.1.3. Модели полевой интерпретации образной лексики 226

3.2. Методика описания и структура признакового

ассоциативно-образного лексико-семантического поля 238

3.2.1. Признаковое пространство образного строя языка 238

3.2.2. Структура экстенсионала поля 242

3.2.3. Концептуальная структура поля 250

3.2.4. Зоны пересечения признаковых ассоциативно-образных полей 256

3.3. Опыт описания образного лексико-семантического поля

метафоризации признака «ТВЕРДЫЙ» 260

3.3.1. Лексическая структура поля «ТВЕРДЫЙ» 260

3.3.2. Понятийная структура поля «ТВЕРДЫЙ» 271

3.3.3. Концептуализация признака по данным его метафорического воплощения в языке 284

ВЫВОДЫ 288

Глава 4. Образное слово в тексте 291

4.1. Функции образного слова в тексте 291

4.2. Образный контекст 304

4.2.1. Лексическая структура образного контекста 304

4.2.2. Образный контекст мотивировочного типа 306

4.2.3. Образный контекст ассоциативно-дополняющего типа 310

4.2.4. Образный контекст смешанного типа 316

4.3. Образные лексические парадигмы в макроконтексте 318

ВЫВОДЫ 329

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 331

Список сокращений 335

Список источников 336

Список использованной литературы 337

Приложение 1 375

Приложение 2 379

Введение к работе

Диссертация посвящена всестороннему изучению образной лексики русского языка. С учетом вклада предшественников разрабатывается теоретическая концепция лексико-семантической категории образности. Образная лексика рассматривается, с одной стороны, как относительно замкнутая подсистема единиц лексико-фразеологического уровня языка, а с другой стороны - как средство экспликации системы типовых образных представлений языковой культуры, составляющих концептуальный уровень образного строя языка. Проводится комплексное исследование образных лексических единиц (ОЛЕ) с точки зрения особенностей их семантики, функционально-прагматических параметров, участия в процессах категоризации и концептуализации внеязыковой действительности, культурологической значимости их содержания, а также принципов и способов их лексикографирования.

Начало исследованию образности в лексико-семантическом аспекте было положено трудами А.А. Потебни («Мысль и язык» - первая публикация в 1862 г., «Из записок по теории словесности» - первая публикация в 1905 г., «Психология поэтического и прозаического мышления» - первая публикация по студенческим лекциям в 1910 г.) и Ш. Балли («Французская стилистика» - первое издание 1909 г., русский перевод - 1961 г.). Концептуальное оформление в отечественной лингвистике теория образности получила только в конце XX - начале XXI столетия, составив теоретически и методологически неоднородное, но, по признанию многих исследователей, - самостоятельное, «особое направление современной семантики и стилистики» [Артемова, 2000, с. 123].

История разработки категории образности в современной отечественной лингвистике отражает путь от стилистического взгляда на образность как свойство текста (как правило - художественного) к выявлению собственно лексикологической сущности данного свойства.

В 60-е годы XX века возникает интерес к категории образности в области отечественного литературоведения и стилистики. На страницах журнала «Вопросы литературы» развернулась в те годы дискуссия «о слове и образе», предметом которой стал вопрос о том, может ли слово отражать образное видение называемого явления действительности [Виноградов, 1960, 1963; Винокур, 1959; Ефимов, 1959 и др.]. Стилистический подход к определению образности слова в структуре художественного текста представлен в работах этого периода В.Г. Гака (1966), И.Р.Гальперина (1958), В.П. Григорьева (1971), Е.И. Калмыковой (1969), Н.М.Кожиной (1961), А.И. Чижик-Пол ейко (1962), Д.Н. Шмелева (1964), А.И. Федорова (1969) и др. Исследование образности единиц лексического уровня в языке художественного произведения развивается в современной лингвостилистике как в аспекте изучения идиостиля авторов [Айзенштейн, 1990; Аникина, 1985; Борисова, 1973; Виноградов М.Ф., 1990; Голанова, 1997; Кузьмина, 1991, 1995; Тарасова, 2004], так и в аспекте исследования общих закономерностей образного строя поэтического языка [Александрова, 1984; Болотнова, 1992а, 19926, 1994; Иванова, 1989, 1993, 1994; Кожевникова, 1986, 1991, 1993; Кожин, 2003; Кожина, 1987; Курахтанова, 1981, 1983; Марков, 1982; Мезенин, 1983; Павлович, 1995; Петрова, 1998; Пономарева, 1995; Синельникова, 1973; Хижняк, 1976; Цыганкова, 2000 и др.]. Рассматривается образность лексических средств газетно-публицистического и рекламного текста [Бесарабова, 1990; Вовчок, 1976; Лещук, 2001; Приступенко, 1977; Шевчук и Майданова, 1976].

Следующим этапом в осмыслении образности как категории лексико-семантической (в отличие от стилистического подхода), обозначившимся в 70-е годы прошлого века, стал переход от рассмотрения образных употреблений слов в речи к определению и анализу образности как семантического свойства лексической единицы. Начало лексико-семантической, собственно языковой (не речевой, не художественной) концепции образности положено работами Э.С. Азнауровой (1973), А.Л. Кораловой (1975), В.К. Харченко (1976), В.М. Огольцева (1978), М.И. Черемисиной (1979). Не случайно, что первые работы этого направления были выполнены на материале неродного языка - французского [Гак, 1966], английского [Азнаурова, 1973; Коралова, 1975], поскольку элементарная образность слов чужого языка не затемнена автоматизмом их восприятия носителями языка.

В работах этого периода исследователями предлагаются классификации образной лексики, выделяются группы и разряды слов, «которые могут претендовать на право называться образными» [Черемисина, 1979, с. 9; Лопатин, 1975, с. 53-57]; ставятся вопросы о необходимости создания теории образности как «факта языковой системы» [Огольцев, 1978], о необходимости исследовать образность как «свойство слова - отдельной, дискретной единицы» языка [Азнаурова, 1973; Харченко, 1975].

В начале 80-х годов выходит ряд статей, непосредственно посвященных осмыслению образности как характеристики значения слова, как свойства слова, как лексической и лингвистической категории (А.Н. Молчановой «О переносно-образных значениях слов» (1982), О.И. Блиновой «Образность как категория лексикологии» (1983), СМ. Мезенина «Образность как лингвистическая категория» (1983); а со второй половины 80-х годов проблема лексической образности уже активно разрабатывается и обсуждается в лингвистической литературе. Такой интерес обусловлен становлением и утверждением в языкознании антропологической лингвистической парадигмы («язык и языковая личность» - Ю.Н. Караулов), в свете которой внимание лингвистов было обращено к исследованию коммуникативно-прагматической и когнитивной функции языка. Е.С. Кубрякова выделила такие основополагающие черты этой парадигмы, как «антропоцентризм», «функционализм», «экспансионизм» и «экспланаторность» [Кубрякова, 1994, с. 3-15]. В лексикологии это нашло отражение в изучении таких семантических свойств слова, создающих прагматический эффект высказывания, как эмоциональность, оценочность, экспрессивность, мотивированность, образность. Анализируется структура значения лексических единиц, обладающих названными свойствами, выявляются формальные средства выражения свойств в слове, изучается функционирование данных единиц в речи. Причем особое внимание уделяется изучению живой разговорной речи носителей литературного языка и диалектов, в качестве источника исследования используются показания языкового сознания личности говорящего1.

1 Показательны в этом отношении названия монографий этого периода: Ю.Н. Караулов «Русский язык и языковая личность» (М., 1987); коллективные монографии: «Язык и личность» (М., 1989), «Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира» (М., 1988), «Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности» (М., 1991), «Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи» (М., 1991) и др. В этот период ведется работа над «Русским ассоциативным словарем» под ред. Ю.Н. Караулова. В антропологическом ключе выполнены работы представителей Томской диалектологической школы, посвященные изучению языкового сознания диалектоносителей - О.И. Блиновой (1984, 1989); А.Н. Ростовой (1985); И.В. Тубаловой (1994) и др.

Между тем, лексическая образность до 90-х годов 20 века не получает комплексного и многоаспектного освещения и, как правило, не выступает в качестве самостоятельного объекта лингвистического исследования. Чаще всего вопрос о лексической образности рассматривается в связи с изучением коннотаций, прежде всего - экспрессивности, а также в связи с исследованием языковой метафоры и лексической мотивированности. Это дает основания выделить три основных направления в исследовании лексической образности этого периода: 1) метафорологическое [Арутюнова, 1979, 1980, 1984, 1988, 1990; Алешина, 1990; Васильева, 1979; Гак, 1988; Молчанова, 1982; Скляревская, 1988, 1989, 1990, 1991, 1993; Телия, 1986, 1988а, 19886, 1990 и др.]; 2) экспрессиологическое [Вольф, 1978, 1979, 1988; Загоровская, 1983, 1987; Лукьянова, 1986, 1990, 1991; Матвеева, 1986; Телия, 1986; Черемисина, 1979, 1990; и др.] и 3) мотивологическое [Блинова, 1983, 1984, 1990; Куликова, 1986; Лаврентьева, 1979; Сетаров, 1988; Беккер (Юрина), 1990а, 19906]. Кроме того, с конца 80-х годов XX века активно исследуется образность фразеологических единиц языка, в связи с чем можно также выделить А) фразеологическое направление [Астахова, 1990; Добровольский 1990; Жоржолиани, 1986; Кабакова, 1990; Мокиенко, 1989; Солодуб, 1989; Прокопьева, 1996;Пшенкина, 1986, Телия, 1990, 1994;Черданцева, 1979, 1990 и др.].

Можно говорить о том, что к 90-м годам сложились предпосылки для комплексного многоаспектного исследования образности лексических единиц. Появляются работы обобщающего монографического характера, синтезирующие различные аспекты анализа, центральным объектом исследования в которых непосредственно выступает лексическая (фразеологическая) образность и лексический (фразеологический) образ, а эмпирический материал исследования составляют обширные группы образной лексики и фразеологии.

В рамках кандидатских диссертационных работ категория образности исследуется Е.А. Юриной («Образность как категория лексикологии», Томск, 1994) на материале собственно образной лексики русского литературного языка и говоров Среднего Приобья, где представлены семасиологический, мотивологический и лексикографический аспекты исследования; СВ. Кабаковой («Образное основание идиом (психолингвокультурологические аспекты)», М., 1999) на материале образной фразеологии русского языка; Ж.Б.Ларионовой («Внутренняя форма образных

составных наименований в современном русском языке (на материале публицистики конца 20 века)», М., 2000).

В рамках докторских диссертаций и монографий исследование образных средств языка представлено в работах М.Э. Рут («Образная номинация в русском

языке», Екатеринбург, 1992), где образность слова анализируется с позиций теории

номинации; СМ. Прокопьевой («Механизмы создания фразеологической образности

(на материале германской и тюркской группы)», М., 1996); Н.А. Илюхиной («Образ

как объект и модель семасиологического анализа», Уфа, 1999) на материале образных

лексических и фразеологических средств, эксплицирующих образ коня.

В конце 90-х годов выходят в свет словари образной лексики и фразеологии,

отражающие обширный фонд языковых образных средств, отобранных и

лексикографически систематизированных в соответствии с теоретической

- концепцией авторов. Это «Словарь образных выражений русского литературного

языка» под ред. В.Н. Телия (М., 1996) и два издания «Словаря образных слов и выражений народного говора» под ред. О.И. Блиновой (Томск, 1997 и 2001).

Теоретические концепции лексической образности освещаются в ряде статей обобщающего характера. Согласно одной из них, образность определяется как лексическая структурно-семантическая категория, имеющая семантическую основу (двуплановость значения) и средства ее выражения (метафорическая внутренняя форма слова) [Блинова, 1990а, 19906, 1991, 1993; Юрина, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994], согласно другой - как «семантическое свойство языкового знака, его

# способность выразить определенное внеязыковое содержание посредством

целостного, наглядного представления-образа для характеристики обозначаемого им объекта и выражения эмоциональной оценки со стороны говорящего лица» [Лукьянова, Черемисина, 1986, с. 268; Лукьянова, 1996].

Работы, в которых так или иначе затрагиваются проблемы лексической и фразеологической образности, вышедшие с конца 80-х годов по наши дни, демонстрируют многообразие аспектов осмысления данной категории в

т отечественной семантике, что вполне соответствует такой характеристике

современной лингвистической ситуации, как «полипарадигмальность». В современных исследованиях образных средств языка разрабатываются следующие

А аспекты:

  1. семасиологический, где анализируется семантика и функционирование образных лексических и фразеологических средств языка, предлагаются различные их типологии и классификации, выявляется их специфика по отношению к необразным единицам, рассматриваются языковые способы воплощения образа и образного значения, разрабатывается метаязык семасиологического описания образности [Блинова, 1991, 1992, 1995, 1997; Илюхина, 1996, 1998, 1999; Куликова, 1986; Ларионова, 2000; Лукьянова, 1986, 2004; Ощепкова, 1989; Сатина, 2000; Скляревская, 1988, 1989, 1993; Телия, 1988, 1990, 1994; Филоненко, 1992; Чернейко, 1997; Шенделева (Юрина), 1998, Юрина, 1997, 1999 и др.].

  2. ономасиологический (номинационный) [Вовк, 1987; Рут, 1992], где определяется понятие и характеризуется явление образной номинации, под которой понимается «с одной стороны, процесс формирования наименований, в структуре сигнификата которых присутствует «совмещенное видение двух картин», то есть образная оппозиция, и, с другой стороны, явление, состоящее в существовании такого процесса» [Вовк, 1987, с. 25]. Образная номинация, по мнению исследователей, -процесс, в котором «реальный образ становится источником языковой образности, действительность раздвигает рамки языковой системы» [Рут, 1992, с. 14]. М.Э. Рут выделяет и всесторонне исследует явление «образно-отождествляющей» номинации, в отличие от «предметно-отождествляющей» и «символической» [Рут, 1992, с. 24-43].

  3. словообразовательный, в котором рассматриваются различные виды метафорической производности, анализируются средства выражения образности в словообразовательной системе языка [Гасанова, 1988, Ермакова, 1984; Исмаилова, 1989].

4) психолингвистический, где образность исследуется по данным
психолингвистических экспериментов: выявляются психологические основы
образности языковых единиц и осознание образности слов носителями языка
[Блинова, 1995; Колодкина, 1986; Курахтанова, 1987; Острикова, 1988].

5) функционально-прагматический, где анализируется роль образности и
образной лексики в выражении эмоциональной оценки, в создании экспрессивности
текста с целью воздействия на адресата [Ваняркин, 1989; Лукьянова, 1986;
Складчикова, 1987; Телия, 1986, 1991].

  1. культурологический, связанный с анализом отражения национального мировидения и миропонимания, воплотившегося в образных лексических и лексико-фразеологических единицах, что в более широком ракурсе рассмотрения характеризует отражение народной культуры (духовной и материальной) в языке [Алефиренко, 2000; Блинова, 2002; Ощепкова, 1989; Рут, 1992; Сукаленко, 1992; Телия, 1994, 1996;Юрина, 1992].

  2. когнитивный, нацеленный на изучение моделей образного мышления (чувственно-образных гештальт-структур, метафорических образных моделей), задействованных в вербальной обработке концептов [Алефиренко, 2000; Бабушкин, 1996; Воркачев, 2002; Кубрякова, 1991; Мухачева, 2003; Опарина, 1997; Резанова, Мишанкина, Катунин, 2004; Соколова, 1995; Телия, 1996; Топорова, 1999; Хайруллина, 1999].

8) полевый, включающий методы и принципы когнитивного и
культурологического анализа; где основное внимание уделяется описанию
лексических парадигм (лексико-семантических, фразео-семантических и лексико-
фразеологических полей), выражающих определенные типовые образы языковой
культуры; исследование языковой образности здесь выходит на «макроуровень»
описания образной системы языка [Артемова, 2000; Барашкина, 1996; Варугина, 2000;
Илюхина, 1996, 1998, 1999; Ковшова, 1990; Ларионова, 2000; Мартынова, 2002;
Соколова, 1995; Шенделева (Юрина), 1997, 1999; Юрина, 2001, 2003].

Три последних аспекта - лингвокультурологический, когнитивный и полевый -тесно взаимосвязаны. Общей проблемой здесь является исследование языковой картины мира, её образного (метафорического) фрагмента, а также анализ роли образных средств языка в её формировании.

9) лексикографический, где разрабатываются принципы описания образных
средств языка в словарях [Блинова, 1990, 1994, 1995; Блинова, Мартынова, Юрина,
1997,2001; Скляревская, 1988; Телия, 1990; Юрина, 1997, 1998, 2002].

10) сопоставительный, при котором авторов интересуют национальные
особенности образного отражения действительности в слове и/или образном
выражении, выявляемые посредством сопоставления различных национальных
языков: английского и русского [Пшенкина, 1986], германской и тюркской группы
[Прокопьева, 1996]; английского и киргизского [Исмаилова, 1989]; русского и
казахского языков [Жакупова, 2002].

11) аспект перевода и межкультурной коммуникации [Гвоздецкая, 1986;
Складчикова, 1987; Скрябина, 1988].

12) лингво-методологический (общетеоретический), где разрабатывается
понятийно-терминологический аппарат описания категории образности и образной
лексики, даются терминологические определения основным понятиям теории
лексико-семантических категорий и, в частности, категории образности [Блинова,
1992, 1997,2001; Лукьянова, 1986, 1991; Шенделева (Юрина), 2000а, 20006].

В ряде лингвистических работ описываются отдельные тематические и лексико-грамматические группы образных единиц языка: отзооморфные глаголы [Прокуденко, 1988], анималистические метафоры и фразеологизмы [Альбрехт, 2000]; лексика со значением количества [Филоненко, 1992]; лексика качественного наименования лица [Кругликова, 1995]; характеристики интеллектуальных способностей человека [Бахвалова, 1993; Соколова, 1995]; внешнего вида человека [Бахвалова, 1996]; наименования частей тела [Казаков, 2000]; модальные слова кажимости [Гатинская, 2001]; глагольная образная лексика [Сатина, 2000] и др.

Образность исследуется на материале русского литературного языка [Скляревская, 1988, 1993; Телия, 1986, 1990; Илюхина, 1996, 1998, 1999; Юрина, 1994, 1995 и др.] и русских народных говоров: архангельских [Нефедова, 2001], брянских [Куликова, 1986], орловских [Бахвалова, 1993, 1996], среднеобских [Блинова, 1990, 1995, 1997; Юрина, 1994, 1997], говоров новосибирской области [Лукьянова, 1984а, 19846, 19866; Новоселова, 1990], а также на материале английского [Варугина, 2000; Ощепкова, 1989, Гвоздецкая, 1986; Казаков, 2000 и др.], киргизского [Исмаилова, 1989], казахского [Жакупова, 2002] и других языков.

Обширный объем лингвистической литературы по проблеме лексической образности демонстрирует многообразие и разнообразие подходов и аспектов анализа. Это свидетельствует о том, что теория лексической образности составляет актуальное направление в развитии русской лингвистической мысли, которое соотносится с современными парадигмами лингвистического знания: антропологической, коммуникативной, когнитивной, лингвокультурологической.

Тем не менее, в теоретическом отношении картина исследовательского поля категории образности представляется достаточно пестрой и разнообразной. Некоторые положения признаются всеми исследователями. Так, признанными

большинством ученых являются постулаты о двуплановости значения образных средств языка, их мотивированности (в ряде работ речь идет о вторичности наименования), о роли внутренней формы языковой единицы в выражении образности, об экспрессивно-прагматическом потенциале образных единиц и культурологической значимсти их содержания. Ряд положений носит дискуссионный характер: по-разному трактуется понятие внутренней формы слова и определяется лексико-семантический статус образности (функциональная категория / структурно-семитическая категория / тип переносного значения слова); дискуссионным является вопрос о месте «образного компонента» в структуре лексического значения слова (семантический макрокомпонент значения / микрокомпонент / коннотативный компонент и т.д.). Отдельные положения противоречат друг другу и представляются взаимоисключающими (например, противоречиво даются определения понятию «языковой образ»). Определенные разногласия в выводах исследователей (например, относительно соотношения категорий образности и экспрессивности, понятий «образа» и «символа», состава и границ образной лексики и др.) обусловлены различиями в методологических подходах, аспектах анализа, эмпирическом материале, которые были избраны авторами.

Не все аспекты лексической образности исследованы в равной степени. Требует, на наш взгляд, дальнейшего развития семасиологический и функционально-прагматический аспекты описания образного лексикона с учетом достижений в области теории мотивации (мотивологии) и когнитивной лингвистики. Перспективным при исследовании семантики и функционирования образных лексических единиц представляется использование мотивологического анализа, концептуального анализа, метода полевого моделирования, коммуникативно-дискурсивного подхода к анализу реализации образного значения слова в тексте. Актуальной является и задача лексикографического «портретирования» семантики образного слова.

Образный лексический состав языка описан фрагментарно и разрозненно. Неравномерно исследованы различные структурно-семантические разряды и семантические типы образных слов. Полно и многоаспектно изучена языковая метафора и в гораздо меньшей степени - образные лексемы с метафорической внутренней формой (собственно образные слова), а также различные по структуре и семантике неэкспрессивные образные единицы с предметным характером образности.

Недостаточно четко разграничивается образный и экспрессивный лексический фонд. Практически не изучена специфика образного значения у слов с различной категориально-грамматической семантикой.

Как правило, в отрыве друг от друга рассматриваются образная лексика и образная фразеология, имеющие общность семантических и функционально-прагматических свойств. Полевый подход к анализу комплексных лексико-фразеологических единиц - образных парадигм и ассоциативно-образных полей -позволит выявить механизмы и типовые модели образного ассоциирования, реализованные в семантике различных по структуре образных средств языка. При этом чрезвычайно актуальной представляется задача теоретического обоснования понятия «образный строй языка», разработки методики описания единиц его понятийного уровня (концептуального содержания) и средств его лексико-фразеологической экспликации.

Все это свидетельствует об актуальности комплексного многоаспектного описания образной лексики русского языка, востребованности подобного исследования в современной лингвистической науке.

Таким образом, актуальность работы обусловлена повышенным интересом современной лингвистики к проблеме языкового отражения образного восприятия мира человеком, к анализу различных языковых категорий и, в частности, - лексико-семантической категории образности. Теория лексической образности находится в стадии своего становления и требует уточнения и развития с учетом достижений в области когнитивной семантики, теории метафоры, русской мотивологии и других направлений, развивающихся в русле коммуникативного, антропологического и культурологического подходов к анализу языка. Необходимость комплексного многоаспектного исследования максимально полного состава образного лексического фонда русского языка продиктована отсутствием подобного описания в современной русистике.

Объектом исследования являются образные лексические единицы (языковые метафоры, собственно образные слова, двухкомпонентные образные номинации) и примыкающие к ним устойчивые образные выражения, выступающие средством экспликации образного строя русского языка.

Предмет исследования составляют: 1) структурно-семантические свойства, характеризующие образный лексикон; 2) семантика, структура и текстовое

функционирование образных слов как на уровне отдельных лексических единиц, так и на уровне комплексных лексических парадигм и лексико-семантических полей, реализующих типовые образные представления языковой культуры; 3) участие образных единиц языка в процессах категоризации действительности и миромоделирования; 4) словарное описание образной лексики.

Цель данного исследования - на базе разработанной целостной теоретической концепции образности слова и обоснованных методологических принципов анализа образного лексикона осуществить комплексное многоаспектное описание образных лексических средств русского языка с точки зрения их семантики, функционирования, участия в процессах миромоделирования и языковой категоризации действительности. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. С опорой на имеющиеся достижения в области изучения образных средств языка в рамках различных научных школ и направлений сформулировать основные положения теоретической концепции образности как лексико-семантической категории.

  2. На основе выработанных критериев выявить основной фонд образной лексики русского языка и провести его типологическое описание.

  3. Проанализировать структурно-семантические особенности образных слов как элементарных единиц, составляющих подсистему лексического уровня языка.

  4. Разработать модель лингвистической интерпретации и методику анализа образного строя русского языка посредством описания ассоциативно-образных лексико-семантических полей, отражающих типовые образные представления русской языковой культуры.

  5. Верифицировать результаты структурно-семантического и концептуального анализа образного лексикона посредством обращения к показаниям языкового сознания носителей языка.

  1. Выявить миромоделирующие возможности образной лексики, задействованные в процессе языковой концептуализации и категоризации внеязыковой действительности.

  2. Исследовать особенности функционирования и текстовой реализации семантики образных слов русского языка в условиях речевой коммуникации.

  3. Разработать принципы лексикографирования образных слов.

Материалом исследования послужили образные лексемы (собственно образные слова), лексико-семантические варианты (языковые метафоры) и устойчивые образные выражения различной структуры современного русского литературного языка и русских старожильческих говоров Среднего Приобья и их контекстные употребления.

Выделяя в качестве единого объекта исследования лексику как литературного, так и диалектного употребления, мы опираемся на уже существующие в отечественной лингвистике работы, в которых диалектный материал привлекается при исследовании языковых явлений литературного языка и дается обоснование такого подхода [Яиценецкая, 1974; Блинова, 1984; Лукьянова, 1986]. При этом разделяется мнение о том, что «литературно-разговорная и диалектная речь, имея общие целевые установки, функции, общие особенности протекания коммуникативного процесса, некоторые общие социально-коммуникативные сферы реализации, характеризуются... единством лексико-семантических закономерностей» [Лукьянова, 1986, с. 12].

Первую группу источников составили словари русского литературного языка и ряд диалектных словарей. Основным словарным источником явился «Словарь русского языка» в 4-х томах под ред. А.П. Евгеньевой (1981-1984 гг.), откуда методом сплошной выборки было извлечено более 1200 образных ОЛЕ (собственно образных слов, метафорических ЛСВ, фразеологизмов) и примеров их контекстного употребления. Частичная выборка образных слов и контекстов производилась из «Словаря современного русского литературного языка» в 17-ти томах (1950-1965), «Словаря русского языка» СИ. Ожегова (1984). Источниками выборки образных идиом русского литературного языка и их контекстных употреблений послужили «Словарь образных выражений русского языка» под ред. В.Н. Телия (М., 1995) и словарь «Фразеологизмы в русской речи» A.M. Мелерович и В.М. Мокиенко (М., 1997). Источниками образных слов диалекта и примеров их употребления послужили «Словарь просторечий русских говоров Среднего Приобья» (Томск, 1977); «Мотивационный диалектный словарь (говоры Среднего Приобья)» в 2-х томах (Томск, 1982, 1983); «Полный словарь сибирского говора» в 4-х томах (Томск, 1992— 1995), «Вершининский словарь» в 7-ми томах (Томск, 1998-2002); «Словарь образных слов и выражений народного говора» (Томск, 1997,2001).

Вторую группу источников составили словарные материалы, отобранные и систематизированные исследователями в приложениях к научным трудам по изучению экспрессивной, оценочной и метафорической лексики, откуда также путем сплошной выборки извлекались образные единицы: 1) словник языковых метафор из приложения к докторской диссертации Г.Н. Скляревской [Скляревская, 1989]; 2) словник неодушевленных существительных с метафорическим значением из приложения к кандидатской диссертации О.Н. Алешиной [Алешина, 1991]; 3) словник экспрессивных лексических единиц из приложения к монографии Н.А. Лукьяновой «Экспрессивная лексика разговорного употребления» [Лукьянова, 1986]; 4) словник экспрессивных прилагательных из приложения к кандидатской диссертации Е.Ю. Булыгиной [Булыгина,1991]; 5) словарь оценочных прилагательных из приложения к кандидатской диссертации О.А. Новоселовой [Новоселова, 1990]; 6) словник перифраз русского литературного языка из приложения к докторской диссертации Т.И. Бытевой [Бытева, 2002]; 7) словник метафор звучания из приложения к кандидатской диссертации Н.А. Мишанкиной [Мишанкина, 2002]; 8) словарь томского городского просторечия из приложения к кандидатской диссертации Т.Б. Банковой [Банкова, 1987].

Источниками показаний языкового сознания носителей языка послужили метатектстовые высказывания и лексические реакции спонтанного характера или полученные в результате свободных и целенаправленных психолингвистических экспериментов, опубликованные в «Русском ассоциативном словаре» под ред. Ю.Н. Караулова (М., 1992-1998); в «Мотивационном диалектном словаре (говоры Среднего Приобья)» под ред. О.И. Блиновой (Томск, 1982, 1983) и «Словаре образных слов и выражений народного говора» под ред. О.И. Блиновой (Томск, 1997, 2001); а также метатексты, отраженные в дипломном сочинении Н.Н. Казаковой «Образность слова по данным психолингвистических экспериментов» (Томск, 2004), выполненном под руководством диссертанта.

Источниками контекстного материала послужили: 1) картотека Словарного сектора Института лингвистических исследований РАН; 2) картотеки серии диалектных словарей, отражающих говоры Среднего Приобья, хранящиеся в словарном кабинете лаборатории общей и сибирской лексикографии при кафедре русского языка Томского государственного университета; 3) тексты художественных

произведений (А.П. Чехова, М.А. Булгакова, В.В. Набокова, Ю. Трифонова, В. Пелевина, Ф.И. Тютчева, М.И. Цветаевой, А.А. Ахматовой, О.Э. Мандельштама и др.); 4) тексты газетных и журнальных статей и рекламы, опубликованные в современных СМИ. Таким образом, картотеку контекстов составляют записи речи носителей литературного языка, городского просторечия и диалектов, а также контексты из произведений русских писателей. Картотека контекстов насчитывает около 6000 единиц.

Приемом сплошной выборки из вышеперечисленных словарей русского языка, а также из текстов различной функционально-стилевой отнесенности было извлечено около 600 собственно образных слов русского литературного языка (включая его разговорную разновидность). Диалектные собственно образные слова насчитывают 630 единиц. Выборка языковых метафор и образных выражений, в силу многочисленности состава данных разрядов, была ограничена лишь теми образными цельнооформленными и раздельнооформленными вторичными номинациями, которые находятся в структурно-семантических связях с собственно образными единицами и выражают с ними общие образные представления. К исследованию было привлечено около 1000 метафорических ЛСВ русского литературного языка, 1272 диалектных метафорических единицы, рассмотрено около 200 образных выражений литературного языка и 150 диалектных образных сравнений и идиом. В целом было проанализировано около 3500 образных единиц.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые осуществляется комплексный многоаспектный подход к описанию максимально полного состава образного лексикона русского языка. Суть подхода и его новизна заключаются в следующем:

1. Разрабатываются единые теоретико-методологические основания для анализа различных по структуре, семантике и функционально-стилистической принадлежности образных средств языка: вторичных метафорических наименований и первичных образных лексем с метафорической внутренней формой; цельнооформленных лексических единиц и раздельнооформленных образных слов и выражений; нейтральных и экспрессивно-оценочных образных слов; общеупотребительной образной лексики и ОЛЕ ограниченной сферы употребления; образной лексики литературного языка, просторечия и диалекта.

С этой целью с учетом вклада предшественников формулируется теоретическая концепция образности как лексико-семантической категории и разрабатывается метаязык описания образного лексикона, а также выявляется и описывается максимально полный словарный фонд образных средств языка.

2. Анализ образной лексики проводится не только на уровне элементарных
дискретных образных единиц языка как лексической подсистемы, но и на уровне
общеязыковой образной системы, единицами языковой экспликации которой
выступают лексико-фразеологические ассоциативно-образные поля, а единицами
речевой (текстовой) экспликации - образные контекстуальные лексические
парадигмы, отражающие фрагменты общеязыковых образных полевых структур.

С этой целью формулируется и обосновывается теоретическая концепция образного строя языка, разрабатывается метаязык его лингвистического описания и методология анализа образных лексико-семантических полей.

  1. Осуществляется многоаспектное описание образного лексикона русского языка, отражающего системой своих значений типовые образные представления, сформированные культурной традицией и закрепленные в языковой практике. Образная лексика освещается в семасиологическом, мотивологическом, психолингвистическом, коммуникативно-функциональном, полевом, когнитивном, лингвокультурологическом и лексикографическом аспектах.

  2. Комплексный характер проведенного исследования проявился в синтезе различных подходов, методов и методик, разработанных, теоретически обоснованных и апробированных в трудах представителей различных научных школ и направлений.

С целью многоаспектного описания исследуемого феномена применяются методы и приемы анализа, используемые при семасилогическом и ономасиологическом, системно-структурном и антропологическом подходах к анализу языка: компонентный анализ, мотивологический анализ, концептуальный (когнитивный) анализ, функционально-семантический контекстный анализ, лингвостилистический анализ текста, прием психолингвистического эксперимента, метод тезаурусного (полевого) моделирования, лексикографический метод. Образный лексикон рассматривается как с позиций системоцентризма (лексикоцентризма), так и с позиций текстоцентризма и антропоцентризма.

Новизна теоретической концепции и практического описания языкового материала обусловлена также мотивологическим подходом к анализу образных средств языка: выявлены особенности внутренней формы образных единиц, обусловленные их мотивированностью, категориально-грамматическим значением компонентов их содержательной структуры, типом реализованных пропозиций.

Методы и приемы исследования. Основным методом исследования является системное научное описание языкового явления. Метод научного описания ориентирован на выявление многообразных связей и отношений лексических единиц, их теоретическое обобщение; построение различных классификаций образных слов; рассмотрение ОЛЕ как фрагмента лексической системы языка.

В рамках описательного метода применялись общенаучные приемы
непосредственного наблюдения, систематизации, интерпретации, классификации,
количественных подсчетов. В ходе описания использовались специальные приемы
лингвистического исследования семантики: 1) прием компонентного анализа лексики,
основанный на понимании лексического значения как членимой, иерархически
организованной структуры; 2) прием интегрального анализа, основанный на
понимании лексического значения как целостной «многослойной» структуры,
включающей лексико-грамматический, лексико-словообразовательный,

мотивационный, культурологический аспекты; 3) прием контекстного анализа,
учитывающий коммуникативные параметры использования образного слова
говорящими и реализации его значения в тексте как продукте коммуникации;
4) прием лингвостилистического анализа текста, ориентированный на выявление
специфики индивидуального словоупотребления, обусловленного

коммуникативными и эстетическими задачами автора; 5) прием психолингвистического эксперимента, ориентированный на выявление осознания лексической семантики носителями языка.

При описании комплексных лексико-фразеологических единиц образного строя языка (лексико-семантических полей и парадигм), отражающих типовые образные представления, воплощенные в русской языковой картине мира, применялись методы и приемы когнитивного и лингвокультурологического анализа: 1) метод полевого (тезаурусного) моделирования, нацеленный на систематизацию языковых средств, покрывающих системой своих значений одну понятийную область, путем создания

модели лексико-семантического поля как аналога языкового способа отражения определенной сферы внеязыковой действительности; 2) прием концептуального (когнитивного) анализа, ориентированный на выявление структуры концепта -«реконструкцию» по данным языка базовой ментальной структуры знания, стоящей за тем или иным понятием, обозначенным словом; 3) прием интроспекции, состоящий в обращении к собственной языковой интуиции исследователя в процессе лингвистического моделирования; 4) прием лингвокультурологического описания, состоящий в привлечении к лингвистическому анализу фактов и сведений из области материальной и духовной культуры народа (традиций, обычаев, верований, знаний и т.п.), обусловливающих специфику языковых явлений.

При составлении фрагментов «Словаря образных слов» в качестве основного выступал метод лексикографического описания, включающий приемы выборки лексических единиц, классификации и систематизации, картографирования, интерпретации и лексикографирования.

Теоретическое значение исследования определяется вкладом в развитие теории лексической образности в современной русистике.

Предложена целостная концепция образности как структурно-семантической категории, обобщающей свойство лексических и фразеологических единиц, обладающих метафорической внутренней формой. Разработан метаязык описания образных средств языка: уточнены традиционные и введены новые терминологические определения понятий «языковой образ», «лексическая образность», «образное значение слова», «типовое образное представление», «образный строй языка», «мотивационно-образная парадигма», «ассоциативно-образное лексико-семантическое поле», «образный контекст» и ряд других. Разработаны системные (структурно-семантические и функционально-коммуникативные) и психолингвистические критерии выявления образного лексико-фразеологического фонда, а также предложена комплексная методика его анализа. Описаны особенности семантики образных слов, обусловленные их мотивированностью, характером внутренней формы, категориально-грамматическим значением компонентов их содержательной структуры, типом реализованных пропозиций. Введен в научный оборот и систематизирован новый для русистики фактический материал.

Теоретическое обоснование получает феномен образного строя языка, который рассмотрен как системно-языковое явление и как определенного рода знания -когнитивные структуры, входящие в «концептуальный каркас» языковой личности, на которых базируются языковые способности к образному ассоциированию, реализуемые в речевой деятельности. Описаны признаковые ассоциативно-образные лексико-семантические поля («твердый-мягкий», «острый-тупой», «тяжелый-легкий», «высокий-низкий», «холодный-горячий») как комплексные единицы экспликации типовых образных представлений в аспекте языкового моделирования концептосферы; разработана методика анализа их лексической и концептуальной структуры.

Вкладом в теорию образности является описание особенностей функционирования образной лексики в разных типах контекста с учетом взаимосвязи таких параметров, как коммуникативная установка говорящего, функция образного слова в тексте (выделены характеризующая, экспрессивная, суггестивная, эстетическая функции), способ актуализации образного значения. Рассмотрена структура образного контекста и такие его разновидности, как «мотивировочный образный контекст», «образный контекст ассоциативно-дополняющего типа», «образный контекст смешанного типа». Проанализирована текстовая реализация фрагментов ассоциативно-образных полевых структур - текстовых образных лексических парадигм, отражающих единое образное представление, как на уровне микроконтекстов, так и на уровне совокупности речевых произведений одного автора (на примере стихотворений М.И. Цветаевой).

Теоретический вклад также определяется разработкой

лингвокультурологического аспекта исследования образности: в ходе анализа выявились особенности отражения народного мировидения и миропонимания, воплотившегося в образных лексических и фразеологических единицах русского литературного языка и сибирских старожильческих говоров, что в более широком ракурсе рассмотрения характеризует отражение народной культуры (духовной и материальной) в языке.

Представляет теоретическую значимость и лексикографический аспект исследования образности. Предложены принципы и способы описания образной лексики в специальном словаре, реализованные при составлении его фрагментов.

Перечисленные результаты исследования вносят теоретический вклад в развитие семасиологии, мотивологии, метафорологии, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, лексикографии.

Практическая значимость работы. Материалы диссертации могут использоваться в учебно-педагогической практике: в преподавании курсов по лексикологии и стилистике современного русского языка, русской диалектологии, спецкурсов и спецсеминаров по проблемам лексической и когнитивной семантики, теории мотивации, теории метафоры и лингвокультурологии; могут быть использованы в практике преподавания русского языка иностранцам, поскольку образная лексика имеет лингвострановедческую значимость. Предложенные методики анализа образного лексикона могут применяться в дальнейшей разработке тех аспектов исследования, которые были недостаточно представлены или не были затронуты в данной работе: сопоставительного, идеографического, лингвокультурологического, лингводидактического, лексикографического и других. Результаты исследования могут быть использованы в практике составления толковых словарей разного типа.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Образность как лексико-семантическая категория обобщает структурно-семантическое свойство слова / устойчивого выражения, проявляющееся в способности обозначить определенное явление внеязыковой действительности (предмет, свойство, процесс, ситуацию) в ассоциативной связи с другим явлением, не тождественным обозначаемому, на основе их реального или мнимого сходства. Семантическим основанием категории образности выступает двуплановость значения языковой единицы, внутрисловным средством выражения - её метафорическая ВФ, внесловным средством выражения является образный контекст, актуализирующий семантическую функцию языковой единицы. Образность - реально существующее и психологически релевантное лексическое свойство. Оно находится в системной взаимосвязи с другими структурно-семантическими категориальными свойствами: базируется на мотивированности, включает метафоричность, предполагает факультативное наличие эмотивности, оценочности, интенсивности и экспрессивности.

  1. Категория образности объединяет в единый класс образной лексики (включая образную фразеологию) различные по структуре и семантике слова и выражения на основании общности их структурно-семантических и коммуникативно-прагматических свойств. К числу образных лексических средств относятся вторичные метафорические ЛСВ, первичные мотивированные слова и двухкомпонентные номинации с метафорической внутренней формой; к числу образных фразеологических средств - устойчивые образные сравнения различной структуры, образные перифразы и идиомы.

  2. Образные слова и выражения выступают в качестве элементарных единиц экспликации образного строя языка - закрепленной в узусе национально и культурно-исторически обусловленной системы образных представлений, регулярно воспроизводимой в актах коммуникации и формирующей языковую картину мира нации. Типовое образное представление является концептуально оформленной единицей ментальной информации, входящей в систему знаний языковой личности. На уровне семантики отдельной языковой единицы образное представление вариативно воплощается в образном значении слова или фразеологизма.

  3. Образное значение являет собой двуплановую семантическую структуру, включающую 1) предметно-понятийный план содержания - «денотатов» образного значения, отражающий представление о называемых предметах, свойствах, процессах, ситуациях (референтах образной номинации); 2) связанный с ним по принципу модуса фиктивности ассоциативно-образный план значения - «ассоциатив» образного значения, включающий представление о предметах, свойствах, процессах, ситуациях, уподобляемых называемым (агентах образной номинации); 3) представление о признаках, ассоциативно связывающих первые два компонента -«символ образного значения».

  4. Образная лексика системой своих значений демонстрирует результат метафорического моделирования различных сфер внеязыковой действительности как в плане образного именования (сферы референции), так и в плане образного ассоциирования (сферы агентов образной номинации).

  1. Комплексные единицы образного строя языка представлены различными типами образных парадигм - мотивационно-образными парадигмами и образными (метафорическими) лексико-фразеологическими полями. Выделяется три типа образных полевых структур: 1) поле образа-эталона, 2) поле метафорически

воплощенного концепта /концептуальной сферы, 3) поле предикативного образного представления.

  1. Совокупность образных средств языка, выражающих метафорическое воплощение различных чувственно воспринимаемых признаков, составляет множество признаковых ассоциативно-образных лексико-семантических полей, представляющих фрагмент общеязыковой образной системы. Лексическая структура каждого поля состоит из совокупности слов разных частей речи и выражений, задействованных в образной номинации различных явлений действительности на базе метафорического переосмысления интегрального качества. Концептуальная структура поля включает все воплощенные в языке типовые образные представления, связанные в определенной культуре с метафорическим переосмыслением того или иного физического признака.

  2. Текстовая роль ОЛЕ связана с выполнением номинативной, экспрессивной и ассоциативно-образной функций. Ассоциативно-образное функционирование проявляется в реализации четырёх частных функций: 1) характеризующей, 2) экспрессивной, 3) эстетической, 4) суггестивной. Максимально полно семантика образного слова эксплицируется в образном контексте.

9. При словарном описании образного языкового средства отражается структура
и свойства образного значения толкуемой единицы, различными способами
передается воплощенное в семантике типовое образное представление и ценностное
отношение говорящего к называемому.

Апробация результатов исследования. Диссертация обсуждалась на кафедре русского языка Томского государственного университета (май 2005 г.). Основные положения и результаты исследования были апробированы при обсуждении научных докладов на 18 международных, 9 всероссийских и 4 региональных научных конференциях. В их числе I и II Международные конгрессы исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, МГУ, 13-16 марта 2001 г. и 18-21 марта 2004 г.); I Международный съезд русистов (Красноярск, КГПУ, 1-4 октября 1997 г.); Международный симпозиум «Языковая ситуация на исходе 20-го века» (Кемерово, КГУ, 1-3 ноября 1997 г.); Международный симпозиум «Фразеология в контексте культуры» (Москва, Институт языкознания, 6-8 июня 1998 г.); Международная научная конференция «В.И. Даль и современные

филологические исследования» (Киев, Украина, Институт филологии КНУ, 19-21 февраля 2002 г.); Международная научная конференция «Мотивология, ономасиология, лексикография: современное состояние и перспективы» (Кокшетау, Республика Казахстан, 15-16 апреля 2002 г.); XVI Международная научная конференция «Язык и культура в евразийском пространстве» (Томск, ТГУ, 16-20 апреля 2003 г.); Международная научная конференция «Актуальные проблемы русистики» (Томск, ТГУ, 21-23 октября 2003 г.); Международная научная конференция «Евроазиатский культурный диалог в коммуникативном пространстве языка и текста» (Томск, ТГУ, 30 сентября - 3 октября 2004 г.); Всероссийская конференция «Актуальные проблемы дериватологии, мотивологии, лексикографии» (Томск, ТГУ, май 1998 г.); Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы русистики» (Томск, ТГУ, 4-5 ноября 2000 г.); Всероссийская научно-практическая конференция «Художественный текст и языковая личность: проблемы изучения и обучения» (Томск, ТГПУ, 11-12 октября 2001 г.); III Всероссийская научно-практическая конференция «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, ТПУ, 15-16 мая 2003); Всероссийская научная конференция «Философия и филология в современном культурном пространстве: проблемы междисциплинарного синтеза» (Томск, ТГУ, 3-6 декабря 2003) и другие.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, четырех глав основной части, Заключения, списка использованной литературы и источников, списка сокращений, Приложения 1, содержащего список слов и образцы анкет, предложенных информантам в психолингвистическом эксперименте, и Приложения 2, включающего фрагменты «Словаря образных слов русского языка».

Дефиниции терминов «образ» и «образность» в лингвистике и лексикологии

Человеческому сознанию свойственно неразрывное единство логического и образного восприятия и отражения действительности. Если логико-понятийное постижение мира связано прежде всего с аналитической, абстрагирующей деятельностью сознания, с расчленением и классификацией действительности, то образное восприятие нацелено на конкретизацию, целостность и наглядность. Это свойство сознания и мышления, обусловленное дифференциацией функций левого и правого полушарий головного мозга, находит отражение и в языке. В результате психолингвистических исследований был сделан вывод о том, что «если левое полушарие обеспечивает построение и анализ сложных языковых конструкций, то правое полушарие обеспечивает соотнесенность высказывания с внеязыковой действительностью. Следовательно, образные компоненты мышления являются не только дополнительными к левополушарным логико-знаковым в процессе построения речи, но и определяющими, ибо именно они ориентируют высказывание на внеязыковую действительность, на индивидуальный личный опыт» [Ротенберг, 1988, с.125].

Являясь неотъемлемым свойством речемыслительных процессов, взаимосвязь логического и образного, конкретно-чувственного восприятия и отражения окружающего мира проявляется в различных сферах человеческой деятельности: в теории и на практике, в науке и в творчестве, в процессе познания и при передаче информации. Это определяет чрезвычайную многозначность терминов «образ» и «образность», применимых во многих областях научного знания: в философии, психологии, искусствоведении, литературоведении, лингвистике и психолингвистике.

В интерпретации терминов «образ» и «образность» каждой из наук от наиболее общих, философских определений, к узким, частным наблюдается междисциплинарная взаимосвязь в содержательном наполнении терминов, обусловленная единой природой образа как способа постижения мира. Различие проявляется в том, что рассматривается в качестве материального носителя и источника образа - либо весь материальный мир (предмет философии), либо произведение искусства (предмет искусствоведения), либо язык художественного произведения (предмет литературоведения и лингвостилистики), либо слово (предмет лексикологии).

В наиболее широком, философском смысле образ определяется как идеальная форма отражения материального мира. Междисциплинарное понимание образа опирается на теорию отражения, согласно которой образ - это «результат отражательной (познавательной) деятельности субъекта, отражение в сознании предметов, явлений объективной действительности» [Словарь русского языка в 4-х т.т., Т. 3, с. 559].

Философский энциклопедический словарь дает следующее толкование понятия: «Образ - форма отражения объекта в сознании человека. На чувственной ступени познания образами являются ощущения, восприятия и представления, на уровне мышления - понятия, суждения, концепции, теории. Образ объективен по своему источнику - отражаемому объекту и идеален по способу (форме) своего существования. Формой воплощения образа являются практические действия, язык, различные знаковые модели. Специфической формой образа является художественный образ» [ФЭС, 1986, с. 398]. Из определения следует два вывода. Во-первых существует две ипостаси образа: «образ отражения» как идеальная ментально-психическая информационная структура, включающая целостное чувственно-наглядное представление об объекте восприятия, и «образ выражения» как материально оформленная (формально-содержательная) информационная структура, служащая средством передачи «образа отражения» в процессе коммуникации. Во-вторых, образы второго типа базируются на образах первого типа. Для создания «образа выражения» чувственно-наглядных представлений о предметах и явлениях окружающего мира необходимы следующие факторы: 1) субъект, воспринимающий определенное явление и воплощающий его в образной форме;

2) воспринимаемые субъектом объекты материального мира (предметы, явления, их свойства, взаимосвязи); 3) целостное конкретно-чувственное представление, «картина», в виде которой отражается в сознании человека материальная действительность - образ в психологическом понимании этого феномена; 4) форма, в которой воплощаются субъектом и выражаются в процессе коммуникации конкретно-чувственные представления: языковые, изобразительные, пластические, звуковые, знаковые и прочие средства.

Форма, воплощающая образное видение явления, отличается от формы знака, в котором связь содержания с формой условна. Форма, несущая образ, передает знание об объекте не в виде понятий, суждений, умозаключений, а выражает то, каким видится данный объект воспринимающему субъекту, передает субъективную, антропоцентрическую интерпретацию воспринимаемого объекта, позволяющую представить его в конкретно-чувственной форме. Субъект, воплощающий конкретно-чувственное представление в определенную форму оказывается «творцом» образа, поскольку материализует индивидуальные или коллективные идеальные образные представления.

Образ, выраженный творящим субъектом в живописной картине, скульптуре, литературном произведении, в разговорной речи, в слове, в словосочетании, в жесте и т.п., способен передаваться от субъекта-творца образа к адресату и воспроизводиться, обретая относительно самостоятельную культурную жизнь. Именно специфическая форма, воплощающая образ, является своеобразным «посредником» в этом особом акте коммуникации, поскольку характеризуется образностью как способностью передавать творчески переосмысленное образное видение объекта.

Передача информации в образной форме - особый тип коммуникации, требующий соответствующего творческого импульса и от адресата в процессе «декодирования» образной информации. Критерием истинности, достоверности информации при этом выступает не объективность содержания, а его выразительность, способность вызвать соответствующие представления и впечатления у адресата, опосредованно создать у него образное представление о том или ином явлении действительности («образ отражения»), адекватное авторскому.

Структурно-семантические типы образных единиц языка

Вопрос о критериях определения состава образного лексикона, его типологии и параметризации относится к числу дискуссионных в лингвистической теории образности. В основе выделения образного лексического фонда и его группировок лежит соответствующее понимание образности слова в рамках того или иного направления исследования. В экспрессиологическом направлении (Н.А. Лукьянова, М.И. Черемисина, О.В. Загоровская, В.Н. Телия и др.) выделяется «три типа слов, которые могут претендовать на право называться образными» [Черемисина, 1979, с.9]. Это 1) слова с яркой внутренней формой, типа тунеядец, мироед, крохобор, блюдолиз , 2) слова с метафорической образностью - зооморфизмы и другие проекции на человека - клоун, артист, ведьма, верста..., глагольные метафоры, метафорические обозначения качеств, признаков; 3) «первообразные» слова, не имеющие другой первичной номинативной базы, типа мымра, фифа, фря [Черемисина, 1979, с. 9-Ю; Загоровская, 1984, с. 74-80].

Уточняя данную классификацию, Н.А. Лукьянова предлагает выделять следующие «ономасиологические типы и разновидности образных номинаций»: 1. Словообразовательные дериваты: а) с метафорической «живой» или затемненной, «мертвой», необычной или даже парадоксальной ВФ: молокосос, вертихвостка, въедливый, околпачить; б) звукоподражательной природы: пищать (о птенцах), рычать (о животных), чмокать (губами). 2. Семантические (метафорические) дериваты: обрушиться с угрозами, отстреляться (закончить), желторотый (неопытный). 3. Семантические и словообразовательные дериваты ономатопеического характера: дылда, жульё, хлыщ, флюгер, крыса, плюхнуться, вдрызг, фурия и др. [Лукьянова, 2004, с. 19].

Образность как свойство языковой метафоры (метафорологический подход к определению образности) рассматривается Г.Н. Скляревской, которой выделяется 14 разрядов образных средств языка, включающих, наряду с разными типами метафоры, устойчивые образные выражения, метафорические авторские словоупотребления и отдельные метонимические значения [Скляревская, 1988, с. 92-94]. Среди выделенных разрядов данной классификации отсутствуют словообразовательные дериваты с метафорической внутренней формой, включаемые в состав образной лексики другими исследователями.

В современных метафорологических исследованиях, ориентированных на описание метафорического отражения определенной понятийной сферы или определенного концепта, выполненных как в семасиологическом (Н.А. Илюхина, Е.А. Барашкина, Ю.А. Мартынова и др.), так и когнитивном направлениях (А.Н. Баранов и Ю.Н. Караулов, З.И. Резанова, А.П. Чудинов и др.) под понятие метафоры в широком смысле термина объединяются разнообразные лексико-фразеологические средства, эксплицирующие определенный образ, концептуальную сферу или метафорическую модель. «...При анализе концептуальной метафоры принимаются во внимание не только собственно метафоры, но и сравнительные обороты, разнообразные перифразы, метонимия и иные образные средства, учитываются не только собственно слова, но и фразеологизмы, составные наименования; в равной степени рассматриваются слова, относящиеся к различным частям речи, лексико-грамматическим разрядам и семантическим объединениям» [Чудинов, 2001, с.37]. Поскольку при подобном подходе «понятийное сближение воспринимается как фактор более важный, чем уровневые или структурные различия» [там же], границы же лексического образного фонда размываются, а задача выделения структурно-семантических классов и разрядов единиц лексической экспликации образа не ставится.

Определение образности как лексико-семантической категории, предложенное в первой главе исследования, позволяет разработать четкие критерии выделения образных средств языка с опорой на такие свойства и функциональные особенности образной языковой единицы, как 1) мотивированность лексической единицы (для образных слов) или фразеологической единицы (для образных выражений); 2) наличие семантической двуплановости в структуре её значения; 3) наличие метафорической внутренней формы образного слова/выражения; 4) осознание образного значения единицы носителями языка; 5) узуальность образного представления, реализованного в семантике языковой единицы, подтвержденная наличием других образных единиц, отражающих данное или сходное образное представление; 6) наличие образных контекстов (текстовых фрагментов) и метатекстов (зафиксированных показаний языкового сознания носителей языка), отражающих актуализацию образного значения данной единицы.

Следовательно, при квалификации лексической единицы в качестве образной учитываются: а) системные критерии: структурно-семантические особенности слова/выражения, его эпидигматические, парадигматические и синтагматические системные связи, полевый («фреймовый») принцип лексической экспликации образа;

б) функциональные критерии - характер текстовой реализации семантики;

в) антропологические (психолингвистические) критерии, предполагающие учет

метаязыкового сознания носителей языка.

Например, слово испепелить растратить жизненные силы в борьбе с чём-л., в переживаниях квалифицируется как образное (языковая метафора), поскольку его внутренняя форма метафорична, связана с прямым номинативным ЛСВ этого глагола - испепелить обратить в пепел . Это порождает семантическую двуплановость: под воздействием негативных условий или эмоций утратить жизненные силы, энергию (о человеке), подобно тому, как под воздействием огня предметы превращаются в пепел, уничтожаются . Признак называемого явления, легший в основу образного наименования и связанный с процессом утраты, исчезновения , выражается во внутренней форме слова опосредованно - через ассоциацию с процессом горения, - и метафорически представлен как «превращение в пепел». Данное образное представление осознается носителями языка, является типовым (узуальным) для русской языковой культуры. Его можно рассматривать как аспект (вариант) более широкого базового образного представления о разрушительной силе огня как своеобразном «эталоне» уничтожения (ср. в выражениях сгореть на работе, планы/сроки горят, сжечь мосты и др.), а образ пепла как конечного продукта сгорания символизирует конечный этап разрушения, уничтожения - «остатки былого» (ср. в выражениях пепелище любви, посыпать голову пеплом весьма сожалеть о чем.-л. совершенном, утраченном ). Если использовать терминологию когнитивистики, можно говорить о том, что образное значение отдельной образной лексической единицы представляет фрагмент - «слот», входящий в состав общего «фрейма», задаваемого базовой когнитивной метафорой, на основе которой и формируется типовое образное представление [Баранов, 1991, с. 186-187; Чудинов, 2001, с. 44-45]. Под фреймом в соответствии с когнитивной теорией понимается единица ментальной информации, организующей миропонимание, - «структура данных для представления стереотипной ситуации» [Краткий словарь когнитивных терминов, 1996, с. 187 -188].

Структурно-семантические типы образных единиц языка

Исследование проблемы взаимодействия языка и культуры, языка и сознания личности его носителя, составляет одно из магистральных направлений современной лингвистики, которая определяется многими исследователями как «антропологическая» и «культурологическая» (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия, Е.В. Урысон, А.Д. Шмелев и мн. др.). На сегодняшний день тезис о том, что язык является «зеркалом культуры» народа, хранилищем и средством межпоколенной трансляции культурных ценностей, важнейшим инструментом познания действительности; о том, что язык задает человеку параметры мировосприятия, стереотипы повседневного поведения и участвует в формировании концептуальных структур сознания личности - не требует доказательства и скорее является аксиомой. Вместе с тем практически любое современное лингвистическое исследование, особенно в области языковой семантики, вскрывает глубинные взаимосвязи триады «язык - культура - личность» (Э. Бенвенист).

Наиболее ярко национально-культурное своеобразие языкового воплощения знаний человека о мире проявляется в образных средствах языка, реализующих в своей семантике уподобление различных объектов окружающего мира по принципу аналогии. При этом образное видение мира имеет лингвистическую детерминированность, поскольку базируется на закрепленных в языковых единицах образах, общепринятых в определённой языковой культуре. Воплощенные в языке образы могут носить как универсальный, общечеловеческий характер, так и национально-специфический, обусловленный мифологическими, религиозными представлениями нации, социально-историческим, духовно-нравственным и практическим, бытовым жизненным опытом народа.

На рубеже XX - XXI вв. вопросы, связанные с описанием системы языковых образов как национально и культурно обусловленного «образного кода», оказываются в фокусе исследовательского внимания лингвистов. Все чаще высказывается и подтверждается анализом обширного языкового материала идея о системности образного строя языка, о наличии национально окрашенной, исторически сложившейся системы инвариантных образных представлений, задаваемой «ключевыми», или «базовыми», метафорами (Дж. Лакофф и М. Джонсон). Согласно данной гипотезе, типовые образы языковой культуры составляют часть когнитивной системы носителей языка, и с одной стороны - отражают, а с другой стороны -предопределяют специфику национального мировидения; они воплощены в значениях языковых единиц и регулярно, хотя и с определенной долей вариативности, реализуются в различных типах дискурса.

Семантика узуальных образных средств языка - закрепленных в языковой системе и речевой практике слов и выражений, метафорически выражающих обозначаемое понятие, - воплощает типовые образные представления языковой культуры. Эти образные представления отражают культурно-исторический опыт народа, закладывают в языковую способность личности стереотипные для данного языкового коллектива модели образного ассоциирования. Вследствие этого образный строй языка предопределяет процессы индивидуального образного ассоциирования, реализующегося в речевой деятельности говорящего и в продуктах этой деятельности - текстах.

Существует две традиции в исследовании «парадигматики» языковых образов: лингвостилистическая и собственно лингвистическая, общеязыковая [Илюхина, 1998, с. 3-6, 11-26]. При лингвостилистическом подходе (Н.С. Болотнова, В.П. Григорьев, Н.А. Кожевникова, Н.И. Иванова, Н.В. Павлович и др.) предметом анализа выступает образный строй поэтического языка. Направление исследования движется в сторону обобщения от индивидуально-авторских тропических употреблений (включая узуальные языковые образные средства и их вариации) до определенной совокупности базовых / инвариантных типовых образных моделей, реализованных автором в тексте художественного произведения.

При собственно лингвистическом, семантическом (в широком смысле) подходе системный характер типовых образов национальной культуры, воплощенных в лексике и фразеологии, изучается на материале различных функциональных разновидностей общенационального языка. Разработки ведутся как в семасиологическом [Илюхина, 1998; Петрова 1989; Скляревская 1993], так и в когнитивном [Баранов, Караулов, 1991; Резанова, 2001; Чудинов, 2001] направлениях. Методологическую базу подобных исследований составляют: 1) теория языковой и концептуальной метафоры [Апресян, 1993; Арутюнова, 1979, 1988, 1997; Баранов, Караулов, 1991; Гак, 1988, 1989; Резанова, 2002; Скляревская, 1993; Телия, 1986, 1988, Чудинов, 2001; M.Benson, 1985; М. Black, 1962; М. Johnson, 1980, 1987; J. Lakoff, 1980, 1987, 1990 и др.]; 2) лингвокультурологические и когнитивные исследования ключевых концептов национального сознания, языковой концептуализации действительности и фрагментов языковой картины мира [Алефиренко, 2002; Апресян, 1993, 1995; Арутюнова, 1988, 1990, 1997, 1999; Булыгина, Шмелев, 1997; Кубрякова, 1991, 2004; Урысон, 2003; R. Landgaker, 1991, 1995, A. Wierzbicka, 1990, 1992, 1996 и др.]; 3) теория лексической и фразеологической образности [Блинова, 1990, 1997; Илюхина, 1998, 1999; Лукьянова, 1986, 2004; Телия, 1986, 1996 и др.]. Исследователями описываются различные участки «общеязыковой образной системы» [Илюхина, 1998], представленные метафорическими лексико-семантическими полями, единицы которых реализуют общее образное представление, общую метафорическую модель, либо образно характеризуют единую концептуальную сферу.

Похожие диссертации на Комплексное исследование образной лексики русского языка