Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Когнитивная лингвистика: определение основных понятий и методика исследования 14
1.1. Картина мира 20
1.1.1. Понятие картины мира, типы картин мира 20
1.1.2. Особенности художественной картины мира 26
1.2. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики 34
1.2.1. Понятие концепта 35
1.2.2. Свойства концептов 36
1.2.3. Структура концепта 43
1.2.4. Типы концептов 47
1.2.5. Концепт и его текстовая репрезентация 51
1.3. Концептуальный анализ. Методики его выполнения 56
1.4. Методика анализа концепта ДОМ в художественной картине мира М. Цветаевой 63
Выводы 66
Глава II. ДОМ в русской национальной картине мира 69
2.1. Семантическое поле, представляющее концепт ДОМ в русской языковой картине мира 69
2.2. Моделирование концепта ДОМ в картине мира русского социума 82
2.3. ДОМ в русской художественной картине мира Х1Х-начала XX вв 93
Выводы 103
Глава III. ДОМ как элемент мировидения М. Цветаевой 106
3.1. Аспекты изучения творчества М.И. Цветаевой в современной филологической науке 106
3.1.1. Литературоведческий аспект изучения поэтики М. Цветаевой... 106
3.1.2. Лингвистический аспект изучения М. Цветаевой 109
3.2. Ассоциативно-смысловое поле ключевого слова ДОМ в прозаических текстах М. Цветаевой 115
3.3. Моделирование основных смысловых признаков концепта ДОМ в художественной картине мира М. Цветаевой 132
3.3.1. Описание концептуального слоя ПРОСТРАНСТВО ДОМА 132
а) изменчивость ДОМА 132
б) открытость / закрытость ДОМА (пространственная ч характеристика) 146
в) пространство СВОЕГО и ЧУЖОГО ДОМА Л 52
г) ДОМ как пространство духа 160
3.3.2. ДОМ-семья 169
3.3.3. ДОМ-«живое существо» 176
3.3.4. АНТИДОМ 180
Выводы 190
Заключение 194
Библиографический список 200
- Картина мира
- Семантическое поле, представляющее концепт ДОМ в русской языковой картине мира
- Аспекты изучения творчества М.И. Цветаевой в современной филологической науке
Введение к работе
Представления о языке как одном из способов репрезентации знаний о мире (В. фон Гумбольдт) получило сегодня особую распространенность, так как антропоцентрическая лингвистика обратилась к вопросам языка и мышления, а также к проблемам мировидения. Исследования копштологов направлены на различные языковые объекты: грамматику, семантику, стилистику [Дж. Лакофф, Б.А. Серебренников, А.С. Аскольдов, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия, А. Вежбицкая, Г.В. Колшанский, В.З. Демьянков, Н.С. Болотнова, Д.С. Лихачев, Ы.Д. Арутюнова, Н.А. Кобрина, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, З.Д. Попова, З.И. Резанова, Н.Н. Болдырев, М.В. Никитин и т.д.]. Но в центре внимания в большинстве случаев находится словарная система языка. Лексике отведена особая роль в отражении объектов окружающего мира, так как именно слово в совокупности его значений несет основную информацию о предмете реальной действительности.
Исследования слова и его природы можно условно свести к двум подходам: «отсистемному» - изучение слова в системе языка [В.В. Виноградов, В.Г. Гак, Ю.Д. Апресян, И.А. Стернин, Ю.Н. Караулов, Н.Е. Сулименко, М.В. Никитин и др.] и «оттекстовому» - описание специфики функционирования слова в тексте [В.В. Виноградов, Г.В. Колшанский, И.А. Стернин, В.В. Степнова, Н.Е. Сулименко, Э.В. Кузнецова, Ю.Н. Караулов, А.А. Залевская, А.А. Уфимцева, НЛО. Шведова, Д.Н. Шмелев, В.Д. Черняк и др.]. «Каждое слово и каждый элемент заряжен бесконечным количеством разного рода элементов <...> бесконечная смысловая заряженность каждого элемента является подлинной спецификой языка» [Лосев 1981, цит. по: Стернин 1985: 15]. В.В. Виноградовым была отмечена важность анализа лексического уровня при изучении художественного текста [Виноградов 1981]. Причем внутри данного подхода также можно выделить два пути исследования: от словарного значения к тексту и от текста к словарному значению слова [Ф. Копчены, В.В. Степанова, НЛО. Шведова и др.]. «Выступая в письменной форме, текст предполагает отработанность, осознанность употребления слов в соответствии
с присущими им нормами, а также и возможные отклонения от них» [Степанова 1988: 3]. Текстовое слово специфично, попадая в условия контекста, тем более художественного, оно семантически модифицируется. Коммуникативное изучение слова отличается от контекстного тем, что «имеет дело с приспособлением семной структуры отдельного значения к условиям конкретного коммуникативного акта, к той или иной коммуникативной задаче высказывания» [Стернин 1985: 7]. Исследования текстового слова с точки зрения коммуникативного подхода разноплановы: во-первых, это изучение его текстовых модификаций, во-вторых, его место и соотнесенность с другими лексическими единицами, лексическая организация текста, в-третьих, тезаурус языковой личности.
Важным понятием исследований текстовых модификаций и взаимодействий слова является лексическая структура [В.В. Степанова, Е.Н. Сулименко, Н.С. Болотнова] или тематическая сетка [И.В. Арнольд] текста. «Словность текста, его лексическая структура - отправная точка в характеристике лингвистической структуры текста, поскольку слово, функционируя в тексте как словоформа, обладает способностью интегрировать морфологические, семантические, прагматические, коммуникативные свойства» [Степанова 1996: 52]. Одной из главных характеристик слова как единицы лексической организации текста является наличие у него множества «соседей» по разным осям семантического пространства текста, а следовательно, и множества текстообразующих связей. Слово как элемент текстовой парадигмы в совокупности всех возможных текстовых связей изучается в соответствии с системными отношениями в словаре. В этом плане значимо понятие ключевых слов - «повторяющихся слов и значений или сем, т.е. компонентов значений», которые «несут главную художественную информацию» [Арнольд 1999: 254]. Лексическая структура текста во многом отражает не просто организацию текста, но и является репрезентантом мировидения автора, так как в ней воплощается тезаурус конкретной языковой личности [ІО.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Г.В. Колшанский, Н.А. Арутюнова,
Т.Г. Винокур, Д.С. Лихачев и др.]. Именно от специфики языковой личности напрямую зависит специфика ее картины мира. Выбор лексики, отражающей то или иное явление действительности, переосмысление семантической структуры ключевого слова, репрезентирующего концепт, его семное и семантическое варьирование, использование синонимических ресурсов языка, воспроизведение и создание метафоры - это далеко не все черты, выявляющиеся в процессе анализа художественного произведения и характеризующие особенности мировидения автора.
Настоящее диссертационное исследование включается в обсуждение актуальных проблем заявленных направлений: когнитивной лингвистики и коммуникативной лексикологии, так как представляет собой попытку использовать результаты коммуникативного исследования лексического материала (словаря языковой личности) как инструмента миромоделирования языковой личности М.И. Цветаевой. «Коммуникативные характеристики личности, то есть способность создавать и воспринимать текст, находят свое выражение в отборе лексических средств, мотивированности выбора с коммуникативных позиций, в обеспечении лексическими средствами восприятия текста» [Степанова 1996: 53].
Любой концепт как единица ментального уровня в первую очередь актуализируется в слове, эксплицирующем его, - зачастую ключевом слове текста. Причем исследование концепта, так же как и слова, возможно в двух направлениях: «отсистемном» и «оттекстовом». Ключевое слово, номинирующее концепт, есть единица лексической системы языка, следовательно, основная информация о концепте отражена в различных словарях, и в таком случае речь идет об общей картине мира всего социума, являющегося носителем русского языка. Текстовая реализация концепта сугубо специфична и представляет собой отдельную область интересов когнитологов [Карпенко 2000, 2001; Орлова 2001, 2003; Бабенко Л.Г. 2000; Бабенко И.И. 2000, 2001; Пушкарева 2000, 2001; Чурилина 2002; Сулименко 2003; Маршина 2004; Карташова 2004; Габдуллина 2003; Прокофьева 2004 и др.]. И текстовое,
ассоциативно-смысловое поле, и системное, семантическое, могут стать инструментом анализа концепта, в первом случае речь будет идти о художественном, индивидуальном концепте, во втором - о познавательном, коллективном, в этом есть проявление преемственности лингвистических направлений.
В русле исследований языковой картины мира наибольший интерес получила проблема пространственных представлений в картине мира социума и отдельного человека [Н.Д. Арутюнова, В.II. Топоров, Е.С. Яковлева, Л.Д. Шмелев, Ю.С. Степанов, Г. Башляр, Л.Г. Гынгазова, В.Ю. Прокофьева и др.]. Пространственная КМ каждой отдельной нации имеет общие и специфические черты. Являясь важной вехой в жизни человека, пространство находит отражение и в системе языка, и, соответственно, в различных текстах. Исследование ДОМА как реалии действительности, культуры [Гачев 1997] важно для выявления специфики мировоззрения отдельной личности и социума в целом. ДОМ является моделью мироздания и в какой-то мере проекцией самого человека. ДОМ включается в систему ЧЕЛОВЕК - ДОМ - (ГОРОД) -СТРАНА - МИР [В.Г. Гак, Ю.С. Степанов, В.Ю. Прокофьева]. Естественно, что лексическая система языка оказывается наиболее информативной в репрезентации концепта ДОМ [Л.Г. Гынгазова, И.И. Донскова, А.И. Клишин, И.А. Клепальченко, Е.Е.Миронова, Ю.С. Растворова, М.А. Финкелынтейн, О.А. Козырева и др.]. Основная информация представлена в словарях - толковых, синонимических, тематических, ассоциативных и т.д. Отдельную веху в исследованиях образа ДОМА представляет анализ художественных текстов. В литературоведении изучением мотива ДОМ в творчестве разных писателей и поэтов занимались Ю.М. Лотман, Д.С. Лихачев, С.Г. Бочаров, Н.Н. Манакова и др., в области лингвистических описаний этой проблемы касались Ю.С. Степанов, А.Д. Шмелев, А.В. Курьянович, В.Ю. Прокофьева, Ю.Д. Коваленко и др. Результаты этих исследований, часто независимых друг от друга, во многом коррелируют и взаимодополняют друг друга. Таким образом, актуальность работы заключается также и в обращенности к концепту ДОМ.
В последние годы резко возрос читательский и исследовательский интерес к творчеству М. Цветаевой. Это вызвало появление большого количества работ, посвященных жизни и творчеству поэта [Л.Л. Саакянц, И.М. Кудрова, В.Л. Швейцер и т.д.]. В изучении творчества М. Цветаевой можно выделить два аспекта: литературоведческий и лингвистический. Исследователи-литературоведы [Саакянц 1999; Кудрова 1997, 2003; Швейцер 1992; Мейкин 1997; Бродский 1997 и др.] анализируют по большей части цветаевскую поэзию, выделяя множество черт, создающих специфику поэтики М. Цветаевой: философичность, психологичность, автобиографичность, мифологичность и т.д. В лингвистическом аспекте изучается языковая личность поэта и его идиостиль [Зубова 1987, 1989, 1990; Ревзина 1995; Ляпон 1995; Серова 1996; Курьянович 2001; Габдуллииа 2003 и т.д.]. В большей мере исследованной на сегодняшний день оказалась поэзия М. Цветаевой, что касается прозы, то и в литературоведческом, и в лингвистическом аспектах она является изученной фрагментарно. Большинство существующих литературоведческих и часть лингвистических работ имеет биофафическую направленность.
Объектом исследования выступает совокупность прозаических текстов М. Цветаевой, анализ которых предполагает построение ассоциативно-смыслового поля ключевого слова, номинирующего концепт ДОМ, и реконструкцию концептуальных слоев в структуре исследуемого концепта. Материалом исследования послужили следующие прозаические тексты М. Цветаевой: «Мать и музыка», «Черт», «Мой Пушкин», «Хлыстовки», «Дом у Старого Пимена», «Башня в плюще», «Сказка матери», «Повесть о Сонечке», дневниковая проза: «Октябрь в вагоне», «Вольный проезд», «Мои службы», «Из дневника», «Чердачное». Для сопоставления привлекаются поэтические тексты, что позволяет рассмотреть в единстве мировидение поэта.
Предмет исследования - концепт ДОМ, выступающий в качестве фрагмента авторской художественной картины мира, репрезентированный всеми его текстовыми экспликаторами.
Цель настоящего исследования - моделирование концепта ДОМ, воплощенного в прозе М. Цветаевой. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
проанализировать существующие подходы к анализу концепта, эксплицированного в художественном тексте, и разработать методику его исследования применительно к художественному тексту;
выявить моменты взаимодействия лингвистического и литературоведческого подходов к анализу художественной картины мира или художественного мира / тезауруса, концепта или мотива;
описать концепт ДОМ в картине мира русского социума для сопоставления фрагментов авторской и коллективной картин мира;
смоделировать текстовое ассоциативно-смысловое ноле, включающее все лексические экспликаторы концепта ДОМ в прозе М. Цветаевой;
реконструировать и описать все смысловые слои в структуре исследуемого концепта, выявить их взаимодействие в рамках художественной картины мира поэта;
сопоставить полученные фрагменты картин мира: картины мира русского социума, русской художественной картины мира Х1Х-начала XX вв. и авторской картины мира М. Цветаевой, и на этом основании раскрыть специфику цветаевского мировидения.
Методы исследования. В диссертации разработана комплексная методика реконструкции концепта, воплощенного в тексте. Концептуальный анализ опирается на традиционные методы и приемы семасиологического анализа: компонентный, контекстный и дефиниционный анализы, а также прием нолевых исследований.
Научная новизна работы определяется тем, что 1) разработана комплексная методика, включающая сопоставление разных картин мира: усредненной картины мира русского социума,, основных черт фрагментов русской художественной картины мира XIX - начала XX вв. и собственно конкретной картины мира М. Цветаевой; 2) в работе произведено
моделирование одного из важнейших концептов в художественной картине мира поэта и русского социума; 3) впервые ключевое слово, номинирующее исследуемый концепт, выделено на основании коммуникативной и смысловой значимости, а не частотности; 4) и наконец, выбран малоизученный материал -прозаические тексты М. Цветаевой, многие из которых впервые рассматриваются в данном аспекте.
Теоретическая значимость исследования, во-первых, определяется его вкладом в решение актуальных вопросов когнитивной лингвистики: 1) типология концептов; 2) соотношение фрагментов картины мира социума и индивида; 3) теория лексической организации (тематической сетки) художественного текста; 4) разработка методики экспликации концепта, воплощенного в художественном тексте. Во-вторых, диссертационное исследование вносит вклад в изучение лексической организации текста, уточняет и дополняет представления о содержательных и формальных характеристиках ключевого слова, о параметрах его выделения. В-третьих, теоретическая значимость состоит в изучении одной из ведущих констант мировой культуры - ДОМА как фрагмента уникальной поэтико-философской концепции мировидения М.И. Цветаевой.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования се результатов при изучении приемов анализа текстового концепта в спецкурсах по когнитивной лингвистике, лингвистическому анализу художественного текста, а также в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных личности и творчеству М. Цветаевой.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на Третьих, Четвертых и Пятых Филологических чтениях (ноябрь 2002, ноябрь 2003, октябрь 2004, Новосибирск), на Всероссийской -научной филологической конференции «Язык и культура» (2003, Новосибирск), на Всероссийской конференции, посвященной 70-летию Барнаульского государственного педагогического университета, «Филология:
XXI в. (теория и методики преподавания)» (2003, Барнаул). Содержание работы отражено в 7 публикациях.
Положения, кмноспмме на защиту:
1. Инструментом анализа концепта является иоле: при «отсистемном»
подходе это семантическое поле с языковым элементом ДОМ в ядре, при
«оттекстовом» - ассоциативно-смысловое, его ядром является множество
синонимов, в том числе контекстуальных, лексемы ДОМ. В лексической
структуре текста она является ключевым словом, хотя ее выделение
основывается не на критерии частотности, а на смысловой и коммуникативной
значимости; когда речь идет о ДОМЕ как об освоенном пространстве, лексема
ДОМ оказывается маловостребовашюй и, очевидно, семантически и
коммуникативно недостаточной для передачи всех смыслов, которыми М.
Цветаева наделяет это пространство, и тогда более востребованными и
весомыми для передачи смысловых нюансов оказываются семантические
«заместители» ДОМА {boite a surprises, сундук, кухня, кресло, крыльцо и т.д.).
Ассоциативно-смысловое поле лексемы ДОМ, реконструированное на основе прозаических текстов М. Цветаевой, достаточно обширно, его компоненты тесно взаимосвязаны друг с другом и имеет богатую гамму отношений: парадигматических (синонимических, антонимических, пню- и гиперонимических), синтагматических и ассоциативных. Оно включает в себя следующие микрополя: 1) ДОМ-жилищс: а) ДОМ - жилое пространство, воспринимаемое как целый мир; б) части ДОМА; в) пространство вокруг ДОМА, включаемое М. Цветаевой в ДОМ; г) мебель и атрибуты ДОМА; д) бытие, жизнь в ДОМЕ; любовь; одиночество; творчество; 2) ДОМ-се.мья: а) термины родства и лексемы, номинирующие процесс породнения; б) имена; в) обитатели ДОМА; 3) ДОМ-здание, строение. Это поле позволяет выявить множество вариантов образа ДОМА в сознании поэта и его специфичность.
Структура индивидуально-авторского концепта и его содержание во многом соотносятся с семантической структурой ключевого слова-полисеманта, которая в художественном контексте переосмысливается и
получает личностную интерпретацию в соответствии с мировидением автора. Концепт ДОМ, реализованный в прозе М. Цветаевой, имеет сложную структуру и включает в себя 4 смысловых слоя: 1) пространство ДОМЛ; 2) ДОМ как семья; 3) ДОМ как «живое существо»; 4) ЛЫТИДОМ.
Наиболее интересным с точки зрения глубины, ирорисованности, разнообразия экспликаторов является смысловой слой «пространство ДОМА». Оно отличается изменчивостью (движением по горизонтали и вертикали), способностью быть выраженным в категориях открытости-закрытости, своего / чужого пространства, быть пространством духа и знаком бытия и быта.
Концепт ДОМ активно взаимодействует с другими концептами в художественной картине мира М. Цветаевой, пересекаясь с ними. Так, в качестве отдельных концептов можно выделить концепты СЕМЬЯ, МАТЬ, эмотивные концепты ЛЮБОВЬ, ОДИНОЧЕСТВО, а также очень значимый в мировидении поэта концепт ТВОРЧЕСТВО.
Художественная картина мира, соотносясь с определенными характеристиками мировидения социума, является одновременно частью коллективной картины мира и самобытным, оригинальным вариантом мировидения. Интерпретируя фрагмент реального мира, М. Цветаева вводит множество метафорических «заместителей» лексемы ДОМ, усиливает по сравнению с картиной мира социума способность пространства ДОМА к изменчивости, переосмысляет образ матери, формирует особое представление о ДОМЕ - «живом существе» и т.д. Сопоставление же анализируемой художественной картины мира М. Цветаевой с аналогичными фрагментами художественных картин мира других русских писателей и поэтов позволяет говорить об общих идеях художественного мировидения (идея ДОМА -духовного мира, замкнутого пространства личности, превращение ДОМА в АНТИДОМ и др.) и индивидуальных чертах конкретного автора.
Результаты работы подтверждают существующие выводы о мифологичности, лиричности прозы М. Цветаевой и ставят под сомнение распространенные убеждения о том, что любое произведение поэта
автобиографично [Л.Л. Саакянц, ВЛ. Швейцер, И.В. Кудрова и др.]. Концептуальное исследование, опирающееся на анализ лексической организации художественного текста, позволяет внести некоторые коррективы в представления о том, как соотносится биографический факт и вымысел в прозе М. Цветаевой, а именно: информация, составляющая исследуемый концепт, отражает факты автобиографии поэта или отдельные ее черты, а также значительно чаще идет вразрез с реальной жизнью.
Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.
Картина мира
Понятие карті пил мира (далее - КМ) является одним из самых важных и основополагающих понятий по отношению к человеку и его деятельности. Ее изучению посвящены труды многих лингвистов [Г.В. Колшанский, Б.Л. Серебренников, В.И. Постовалова, А.А. Уфимцева, Е.С. Кубрякова, В.II. Телия, Ю.Д. Апресян, Ы.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая; З.Д. Попова, И.А. Стернин, I I.E. Сулименко, Ю.Н. Караулов, Е.В. Сергеева, A.M. Баранов, Д.О. Добровольский, А.В. Кравченко, Н.Н. Болдырев, М.В. Никитин и др.]. Часть исследований направлены на анализ КМ как одного из способов передачи, хранения, воспроизведения информации [Серебренников, Постовалова, Уфимцева, Кубрякова, Телия 1988; Колшанский 1990; Апресян 1997; Попова, И.А. Стернин 2001, 2004; авторы монографии «Картина мира...» 2002 и т.д.]. Другие исследования посвящены изучению конкретных КМ или их фрагментов (наивных, научных, поэтических, коллективных, индивидуальных) [Яковлева 1994; Сулименко 1998, 2002; Гуц 1998; Лукьянова 1998; Сидегова 1998; Юнаковская 1998; Трипольская 1999; Чурилина 2002; Демешкина 2002; Гжегорчикова 2000; Черняк 2003; Гынгазова 2003, 2004 и т.д.].
Термин «картина мира» признается не всеми лингвистами. Феномен мировидения через призму языка осмысляется в других терминах, например, Ю.Н. Караулов, Г.А. Брутян и др., считают, что «само понятие "картины мира" является неясным, конструктивно неопределенным» [Караулов 1967: 267] и предлагают называть исследуемое понятие «моделью мира». Существует ряд других, менее распространенных терминов: «языковой промежуточный мир» [В. фон Гумбольдт], «языковая репрезентация мира» [Ж. Лярошетт]. Термин «картина мира», как и все остальные из предлагаемых исследователями, является метафорой. «...Исходный терминальный компонент базового мотивирующего фрейма "писать картину" задает определенное пространственно-временное отношение субъекта деятельности и его результата...» [Резанова 2002: 32]. И на самом деле, любая картина мира представляет собой некое пространство, в котором существует человек. В первую очередь, это его представления о вселенной, далее - о стране, городе, доме, где живет, нации, коллективе, семье и т.д. «Картина - это модель, образ, интерпретация того, что, с одной стороны, внеположено миру и человеку, а с другой стороны, особым образом их включает. Этот образ мира, объективно пребывающего и в разной степени "переносимого" субъектом в содержание картины. Образ, создаваемый человеком в картине, это образ, в котором отражен не только (и в ряде случаев не столько!) объект отражения - мир — сколько сам человек, создатель образа. ... Картина мира, воплощенная в структурах языка, предопределяет формы и способы речевого поведения...» [Резанова 2002: 29, 34].
В настоящем исследовании выбирается именно термин «картина мира» в силу его полноты, глубины и большей распространенности.
Понятие КМ уже давно прочно вошло в науку и «относится к числу фундаментальных понятий, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения его с миром, важнейшие условия существования его в мире» [Постовалова 1998: 11]. Видение мира как картины, а значит, изначально -чего-то визуального, а позже - воспринимаемого и другими органами чувств в совокупности с сознанием, является, по мнению многочисленных исследователей, «уникальным достоянием, присущим только человеку Нового времени» [Сыров 2002: 18]. Термин «картина мира» первоначально использовался в значении «научной картины мира», которая рассматривалась как часть научной парадигмы. Отсюда многообразие различных научных КМ по количеству областей знаний в современной науке (математическая, физическая, географическая, химическая и т.д.). Естественно, что наряду с ними феномен коллективного сознания изучается и в лингвистике, и его понимание может быть двояким. Во-первых, это знание о языке: совокупность всех лингвистических знаний, исследований о языке, его системе, о человеке как языковой личности, то есть, лингвистика в совокупности всех ее разделов и подразделов как одна их научных парадигм, отражающих действительность своими подручными средствами и методами. Во-вторых, это знание о мире -видение человеком мира, отраженное и зафиксированное в языке как средстве коммуникации, хранении и передачи информации. Именно во втором значении, используемом в антропоцентрической и когнитивной лингвистике, понятие КМ и получило широкое применение. «Картина мира, отображенная в сознании человека, есть вторичное существование объективного мира, закрепленное и реализованное в своеобразной материальной форме. Этой материальной формой является язык, который и выполняет функцию объективации индивидуального человеческого сознания лишь как отдельной монады мира» [Колшанский 1990: 43]. По мнению Ю.Ы. Караулова, «в литературе под "картиной мира" понимаются два разных аспекта рассмотрения семантики (или лексики, что в данном случае одно и то же): либо общая, интегральная ее картина, совокупность всего языкового содержания, относительно постоянная и медленно эволюционирующая во времени, либо специфические черты семантики данного языка, дифференцирующие его от всех других языков» (подчеркнуто мной - О.Ф.) [Караулов 1967: 245].
Семантическое поле, представляющее концепт ДОМ в русской языковой картине мира
В качестве инструмента описания и реконструкции любого концепта используются разного рода поля, для данного фрагмента исследования наиболее подходящим является семантическое поле - «иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общими (инвариантными) значениями и отражающих в языке определенную понятийную структуру» [Новиков 1997: 458-459]. Семантическое поле, но Ю.Н. Караулову, вбирает в себя свойства ассоциативного поля и тематического класса, оно тяготеет к тому, чтобы трактоваться как характеристика «индивидуума, среднего носителя языка, воспринимающего действительность» и характеристика самой действительности [Караулов 1976: 176-176]. Как и в любом другом поле, в структуре семантического поля выделяются ядро и периферия. В ядро входят лексические единицы, несущие основной смысл семантического поля, обладающие наиболее полным набором признаков, определяющих группировку, в периферию - вторичные наименования, характеризующиеся неполнотой признаков и смежностью с другими полями. Л.А. Новиковым наряду с обозначенными слоями выделяется еще и промежуточный слой - центр, включающий в себя «ряд «обволакивающих» ядро «слоев» - специализированных ключевых единиц с семантически более сложным значением» [Новиков 1997: 459]. В качестве единиц семантического поля берутся не отдельные лексемы, а лексико-семантические варианты (далее - ЛСВ) многозначных и однозначных слов. Причем «ЛСВ может в семантическом аспекте рассматриваться как множество - семантических компонентов (или сем) и отношений между ними» [Арнольд 1999: 251]. Единицы семантического поля вступают между собой в следующие отношения: парадигматические, синтагматические, ассоциативные, деривационные. «Поскольку с и н т а г м а т и ч е с к и м и принято называть отношения, возникающие в контексте, а слова поля берутся вне контекста, можно было бы подумать, что для полей в языке синтагматические отношения не релевантны. Однако в силу присущей лексике полисемии в поля объединяются не слова, а ... ЛСВ. Но ЛСВ одного слова различаются сочетаемостью (а также парадигматическими, ассоциативными и деривационными отношениями -примеч. О.Ф.), и, таким образом, синтагматические отношения должны учитываться при рассмотрении поля» [Арнольд 1999: 252].
Таким образом, семантическое поле в настоящем исследовании является инструментом анализа концепта ДОМ, репрезентирующего фрагмент КМ русского социума. Его реконструкция производится на основе материала различных словарей, который может быть организован по полевому принципу, в качестве вспомогательного материала привлечен также материал современного дискурса. Лексема ДОМ в русском языке многозначна. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля ДОМ [ДОМЪ] трактуется как «строение для житья; в городе, жилое строение; хоромы; в деревне, изба со всеми ухожами и хозяйством. Крестьянский дом, изба; IODIC, хата, княжеский и вообще большой, вельможеский, палаты, дворец; помещичий, в деревне, усадьба; маленький и плохонький, хижина, лачуга; врытый в землю, землянка. Умал. домец, домик, домок, домочек; домишка, домишечка; увел, домина, домища...
...Держать дом, вести дом, хозяйство, распорядок. Открытый дом, хлебосольный. Семейство, семья, хозяева с домочадцами; // род, поколение, говоря о владетельных или высоких особах. Весь дом выбежал на улицу. Дом этот княжит уже три века...». Таким образом, В.И. Даль выделяет три значения лексемы ДОМ: 1) жилое строение; 2) хозяйство; 3) семья, род.
Уже в данном словаре получают отображение многие синонимы слова ДОМ, как нейтральные в стилистическомом и эмотивно-оценочном плане, так и маркированные: изба, хижина, домина, дмища и т.д. Являясь словарем, построенным по гнездовому принципу, словарь В.И. Даля описывает все гнездо родственных слов с центром ДОМ: дом; домой, домовь (в свой дом, свое жилье); домовый (относящийся, принадлежащий дому); ...домовный, домовини, домашний, противоиол. бездомный, бездомки; домовитый (хороший хозяин), домовитость, домовитка (скопидомка, добрая и заботливая хозяйка); домилищс (жилье); дом, домовина, домовище, домовъс (гроб); домовище (всякое жилье, кроме собств. дома) и т.д., реконструируя тем самым видение дома носителем языка XIX в.
Аспекты изучения творчества М.И. Цветаевой в современной филологической науке
Творчество М. Цветаевой на сегодняшний день является объектом внимания многих исследователей. За последние 30 лет появились достаточно много работ, содержащих жизнеописания поэта, хронологические сведения о создании и выходе в свет цветаевских произведений, а также их общий анализ и подробное исследование отдельных поэтических текстов [Саакяиц 1986, 1999; Гаспаров 1995; Швейцер 1992; Козлова 1992; Разумовская 1994; Кудрова І997, 2004; Мейкин 1997; Бургин 2000 и др.]. Литературоведами отмечается романтичность всего творчества М. Цветаевой, философское и психологическое содержание ее зрелых работ. Среди множества характеристик творческой индивидуальности поэта исследователями выделяются историчность, мифологичность, народность, жанровое разнообразие [Швейцер 1992; Кудрова 1997а, 19976; Саакянц 1986, 1999 и др.]. Для цветаевской поэзии характерны искренность, предельная эмоциональная чувствительность. По мнению исследователей, «литература, созданная М. Цветаевой, есть литература "над-текста"» [Бродский о Цветаевой 1997], потому что для поэтессы важен сам процесе письма: «Записать мысль, значит уловить ту первую, первичную, стихийную, мгновенную форму, в которой она появилась изначально» [из письма М. Цветаевой к Люсьену де Неку].
Важной чертой цветаевской поэзии является обращенность к чужим текстам и возникшая на ее основе тенденция к автоцитации: «Некоторые из основанных на литературных источниках произведений Цветаевой представляют собой не только переработку чужих текстов, но и пересмотр ее собственных более ранних версий того же самого или подобного материала» [Мейкин 1997: 16]. Возможность осуществления данной тенденции во многом определяется постоянством тем, мотивов и образов в творчестве поэта. К основным темам поэтики М. Цветаевой относят тему любви и тему поэта и поэзии; среди образов особо выделяются образ Мирового Древа (рябины, бузины), образ «огненных крыл», образ белого лебедя (любимого), образ Богородицы, влекущий за собой образ матери. В поэтике М. Цветаевой самыми важными являются мотив времени (часов) и мотив пути, дороги (расставания), одиночества; лексемы, номинирующие перечисленные мотивы и образы, исследователями выделяются в качестве ключевых слов в творчестве поэта [Викулина 1998; Осипова 2000; Кудрова 2003 и др.].
После поэзии любимым жанром М. Цветаевой была проза, точнее сказать - лирическая проза: «Очерк, рассказ, эссе, воспоминания — все эти термины к жанру, созданному Цветаевой, можно отнести, только оговорив их условность -и даже непригодность; сама она назвала свой жанр просто: "проза"» [Кудрова 19976: 220]. Цветаевская проза не приемлет вымышленных героев и событий, она «стоит на стыке документальности и художественности, исторического, подлинного и приобретенного» [Кудрова 19976: 101]. Дневники, очерки и повести поэта являются не сюжетным повествованием, а размышлением, сиюминутным рассказом, поэтому в них очень важен фактор адресата. М. Цветаева «продолжает поэзию в прозу», она «не стирает, но перемещает грань, существующую между ними в массовом сознании,... и проза... от этого только выигрывает» [Бродский о Цветаевой 1997: 62].
Проза М. Цветаевой - в литературоведении область малоизученная. И И.Л. Бродский, и И.В. Кудрова, не анализируя глубоко отдельные прозаические тексты или жанры (последние, несмотря на их условность, все же выделяются в творчестве поэта), говорят об их чертах в общем, отмечая лиричность и ритмичность цветаевской прозы, использование минимума деталей для изображения героев и ситуаций, страсть автора к анализу, осмыслению, диалог с читателем.
В последнее время появился ряд новых исследований поэтики М. Цветаевой [Викулина, Мещерякова 1998; Акбашева 1999; Белкина 1999; Бургин 2000; Осипова 2000; Палехина 2000; Титова 2000; Клинг 2001; Малинская 2001; Маслова 2001; Макашова 2002; Труайя 2003 и др.]. Проблемы, рассматриваемые в данных работах, отличаются разнообразием. Остановимся только на вопросах, смежных с нашим исследованием, это в первую очередь анализ мотива ДОМ в творчестве поэта.