Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина Ходан Мария Викторовна

Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина
<
Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ходан Мария Викторовна. Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Москва, 2003 210 c. РГБ ОД, 61:04-10/343-3

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Экспрессивность как объект лингвистического исследования.

1.1. Осмысление экспрессивности в зарубежной и отечественной лингвистике 16-21

1.1.1 .Экспрессивность как одна из функций языка 16-19

1.1.2. Концепция Ш.Балли 19-20

1.1.3. Изучение экспрессивности в современной науке 20-24

1.2. О содержании понятия экспрессивность 24-32

1.3.Экспрессивность и эмоциональность (эмотивность) 32-35

1.4. О взаимосвязи экспрессивности, эмотивности и оценки 32-39

1.5.Системная и контекстуальная экспрессивность 39-41

ВЫВОДЫ 42-43

Глава 2. Средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке И.Северянина

2.1. Философские основы художественной системы И.Северянина 44-50

2.2. «Музыкальность» поэтического языка И.Северянина 50-54

2.3.Исполнительская манера И.Северянина как условие максимальной реализации авторской экспрессии 54-58

2.4. Актуализация проблем анализа фонетико-графической организации художественного текста 58-60

2.4.1 .Обоснование выбора используемой терминологии 60-62

2.4.2.Экспрессия звукописи языка поэзии И.Северянина 62-65

2.5.Экспрессивный потенциал синонимов, антонимов 65-69

2.6. Отбор языковых средств как прием формирования экспрессивности 69-72

2.7. Заимствования как экспрессемы 72-80

2.7.1. О статусе иноязычных вкраплений 72-77

2.7.2. Иноязычные вкрапления в языке поэзии И.Северянина..77-80

2.8. О графических средствах создания экспрессивности 80-83

2.9. Об одном стихотворении И.Северянина 83-95

2.9.1. Лингвистический анализ текста 83-91

2.9.2.Компьютерный анализ текста ВААЛ 91-95

ВЫВОДЫ 96-97

Глава 3. Поэтонимы как экспрессемы

3.1. Актуализация проблем ономастики 98-97

3.2. Классификация имен собственных в поэтическом языке И.Северянина 104-155

3.2.1. Антропонимы 104-116

3.2.2. Фиктонимы 116-124

3.2.3. Мифонимы 124-128

3.2.4.Астронимы 128-131

3.2.5 Идеонимы 131-133

3.2.6.Культонимы 134-138

3.2.7. Топонимы 138-144

3.2.8. Индивидуальные поэтонимы И.Северянина 144-155

ВЫВОДЫ 156-157

Заключение 158-160

Введение к работе

Экспрессивные факты языка с давних пор привлекали внимание русских и зарубежных ученых. Основополагающие идеи изложены в трудах известных лингвистов (В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, Е.М.Галкина-Федорук, Б.А.Ларин, Л.В.Щерба, Д.Н.Шмелев и др.)

В.В.Виноградов некогда заметил, что «экспрессивные оттенки слов и выражений у нас являются предметом больше ощущения и показа /демонстрации/, чем изучения и анализа».1 И всё же во второй половине XX века появилось немало работ, проясняющих экспрессивную значимость слова (Т.Г.Винокур, Н.А.Лукьянова, Т.В.Матвеева, Е.Ф.Петрищева и др.)

Однако надо иметь в виду, что «основная трудность, с которой сталкиваются исследователи экспрессивности, заключена в том, что она имеет языковую природу, ибо действует через механизмы языка, но её эффект проявляется только в речи, выходя за рамки слова и словосочетания в текст»2. Очевидно, что поэтический язык в силу того, что «различные внеграмматические факты и отношения общего языка, всё то, что в общем языке ... представляется случайным и частным, в поэтическом языке переходит в область собственно смысловых противопоставлений»3 ярко демонстрирует экспрессивный потенциал языка.

Экспрессивность отличается подвижностью, которая неотделима от аффективного, именно поэтому следует обратить внимание на важность коммуникативно-личностного словоупотребления:

«Индивидуальное словесное творчество в своей структуре заключает ряды своеобразно слитых или идеологически-групповых контекстов,

В.В.Виноградов //Итоги обсуждения вопросов стилистики. - Вопросы языкознания. 1955,№1.С.69-70 Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. М, 1991 .-С. 11. 3 ЦеглинР.М. Г.ОВинокур. М., 1965.-С.63.

которые осложнены и деформированы специфическими личностными формами»4.

В поэтическом языке И.Северянина слово втянуто в зоны поэтической эстетизации; оно выразительно и ярко. Поэт «умел покорять воображение небывалыми соцветиями (...). Не столько нежность, любовь, страсть поражают в лирике И.Северянина, сколько невиданные возможности человеческого слуха, самоощущений»5. Произведения Северянина обладали необыкновенной популярностью: известный сборник «Громокипящий кубок» вьщержал 10 изданий общим

тиражом 31348 экземпляров . В последние годы интерес к творчеству поэта необычайно возрос как у простых читателей, так и у исследователей-филологов. Об этом свидетельствуют статья В.Н.Виноградовой , публикация тезисов докладов научной конференции, состоявшейся в г.Череповце в 1987 году (В.П.Григорьев «Северянини и Хлебников», Н.А.Кожевникова «О словоупотреблении И.Северянина», Р.Л.Смулаковская «Некоторые особенности синтаксиса в произведениях И.Северянина», Л.Л.Бельская «Рифмы Игоря Северянина», М.И.Сидоренко «Словообразовательная характеристика окказиональных слов Игоря Северянина»). Представляют интерес публикации И.А.Гуловой8, Т.Н.Коршуновой9, Л.В.Маляновой10, С.Ю.Портновой11, В.В.Никульцевой и др. Следует иметь в виду, что интерес

4 В.В.Виноградов. О языке художественной прозы. М., 1980.-С.62.

Смирнова Л.А. Русская литература конца XIX - начала XX века: Учеб. для студентов пед.ин-тов и ун-тов.М. ,2001. -С277.

htty/severyanin.narod.ru/vospom7htm. С. 1 из 8

7 Виноградова В.Н. Об эстетической критике словотворчества//Филологический сборник, посвященный 100-летию со дня рождения академика В.В.Виноградова.М.,1995.-С.90-98.

8 Гулова НА. «Осеню себя осенью.. .»(0 лирике Игоря Северянинау/РЯЩ1997гМ»2.-С.52-59. Коршунова Т.Н. Семантико-деривационная структура и функционирование новообразований в

произведениях И.Северянина. Дисс.. насонск. уч.ст.кф.н. Орел, 1999.

Малянова Л.В. Функционально-стилистическое исследование языка русской литературы Серебряного века (поэтические неологизмы И Северянина) Дисс... на соиск.уч.ст.к.ф.н.,Самара, 1998 11 Портнова С.Ю. Поэтические неологизмы в идиостиле И.Северянина/Ленденции в системе номинации и предикации русского языка(Межвуз.сб. научных тр.)М.,2002.-С. 175-177. 1 Никульцева B.B. Песенные мотивы в стихотворении И.Северянина «Русская»//РЯШ,2000, №6.-С. 50-56. исследователей направлен на выяснение структуры и употребления неологизмов И.Северянина.

Думается, что индивидуальные новообразования не отображают всей полноты поэтической семантики, поскольку выражение идиостиля писателя в художественных текстах носит комплексный характер. Необходимость установить значимость экспрессивности,

репрезентируемой в характере поэтического словоупотребления, предопределившего популярность лирики Игоря Северянина, определяет актуальность нашего исследования.

Научная новизна данного исследования определяется недостаточной изученностью поэтического языка Игоря Северянина как целостной индивидуально-авторской системы. Несмотря на большое количество работ, посвященных анализу языка художественной литературы начала XX века, а также ряда исследований собственно неологизмов И.Северянина, комплексное изучение реализации авторской экспрессии в текстах поэта предпринято впервые.

Объектом диссертационного исследования стали средства выражения авторской экспрессии в поэтических текстах И.Северянина.

Предметом исследования явилась лексико-семантическая организация поэтического пространства произведений И.Северянина.

Аналитическим материалом диссертации послужили языковые единицы-онимы, извлеченные из 1306 стихотворений 1896-1940 гг., 116 иноязычных вкраплений, 86 семантико-графических экспрессивов, данные статистической обработки 88 стихотворений, результаты компьютерной психолингвистической экспертизы текста стихотворения

НикульцеваВВ. Символика смерти в стихотворении ИСеверянина «У Е.К.Мравиной»//РЯШ, 2001, №2.-С. 75-79.

Никульцева ВВ. Лексические неологизмы И.Северянина 1904-1917 г.г.(способы деривации) //Тенденции в системе номинации и предикации русского языка (Межвуз.сб.научных тр.) М.,2002.-С. 177-182. «Осенний рейс» (1935, рукопись хранится в РГАЛИ, ф.1152, оп.1,ед.хр.7).

Цель данного исследования заключается в изучении экспрессивной содержательности поэтического словоупотребления, отражающей художественное своеобразие языка Игоря Северянина. Поставленная цель требует решения ряда задач:

1. Путем сплошной выборки установить способы реализации авторской экспрессии в характере отбора слов и их осмыслений.

2. Лексико-семантнческне средства выражения авторской экспрессии интерпретировать в аспекте отнесенности к своеобразию поэтического видения, свойственного творчеству И.Северянина.

3. Дать представление о роли контекста как зоны становления экспрессивно-оценочного в смысловом объеме поэтического слова.

Реализация указанных задач позволит рассмотреть некоторые особенности индивидуально-поэтического языка Игоря Северянина.

В исследовании использован антропоцентрический подход, так как в центре анализируемых поэтических текстов И.Северянина -лирическое «Я» автора, психология которого отражена в арсенале языковых средств поэтического самовыражения.

Поставленные в работе цель и задачи определяют выбор методов исследования. В ходе работы используются методы и приемы в зависимости от поставленных задач. Наблюдение за единицами языка и их классификация строится в основном на описательном и сравнительно-сопоставительном методах изучения. Лингвистическое описание выступает в роли исходного и предусматривает наблюдение, обобщение и классификацию в соответствии с целеполаганием

исследования. Описательный механизм языкового материала, извлеченного из поэтических источников, включает выборку, составление картотеки, лексикографическую обработку,

систематизацию. Описание используется как метод качественно-количественного исследования языковых единиц, что включает и их статистическую обработку.

Поскольку исследование протекает в русле антропоцентрического подхода, возможным стало и применение компьютерной психолингвистической экспертизы по системе ВААЛ.

Материалы исследования имеют теоретическую и практическую значимость, так как ориентированы на выявление элементов поэтической семантики, обусловленной позицией

общеупотребительного слова в контексте, созданном давлением стихотворного ритма и «мерцанием» элементов образной содержательности, которая в той или иной мере является носителем связности художественного единства определенным образом организованных единиц языка.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что изучение и анализ экспрессивной содержательности поэтического языка И.Северянина расширяет и дополняет, во-первых, существующие исследования идиостилей, во-вторых, разыскания в области средств выражения авторской экспрессии.

Практическая значимость видится в возможном использовании результатов исследования в преподавании курса современного русского языка, лингвистического анализа текста, языка художественной литературы; в разработке учебников и учебных пособий по данным курсам, подготовке спецкурсов и спецсеминаров в высших учебных заведениях; материалы диссертации могут быть использованы как при составлении авторского словаря, так и при составлении словаря экспрессем.

Я

Источниками диссертационного исследования послужили: Северянин И. Стихотворения. (М.,1975), Северянин И. Гармония контрастов (стихотворения) (М.,1995), Северянин И. Тост безответный: Стихотворения. Поэмы. Проза14. (М.,1999) - далее ссылки по этим изданиям. А также были использованы материалы РГАЛИ (ф.1152) и сайтов: http ://severy anin.narod.ru.. fattp ://www/baltwillinfo. com/sev/sev-l.htm, http://www.russianresources.lt/archive/Severianin/sever.

Поэтическое мастерство Игоря Северянина своеобразно: «Северянин - поэт загадочный. Осмелюсь высказать предположение, что к постижению его загадки мы даже еще не приступили (...) читают Северянина однозначно, умудряются просто в упор не замечать особого мира, созданного напряженными духовными исканиями, мира архисложного, удивительного по красоте и гармонической цельности»15. Думается, что поэтическое мировосприятие Игоря Северянина связано в известной мере с иронической природой его творчества.

Важно учитывать то, что ирония определяется как «мудрость, которая заложена в произведении и не всеми и не всегда слышится»16. Таким образом, с одной стороны, поэтический мир Игоря Северянина не сразу открывается перед читателем, с другой стороны, сложность его лингвистического изучения заключается в том, что сама ироническая природа так тесно сближает форму и содержание, что предполагает их изучение в некоей совокупности и художественной цельности. Очевидным нам кажется и то, что средства выражения авторской экспрессии могут восприниматься как целостная система воплощения в слове и его формах художественного мироощущения.

Осмысление поэтического словоупотребления, то есть характера определенным образом организованных лексических единиц, можно

13 Мы принимаем сокращение ГК.

14 Мы принимаем сокращение ТВ.

15 http://severyanin.narod.ru/venok.htm. .С.4-5 из 11.

16 Бочаров А. Сообщительность иронии // Вопросы литературы ,1980, № 12. -С. 80. ориентировать как зоны концептуально-символических интерпретаций, поскольку ещё Г.О.Винокур указывал на то, что «слово поэтическое, образное, по самому заданию своему есть выражение некоторого безмерного и безграничного - «символического» смысла»17.

При этом актуальной становится проблема концептосферы18 отдельного произведения, художественной системы автора, поскольку еще Д.С.Лихачев заметил, что «особое значение в создании концептосферы принадлежит писателям (особенно поэтам)...»19. На первом плане оказывается и вопрос о концепте как таковом, определение и содержание которого было раскрыто в известной статье С.А.Аскольдова «Концепт и слово»(1928). С.А.Аскольдов отмечал, что «какой бы индивидуальностью ни были проникнуты значения художественных слов, в них всегда заключена та или иная общность. Их разнообразные смысловые значения имеют всегда несколько общих точек пересечения. И в этом отношении все художественные восприятия имеют характер концептов»20.

В современной науке нет четкого однозначного определения концепта, однако приведем существующие: «Информема21, прошедшая через первичный семиозис (означивание, превращение в знак), - это именованная информема, или концепт. Становясь концептом, информема является уже достоянием не только отдельного человека, но

Винокур ГО. Введение в изучение филологических наук.(Собр.тр).М.,2000.-С98.

18 термин введен Д.С.Лихачевым см.: Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка.// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.,1997.-С.280-287.

19 Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка.// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.,1997.-С,283.

20 Аскольдов С. А. Концепт и слово.// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.,1997.-С.2б8.

Информационные сгущения, с помощью которых благодаря языку осуществляется мышление и функционирует сознание, могут быть названы информемами. ИНФОРМЕМА - базовая односторонняя единица ментально-лингвального комплекса, которая представляет собой нек-ую информационную целостность, отличную от других, имеющихся в МЛК информационных ыелостностей.(см. об этом: Русский язык(энциклопедия)/Гл.ред. Ю.НКараулов. М.,1997.-С664, а также: С.410, 463, 657.) и соответствующего этнического языка, а следовательно, и других людей, говорящих на этом языке»22.

Как показал анализ лингвистических источников по проблемам номинации, значения слова, термин «концепт» четкого определения до сих пор не имеет, и ученые используют его по-разному. Одно из определений концепта связано с проблемой анализа и определения значения слова в его отношении к понятию и иным ментальным сущностям. В частности, В.В.Виноградов понимал «под лексическим значением слова ... его предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка. Общественно закрепленное содержание слова может быть однородным, единым, но может представлять собою внутренне связанную систему разнонаправленных отражений разных «кусочков действительности», между которыми в системе данного языка устанавливается смысловая связь»23. Это определение указывает на возможность представления в слове как одной, так и нескольких ментальных единиц. Сложность структуры лексического значения связывается с образованием не одной, а разных мыслительных форм: «Основным отличием процесса обозначения языковыми знаками является то, что он сопряжен с отражательной деятельностью человека, с обобщением и выделением необходимого и существенного, с образованием понятий и других лингвистических форм...», поскольку известно, что «основное назначение человеческого языка - служить средством материализации мышления... он реализует другую, не менее важную, чем первая, функцию - быть средством идеализации и репрезентации реальной действительности»24.

Русский язык (энциклопедия)/Гл.ред. Ю.НКараулов. М..1997.-С.664.

Виноградов ВВ. Лексикология и лексикография. М.,1977.-С169.

Уфимцева А.А. Лексическая номинация //Языковая номинация. М., 1977.-С. 19.

п

Таким образом, в самом значении слова есть некое обобщение, абстракция, в некотором смысле, свернутое суждение. Как утверждается в одном из современных исследовании, «под концептом понимается глубинный смысл, свернутая смысловая структура текста, являющаяся воплощением интенции - и через неё - мотива деятельности автора, приведших к порождению текста» . Вообще, сам термин «концепт» многозначен. В узком понимании «концепт» приравнивается к понятийному компоненту содержания слова, называемому разными лингвистами по-разному: денотат, десигнат, референт, сигнификат26.

Подобное понимание обусловлено как подвижностью самого понятия, так и необходимостью рассматривать значение слова в разных аспектах, в том числе и в антропоцентрическом. И в этом контексте концепты трактуются как «разносубстратные единицы оперативного сознания, какими являются представления, образы, понятия» . Самое широкое представление концепта отражено в «Кратком словаре когнитивных терминов»(М., 1996, С.90): «Концепт - термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике», при этом информация данной единицы картины мира может включать как сведения «об объективном положении дел в мире, так и сведения о воображаемых мирах и возможном положении дел в этих мирах». Последнее предполагает внимание к тем оттенкам значений, которые

Красных В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста)./УВестник МГУ ( Филология).№ 1.-1998,-0.57.

26 В ЛЭС дано четыре определения денотата, каждое из которых можно соотнести с концептом, а таккже определение сигнификата (см.), приравненное к «концепту» А.Черча. 2 Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.-С143. рождаются в поэтическом, воображаемом мире, к сведениям о том, «что индивид знает, предполагает, думает, воображает об объектах мира» .

Изучение концептов как ключевых понятий культуры, как философских интенций выводит на мировоззренческие аспекты языковой личности. Концепт в этом понимании является фокусом взаимосвязи когнитивного и коммуникативного аспекта, своеобразным ключом развертывания какой-либо концепции, сгустком мысли. Таким образом понимает концепт Д.С.Лихачев: «Я полагаю, что концепт существует не для самого слова, а во-первых, для каждого основного (словарного) значения слова отдельно и, во-вторых, предлагаю считать концепт своего рода «алгебраическим» выражением значения (...). Концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения словарного значения слова с личным и народным опытом человека»

В этом контексте приобретает особое значение образная основа концепта, которая сближает его с метафорой. Итак, концепт может означать и элемент значения, и слово-понятие, и абстрактную философскую интенцию.

Для данного исследования концепт интересен как компонент текста художественного, наполненного, в первую очередь, экспрессивным содержанием. Очевидно, что в нашем случае речь пойдет о концептах, представленных в лексико-семантическом пространстве поэтического языка И.Северянина. Вообще, лексические концепты традиционно делятся на следующие виды30:

- мыслительная картинка (образ в сознании);

- схема (концептуальная структура, с помощью которой формируется перцептивная и когнитивная картина мира);

28 Краткий словарь когнитивных терминов М.Д996.-С90.

29 Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка.// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.Д997.-С.281.

П

- гипоним (слово с более частным значением);

- гипероним (слово с более общим значением);

- фрейм (структура данных для представления стереотипной ситуации);

- инсайт (непосредственное постижение);

- сценарий (совокупность актов и эпизодов).

Представленная типология лексических концептов нашла индивидуальное воплощение в поэтическом языке Игоря Северянина как в малых стихотворных формах, так и в языке поэм.

Отметим, что современная лингвистика в русле антропоцентрического подхода к изучению языка предопределяет изучение средств выражения авторской экспрессии в рамках концептосферы произведений И.Северянина. Максимально этот подход может быть реализован при рассмотрении имен собственных в поэтическом языке И.Северянина,

Как известно, художественный текст обладает повышенным семантическим наполнением: каждый его элемент чрезвычайно важен и несет дополнительную смысловую нагрузку, поскольку выступает не сам по себе, а как элемент единого целого, то есть «художественный текст можно рассматривать как текст, многократно закодированный ... каждая деталь и весь текст в целом включены в разные системы отношений, получая в результате одновременно более чем одно значение»31. Таким образом, любой элемент художественного произведения может входить в несколько контекстных структур и, соответственно, требует разнопозиционного изучения.

В свете вышесказанного считаем возможным сформулировать основные положения, выносимые на публичную защиту:

1. Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в текстах Игоря Северянина можно понимать как

См.: Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.-104 с. индивидуально-авторскую систему, отражающую

художественно-философские взгляды поэта.

2. Экспрессемы в поэтическом языке й. Северянина предстают как средство реализации авторского мировосприятия, а также эстетического воздействия на читателя.

3. Поэтоним как экспрессема выступает в роли знака-символа, отражающего концептосферу поэтического мира Игоря Северянина.

Апробация исследования. Основные положения диссертации изложены в научных статьях(4), материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета.

Осмысление экспрессивности в зарубежной и отечественной лингвистике

История разработки проблемы экспрессивности в отечественной и зарубежной науке отличается многообразием взглядов и обширным банком исследуемого материала. Представим обзор существующих подходов к изучению проблемы экспрессивности.

Впервые исследование функций языка было проведено Карлом Бюлером. Рассматривая язык как некоторую знаковую систему, К.Бюлер утверждал необходимость оценивать любое языковое явление с точки зрения той функции, которую оно выполняет, и той цели, к которой оно направлено. К.Бюлер шел от функции к форме, устанавливая все потребности человеческого общения и выявляя языковые способы и формы их выражения. В основу своих построений К.Бюлер положил аксиоматический метод. Первая аксиома предлагает «модель языка как органона» (органон - философский термин со значением «собрание правил или принципов научного исследования»)32. Сам термин и формулировка аксиомы, как указывает сам К.Бюлер, восходят к Платону, говорившему, что «язык есть organum, служащий для того, чтобы один человек мог сообщить другому нечто о вещи.»33 К.Бюлер понимал язык как нечто находящееся в центре условного пространства, а с трех сторон от него находятся: 1) предметы и ситуации; 2) отправитель; 3) получатель. В связи с этим имеется три смысловых отношения. Речь идет о репрезентации, экспрессии и апелляции. Сложный языковой знак обладает тремя семантическими функциями: «Это символ в силу своей соотнесенности с предметом и положением дел; это симптом (примета, индекс) в силу своей зависимости от отправителя, внутреннее состояние которого он выражает, и сигнал в силу своего обращения к слушателю, чьим внешним поведением или внутренним состоянием он управляет».34 К.Бюлер указывал на то, что репрезентация, экспрессия и апелляция - семантические понятия.

Данное разграничение функций и типов знаков стало, пожалуй, наиболее известным пунктом концепции К.Бюлера; ранее лингвисты в основном обращали внимание лишь на ту функцию, которую он назвал репрезентацией, и говорили, в первую очередь, о связях между языком и внешним миром. Выделение двух других функций в качестве равноправных повлияло на изучение так называемых модальных элементов языка ( так или иначе связанных с функцией экспрессии, по К.Бюлеру).

Я.Мукаржовский исследовал функции языка с позиций Пражской лингвистической школы, причем к трем функциям К.Бюлера он добавил еще одну: поэтическую, которая реализуется лишь в поэтическом языке, утверждая, что бюлеровские функции реализуются в прозаическом литературном языке, где на первый план выступают стандартизация и автоматизация языковых средств, подчиняющиеся задачам коммуникации, в то время как в поэтическом языке на первый план выходит сам акт выражения.35

Дальше в своих исследованиях продвинулся Р.Якобсон, который отошел от бюлеровской модели органона языка и взял за основу своей классификации коммуникацию как процесс передачи информации языковыми средствами. С его точки зрения, реализация коммуникативного акта осуществляется через обобщенную коммуникативную языковую функцию, которую можно разделить на шесть исходных функций, непосредственно вытекающих из шести взаимодействующих элементов коммуникативного акта (посылающий, контекст, контакт, код, сообщение, принимающий): экспрессивная, референтная, фатическая, металингвистическая, поэтическая и конагивная. Экспрессивная (expressive, emotive) функция направлена на посылающего, выражая отношение последнего к содержанию высказывания. Референтная (referential, denotative, cognitive) - является ведущей, так как взаимодействует с сообщением, то есть с содержательной стороной. Фатическая (fatic) связана с контактом как одним из элементов коммуникативного акта (привлечение внимания собеседника для установления контакта с ним). Металингвистическая (metalingual, glossal) функция относится к коду, когда надо убедиться, что посылающий и принимающий друг друга понимают. И последняя, по Р_Якобсону, языковая функция относится к принимающему и находит выражение в повелительном наклонении36.

Философские основы художественной системы И.Северянина

В свое время В.В.Виноградов высказал мысль о том, что «язык художественного произведения, являясь средством передачи содержания, не только соотнесен, но и связан с этим содержанием; состав языковых средств зависит от содержания и от характера отношения к нему со 96 тт стороны автора» . И если в конкретном произведении связующим элементом окажется идейно-тематическое содержание, то основой индивидуального поэтического языка будет художественно-философское мировосприятие автора. Это философское основание не только помогает лучше понять любое произведение художника слова, но и раскрывает суть отбора и использования тех или иных языковых средств.

В нескольких стихотворениях разных лет Игорь Северянин самоопределяется как поэт-ироник, что на протяжении долгого времени ускользало от исследователей: Пускай критический каноник Меня не тянет в свой закон, -Ведь я лирический ироник: Ирония - вот мой канон. 1918

Поэту казалось, что критики не понимали своеобразия его мировосприятия как неотъемлемой части художественного метода, и это раздражало поэта: В сатире жалящей искала лирики, Своей бездарности спев панегирики. И не заметила (иль то политика ) Моей иронии глухая критика. А также:

Допустим, я лирик, но я - и ироник... Корректное письмо, 1912, ТБ, 121

В самом деле, в поэзии Игоря Северянина всегда было некое начало, которое разрушало жанровые барьеры и не давало возможности точно определить, где кончалась ирония и начиналась лирика. Обратимся к замечанию А.Урбана: «Игорь Северянин так увлечен своей иронией, так непосредственно относится к тому, над чем иронизирует, так взволнован, эмоционален, что мы невольно забываем про ироника,

увлекаемся, воспринимаем как лирика, поддаемся его веселью, легкости,

фантазии» . Однако современники поэта, подчас останавливаясь лишь

на первом впечатлении, видели в его произведениях фальшь,

надуманность или - того хуже - пошлость и вульгарность . В одном из

самых известных стихотворении «Эпилог» многие увидели лишь строки:

«Я, гений Игорь Северянин...» - и не заметили иное, более точное

самоопределение:

Не ученик и не учитель.

Великих друг, ничтожных брат,

Иду туда, где вдохновитель

Моих исканий - говор хат.

До долгой встречи! В беззаконие Веротерпимость хороша. В ненастный день взойдет, как солнце, Моя вселенская душа} (Курсив наш. - М. X.) 1912, ТБ, С.53

Финальная поэтическая строка зазвучит по-иному, если мы добавим, что в январе 1912 года в редакции ряда газет была разослана программа эго-футуристов, возглавляемых Северяниным. В ней значились пункты: «1 .Душа - единственная истина. 2.Самоутверждени личности. З.Поиски нового без отвергания старого. 4.0смысленные неологизмы.

5.Смелые образы, эпитеты (ассонансы и диссонансы). б.Борьба со «стереотипами» и «заставками». 7.Разнообразие метров. Предтечами эго-футуризма были названы К.М.Фофанов и Мирра Лохвицкая, а в качестве его теоретических основ провозглашались ИНТУИЦИЯ и ЭГОИЗМ»99. Интересно, что сочтя футуристическую программу пройденным этапом, поэт в «Открытом письме Игоря Северяниа» заявил: «Теперь, когда для меня миновала надобность в доктрине «я - в будущем», и находя миссию моего Эго-футуризма выполненной, я желаю быть одиноким, считаю себя только поэтом, и этому я солнечно рад. Моя интуитивная школа «Вселенский Эго футуризм» - путь к самоутверждению. В этом смысле она бессмертна. Но моего Эго-футуризма больше нет: я себя утвердил» Действительно, самоутверждение поэта произошло через и в художествено-философской концепции с эстетическим центром ДУША. Но «вселенская душа» поющей Музы Северянина поистине необычна: она есть удивительная слиянность тонкой лиричности и подчас жалящей иронии. Особое мировосприятие поэта когда-то отметил В.Брюсов: «Это - лирик, тонко воспринимающий природу и весь мир и умеющий несколькими характерными чертами заставить увидеть то, что он рисует. Это - истинный поэт, глубоко переживающий жизнь и своими ритмами заставляющий читателя страдать и радоваться вместе с собой. Это ироник, остро подмечающий вокруг себя смешное и низкое и клеймящий это в меткой сатире. Это - художник, которому открылись тайны стиха и который сознательно стремится усовершенствовать свой инструмент...»101. Отметим, что «представляя собой одну из эмоционально-ценностных ориентации, ирония исходит из противопоставления, конфликтности личности и мира. Её можно трактовать как „идейно-эмоциональную оценку, предполагающую скептически- или критически-насмешливое отношение к изображаемому под маской серьезности утверждения или похвалы... "

Актуализация проблем ономастики

Под собственным именем можно понимать «слово или словосочетание, специфическим назначением которого является обозначение индивидуальных предметов безотносительно к их признакам, т.е. без установления соответствия между свойствами обозначаемого предмета и тем значением (или значениями), которое имеет (или имело) данное слово или словосочетание»204. В энциклопедии «Русский язык» указывается на то, что «собственные существительные - существительные, являющиеся индивидуальными наименованиями предметов. (...) Собственные существительные выделяют называемые ими предметы из круга других однородных предметов(...).

Вообще, С.с. большей частью происходят от нарицательных»205.

Определение имен собственных и описание их особенностей можно найти в работах В.Д.Бондалетова (1983), А.В.Суперанской (1973, 1978) и др. Так, В.Д.Бондалетов пишет: «Собственные имена - это единицы языка-речи (слова и субстантивированные словосочетания), служащие для подчеркнуто конкретного называния отдельных предметов действительности и вследствие такой специализации выработавшие некоторые особенности в значении, грамматическом оформлении и в функционировании.(...) У нарицательного слова на первом плане - выражение понятия, на втором - обозначение предмета, у собственного имени на первом плане - выделение предмета, на втором - соотнесенность предмета с ему подобными... »206.

Лингвисты единодушны во мнении, что существует граница между именами собственными и нарицательными: «Все современные грамматики русского языка...традиционно противопоставляют имена нарицательные (или нарицательные существительные) именам собственным (или собственным существительным)» . Впрочем, как указывает А.В.Суперанская, «провести границу нарицательного и собственного имени внутри специальной лексики оказывается значительнее труднее, чем внутри лексики общей» . Разногласия исследователей по данному вопросу выразились в двух точках зрения. Согласно первой - граница между нарицательными и собственными именами не абсолютная (В.А.Никонов и др.). Сторонники второй точки зрения считают, что граница абсолютна, поскольку никаких «промежуточных явлений между собственными и нарицательными именами не существует»209. В этом вопросе мы придерживаемся концепции ученых, признающих некоторую «размытость» границы между нарицательными и собственными именами, так как проходит она не только внутри класса имен существительных (существительное нарицательное - существительное собственное), но и за пределами этого класса. Именно поэтому вводится термин «апеллятив» как обозначающий любое «несобственное» слово, не обязательно имя существительное, поскольку образование имен собственных возможно практически от любой части речи. В результате этого могут быть имена собственные, омонимичные любой части речи, и все эти несобственные слова будут апеллятивами по отношению к соответствующим им собственным именам211. При этом обратим внимание на то, что имена собственные иноязычного происхождения входят в язык без перевода, являясь носителями этнокультурной характеристики называемого предмета (Л.ПКрысин (1968), Лотте Д.С. (1982), Шанский Н.М. (1972) и др.)

Следующая проблема современной ономастики связана с вопросом о значении имен собственных. Существует три подхода к решению этого вопроса. Первый, достаточно распространенный, опирается на утверждение о том, что имена собственные не обладают лексическим значением. Таким образом, ряд ученых (в частности, Н.Д.Арутюнова, А.А.Уфимцева(1977) рассматривали семантическое наполнение имен собственных с абстрактно-логических позиций вне речевого контекста.

По мнению сторонников другой точки зрения (к ним относятся В.И.Болотов(1993), С.И.Зинин и др.), собственные имена имеют лексическое значение, но наполняются им только в речи, контексте речевого окружения и в рамках определенной коммуникативной ситуации. В частности, А.В.Суперанская замечает: «Собственные имена образуют своё значение (а вместе с тем и значимость) лишь при установлении их связи с объектами, и лишь тогда становятся языковыми знаками. Без этого их роль была бы близка к звукоподражанию»212.

Похожие диссертации на Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина