Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Полипрефиксальные глаголы в русском языке Королева Юлия Вадимовна

Полипрефиксальные глаголы в русском языке
<
Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке Полипрефиксальные глаголы в русском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Королева Юлия Вадимовна. Полипрефиксальные глаголы в русском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Томск, 2003 262 с. РГБ ОД, 61:03-10/1033-X

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Полипрефиксальные глаголы как специфическое явление русского языка 14

1.1. История изучения вопроса 14

1.2. Глагольная полипрефиксация как общеязыковое явление 22

1.3. Полипрефиксация в русском литературном языке и в русских говорах 26

1.4. К вопросу о границах объекта исследования (двуприставочные и трехприставочные глаголы, «синхронные» и «диахронные» многоприставочные глаголы) 31

1.5. Полипрефиксация в ряду смежных явлений. Полипрефиксация и образование сложных префиксов 35

1.6. Полипрефиксация в грамматическом аспекте. Не собственно грамматическая сущность полипрефиксации 40

1.7. Полипрефиксация в словообразовательном аспекте 53

1.7.1. Функционально-словообразовательный аспект (продуктивные, малопродуктивные, непродуктивные типы полипрефиксальных глаголов в русском языке) 53

1.7.2. Семантико-словообразовательный аспект (способы глагольного действия) 65

1.8. Факторы, определяющие генезис, устройство и функционирование глагольной полипрефиксации в современном русском языке 73

Выводы 86

Глава 2. Функционально-семантическое описание полипрефиксации в русском языке 92

2.1. Когнитивное направление в лингвистике 92

2.2. Новое направление в исследовании глагола 96

2.3. Ситуативно-событийно-пропозициональный подход к семантике глагола 102

1. Особенности ситуативно-событийно-пропозиционального (полиситуативного) анализа глагольной семантики 102

2. Категория полиситуативности 105

3. Соотношение терминов «ситуация», «событие», «пропозиция» Полипрефиксация в аспекте модификационной и мутационной деривации Семантические и функциональные особенности вторичных глагольных префиксов 117

1. Глагольные префиксы как объект лингвистического исследования 117

2. Основные особенности вторичных глагольных префиксов 120

3. Семантические и функциональные особенности вторичного префикса ПО 124

4. Семантические и функциональные особенности вторичного префикса ПРИ- 130

5. Семантические и функциональные особенности вторичного префикса ПОД- 134

6. Семантические и функциональные особенности вторичного префикса НА- 137

7. Семантические и функциональные особенности вторичного префикса ПЕРЕ- 145 Ситуатемы русских полипрефиксальных глаголов 154

1. Ситуатема и другие когнитивные единицы. Ситуатема и лексическое значение 154

2. Строение ситуатемы 158

3. Типы пропозиций в составе ситуатемы 161

4. Ситуатемы русских многоприставочных глаголов деминутивного типа 164

5. Ситуатемы русских многоприставочных глаголов кумулятивного типа 171

2.6.6. Ситуатемы русских многоприставочных глаголов дистрибутивного типа 180

2.6.7. Ситуатемы русских многоприставочных глаголов репродуктивного типа 187

Выводы 196

Заключение 200

Литература 204

Источники 233

Приложение 234

Список сокращений 261

Введение к работе

Объектом описания в данной работе являются русские полипрефиксальные глаголы. Под полипрефиксальными, или многоприставочными, глаголами понимаются глаголы, в которых с точки зрения морфемной системы языка выделяются две и более приставки (переподготовить, перенаселить, понастроить, повыщипать, принадвинуть, подвыпить, сопоставить, предугадать, воспроизвести, провозгласить, разукрасить, наприсылать, наподдавать и т.д.). В русском языке многоприставочные глаголы представлены в основном глаголами с двумя приставками, трехприставочные глаголы встречаются крайне редко (пораспотешиться, понавыворачивать, понаприслатъ, испривыслатъ, сповыколоть и т.д.), как правило, они характерны для говоров, а также для некоторых жанров устного народного творчества. В данной работе мы анализируем в основном двуприставочные единицы, однако выводы, сделанные на этом материале, распространяются и на трехприставочные глаголы.

Как объект исследования русские полипрефиксальные глаголы представляют собой группу разнородных (по количеству непервичных приставок, по степени морфемной членимости глагола, по степени деривационной активности вторичного префикса, по семантике вторичного префикса) глагольных единиц, обнаруживающих объединяющие их структурные и семантические особенности.

Предмет исследования в предлагаемом диссертационном исследовании -структурно-семантическая и функциональная стороны глагольной полипрефиксации. Данное явление мы исследуем в синхронном аспекте.

Мы рассматриваем многоприставочные глаголы как особую морфодеривационную структуру, т.е. «совокупность морфов, организованную по определенным правилам и представляющую собой какое-либо функционально целостное единство» [Голев Н.Д., 1980. С.8], принимая в качестве базового подход, восходящий к А.И. Смирницкому (мы имеем в виду известную в лингвистике полемику А.И. Смирницкого и Г.О. Винокура - так называемый «спор о буженине» [Винокур Г.О., 1959; Смирницкий А.И., 1948]). При таком подходе префикс представляется относительно автономным от лексико-мотивационных связей элементом, ассоциированным с квантами содержания и выделяющимся на том основании, что он является единицей собственно морфемной системы языка. Дифференцируя структурно-семантический план (план морфемной структуры) и структурно-функциональный план (план словообразовательной структуры), мы осознаем их органическую связь, поэтому в работе неизбежно актуализируется словообразовательная сторона морфодеривационной структуры (вопросы продуктивности префиксов, словообразовательных типов исследуемых глаголов и т.д.).

Таким образом, работа построена преимущественно на морфемо-центристском (структурно-семантическом) подходе [Пастушенков Г.А., 1977; Голев Н.Д., 1980].

Говоря о функциональной стороне полипрефиксации, мы имеем в виду участие вторичных глагольных префиксов в полипропозициональном комплексе, называемом ситуатемой, способность префиксов маркировать отдельные ситуации в семантической структуре глагола. «Агглютинативность» вторичных префиксов, отдаленность от корня, определенная семантическая самостоятельность делают возможным изучение их как носителей определенной информации, которая является составной частью общего содержания, стоящего за глаголом. Ситуатемный подход, разработанный Н.Б. Лебедевой на материале русских префиксальных глаголов [Лебедева Н.Б., 1999], позволяет описать глубинные слои денотативной семантики глагола (в том числе и полипрефиксального), представляющей собой сложное, гетерогенное, динамическое образование. Цель и задачи исследования

Целью диссертационного исследования является комплексное (многоаспектное) описание русских полипрефиксальных глаголов как особого морфодеривационного явления языка, выделяемого в рамках глагольной префиксации.

Для достижения указанной цели потребовалось решить следующие задачи:

1. Определить место полипрефиксации среди смежных языковых (грамматических, словообразовательных, морфодеривационных) явлений в русском языке.

2. Выявить факторы, регулирующие явление полипрефиксации в русском языке.

3. Выявить и описать семантические и синтагматические особенности современной полипрефиксации на материале глаголов с вторичными префиксами ПО-, ПРИ-, ПОД-, НА-, ПЕРЕ-.

4. Выявить и описать роль вторичного префикса в пропозициональном насыщении ситуатемы полипрефиксального глагола.

5. Соотнести полипрефиксацию с модификационной и мутационной деривацией.

6. Оценить полипрефиксацию с точки зрения системной целостности и степени выделенное™ в системе и структуре языка.

Актуальность исследования

Актуальность исследования обусловлена двумя основными моментами: во-первых, обращением лингвистики к изучению когнитивных структур, стоящих за теми или иными языковыми единицами, и расширением области ее интересов; во-вторых, недостаточностью исследования такой группы русской глагольной лексики, как многоприставочные глаголы, отсутствием комплексного описания указанных глаголов на материале русского языка. В современном языкознании лексическая семантика представляется неоднородной, многоуровневой системой, в этой связи глагол дает неисчерпаемые возможности для лингвистического описания. Такому пониманию семантики соответствует смысловое содержание глагола: оно представляет собой совокупность знаковых и «выводных» знаний; традиционно понимаемого значения глагола и метонимически связанной с ним информации об участниках и обстоятельствах действия, названного глаголом, предшествующих и, возможно, последующих действиях, т.е. всего разноуровневого знания, «закодированного» в глагольной единице. Составные части глагольного слова (глагольная основа, префиксы, суффиксы), являясь носителями знаковых (лексического, грамматического) и незнаковых смыслов, в разной степени участвуют в репрезентации содержания, стоящего за глаголом. Современные исследования в области семантики глагола показывают возможность и необходимость дальнейшего углубленного изучения глагола как интерпретационной номинативной единицы, за которой стоит опыт «оформления» фрагментов полиситуативного мира в одну лексическую единицу. Описание в этом аспекте многоприставочных глаголов является в настоящее время актуальным и перспективным, так как они представляют собой специфический способ «упаковки» глагольного содержания, при котором каждая из составляющих «отвечает» за свой фрагмент смысла, при этом функция вторичного префикса состоит в дополнительном пропозициональном насыщении глагольной единицы.

Научная новизна

Научная новизна предлагаемого диссертационного исследования состоит в следующем.

1. Впервые русские полипрефиксальные глаголы представлены как отдельное языковое явление в рамках внутриглагольной префиксации. В работе предложено комплексное описание русской глагольной полипрефиксации в кругу смежных явлений.

2. Многоприставочные глаголы рассмотрены как внутрипрефиксальное явление; выявлены отличительные черты вторичных глагольных префиксов в сравнении с первичными.

3. Впервые на материале русских многоприставочных глаголов описаны семантические и синтагматические особенности регулярных вторичных глагольных префиксов ПО-, ПРИ-, ПОД-, НА-, ПЕРЕ-, их основной функцией признается семантическая функция.

4. Впервые полипрефиксация рассматривается как специфический способ пропозиционального насыщения глагола, используемый при этом ситуатемный подход, обладающий большой объяснительной силой (в том числе и в вопросах мутационной и модификационной деривации), позволяет описать особенности денотативной семантики полипрефиксальных глаголов в русском языке.

Положения, выносимые на защиту

Русские полипрефиксальные глаголы представляют собой особое морфодеривационное явление, представляющее собой часть общего глагольного префиксального пространства и обладают рядом специфических особенностей.

1. Присоединение вторичного префикса к глаголу носит преимущественно агглютинативный характер, что делает семантику вторичного префикса более обособленной, менее зависимой от глагольной основы.

2. Взаимодействие вторичного префикса с глагольной основой сводится к взаимодействию вторичной и первичной приставок. Особая приставочная синтагматика в полипрефиксальном глаголе определяется прежде всего семантическими особенностями (в том числе исконными, пространственными) вторичного префикса. Актуальными для полипрефиксации являются количественно-временные (дистрибутивные, деминутивные, кумулятивные), но не пространственные значения вторичных приставок.

3. По сравнению с первичными вторичные префиксы характеризуются ослабленной грамматической корреляцией.

4. Вторичный префикс является относительно самостоятельной номинативной единицей, которая маркирует дополнительные пропозиции в семантической структуре глагола, модифицируя или квалифицируя ("мутируя") глагольное значение. Префиксальная семантика представляет собой часть совокупного ситуатемного значения, соотнесенного с многоприставочным глаголом.

Теоретическая и практическая значимость работы

Теоретическая значимость работы состоит в многоаспектном описании многоприставочных глаголов как особого внутрипрефиксального явления русского языка в кругу смежных языковых явлений (грамматических, словообразовательных, морфодеривационных). Исследование вторичных префиксов с учетом их семантических и синтагматических особенностей дополняет картину русской глагольной префиксации. Приставка рассматривается как семантическая рамка вокруг значения глагола, одновременно самостоятельная и связанная с глагольной основой, в эту рамку можно вставить то или иное глагольное содержание при условии, что они соотносятся семантически.

Ситуатемный подход к семантике глагола позволяет описать пропозициональный сценарий, который "диктует" для глагола вторичный префикс, определить тот фрагмент содержания, стоящего за глагольной единицей, который представлен вторичным префиксом.

Материалы исследования, сделанные наблюдения и выводы представляют интерес для различных областей дериватологии, морфемики, семасиологии, когнитивной лингвистики, диалектологии, раскрывают возможности и дальнейшего использования полиситуативного подхода в изучении денотативной семантики глагола. Кроме того, результаты исследования могут быть использованы при дальнейшем изучении русской префиксации и полипрефиксации и составлении словаря русских многоприставочных глаголов. Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования полученных теоретических и практических результатов работы при разработке курсов «Современный русский язык (словообразование, морфемика, морфология)», «Общее языкознание», а также при проведении спецкурсов и спецсеминаров по глагольной семантике, префиксальной семантике, когнитивной лингвистике. 

Методология исследования

Выбор и специфика методологической базы исследования определяются объектом изучения и целью исследования. Работа выполнена в синхронном аспекте.

Для сбора материала был использован прием сплошной выборки из словарей. Основным исследовательским методом для данной работы является метод лингвистического, а также логико-лингвистического описания. При анализе денотативной семантики глаголов был использован прием ситуативно-событийно-пропозиционального (ситуатемного) подхода, разработанный Н.Б. Лебедевой и подробно описанный во второй главе. В работе также использовались прием оппозиционного сопоставления при анализе многоприставочных и одноприставочных глаголов и прием внутренней интроспекции.

Материал исследования

Исследование построено на материале общенародного русского языка, в работе анализируются как глаголы, характерные для современного русского литературного языка (в основном для его разговорной формы), так и диалектные глаголы (всего 1188 единиц). Источниками для работы послужили Словарь русского литературного языка в 17-томах (1950-1965), Словарь русского языка в 4-х томах (1985-1988), Словарь русских старожильческих говоров Средней части бассейна р. Оби в 3-х томах (1964-1967), Словарь русских старожильческих говоров Средней части бассейна р. Оби (Дополнение) в 2-х томах (1974-1975), Среднеобский словарь (1983), Полный словарь сибирского говора в 4-х томах (1992- 1995), Словарь образных слов и выражений народного говора (2001), Словарь новых слов русского языка 1950-1980 г.г. (1995), Орфографический словарь русского языка (1974), Русская грамматика в 2-х томах (1980). Кроме того, в работе использованы диалектные глаголы (старожильческих говоров Томской области, брянских говоров, говора Пудожского района Карельской АССР), взятые из исследований по диалектной префиксации [Соколов О.М., 1959; Андреева-Васина Н.И., 1973,1975; Королькова А.В., 1963, 1976; Соколова О.И., 1970].

Структура работы

Поставленные цели и задачи определили структуру работы. Диссертационное исследование состоит из Введения, двух глав, Заключения, приложения и списка литературы.

Во Введении обосновываются выбор и актуальность темы исследования, определяется объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи исследования, описывается методология исследования, характеризуются материалы исследования, определяются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

Первая глава представляет собой описание полипрефиксации и русских полипрефиксальных глаголов в рамках сложившихся в славянской лингвистике традиций в описании данного языкового явления на материале славянских языков. В этой главе полипрефиксация рассматривается как явление морфодеривационной системы языка, выделяются факторы, влияющие на полипрефиксацию, описываются продуктивные структурно-семантические типы русских многоприставочных глаголов, основные способы глагольного действия, образуемые ими.

Вторая глава работы посвящена функционально-семантическому описанию полипрефиксальных глаголов. Исходя из семантических и синтагматических особенностей регулярных в современном русском языке вторичных глагольных префиксов ПО-, ПРИ-, ПОД-, НА-, ПЕРЕ-, в главе описываются полиситуативные структуры исследуемых глаголов в ситуатемном аспекте, определяется роль вторичных префиксов в организации совокупного ситуатемного значения.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования, намечаются основные перспективы дальнейшего описания исследуемых единиц.

К тексту работы прилагается список анализируемых многоприставочных глаголов и список литературы. 

История изучения вопроса

Многоприставочные глаголы характерны практически для всех славянских языков. Самые ранние упоминания и замечания о многоприставочных глаголах встречаются в чешских, словацких и русских грамматиках 16-18 в.в. М.В. Ломоносов в «Трудах по филологии» (1739 - 1758) приводит примеры полипрефиксальных глаголов среди «сложенных» глаголов, т.е. образованных при помощи нескольких приставок (первичной и вторичной или вторичных). Наличие таких глаголов в славянских языках было отмечено и в исследованиях 19 в. (Н.П. Некрасов, Г.К. Ульянов, Ф. Челаковский и др.); в этот же период осуществлялись попытки рассматривать полипрефиксацию как явление всеславянское.

В 20 в. эта традиция была продолжена, но глагольная полипрефиксация славянских языков описана с разной степенью полноты. В научной лингвистической литературе представлены исследования многоприставочных глаголов на материале какого-либо одного языка или говора [Венедиктов Г.К., 1955; Дыбина Т., 1961; Ройзензон Л.И., 1959, 1966, 1967а, 19676; Чижик-Полейко А.И., Титовская В.В., 1957 и др.]; исследования сопоставительного плана на материале двух или нескольких славянских языков [Пипченко Н.М., 1967; Леков И., 1965 и т.д.]; а также исследование полипрефиксации как всеславянского явления на материале различных славянских языков [Ройзензон Л.И., 1970]. Одним из первых всеславянский характер полипрефиксации отметил Ф.

Челаковский [Celakovsky F., 1853], который, как и многие исследователи после него, указал на зависимость полипрефиксации от видообразования. А. Достал при изучении многоприставочных глаголов в старославянском языке большую роль в развитии полипрефиксации также отводит именно видовым факторам [Ройзензон Л.И., 1970. С. 19]. А. Белич на материале сербского языка рассматривает полипрефиксацию как одну из ступеней видообразования [Белич А., 1962]. Л.И. Ройзензон придерживается точки зрения, по которой полипрефиксация и видообразование являются самостоятельными процессами, оказывающими друг на друга стимулирующее воздействие [Ройзензон Л.И., 1970. С. 19]. По мнению исследователя, процесс образования глаголов с несколькими приставками хронологически совпал с процессом становления глагольной категории вида [Ройзензон Л.И., 1959. С. 121].

В данном исследовании мы обосновываем точку зрения на полипрефиксацию как на особое языковое явление (в рамках более широкого явления - префиксации), уходящее своими корнями в общеславянский период, которое мы интерпретируем как специфический способ семантического обогащения русского глагола. С развитием грамматической категории вида первичные и вторичные приставки, по нашему мнению, оказались приспособлены к выполнению не только лексической, но и видообразующей функции, которая у префиксов хронологически вторична (главной всегда была и остаётся лексическая функция).

Исследователями славянских многоприставочных глаголов [Миклошич Ф., 1926; Карцевский С, 1962; Леков И., 1958; Ройзензон Л.И., 1959, 1966, 1967 и т.д.] были выявлены наиболее продуктивные в качестве вторичных префиксы: ПО-, НА-, ЗА-, С-, ПРИ- и др. Вторичный префикс ПО- продуктивен во всех славянских языках; степень продуктивности других префиксов в разных славянских языках различна, это зависит от продуктивности приставки в целом (и в качестве первичной, и в качестве вторичной), от словообразовательных традиций того или иного языка. Кроме активности тех или иных вторичных префиксов, исследователями были выявлены их основные значения: ПО- -дистрибутивное, ПРИ- - деминутивное, НА- - кумулятивное. Особое место среди исследований славянской полипрефиксации принадлежит работам И. Лекова на материале болгарского и других славянских языков. Учёный делает попытку типологической классификации славянских языков на основе особенностей полипрефиксальных глаголов (в том числе -количества непервичных префиксов в глаголе, префиксальной комбинаторики и т.д.) [Леков И., 1958, 1965]. Исследуя сочетаемость и порядок следования префиксов в многоприставочном глаголе, И. Леков поднимает новый для исследований полипрефиксации вопрос - об устойчивых и окказиональных сочетаниях приставок. На материале русского языка этот вопрос до сих пор остаётся нерешённым, несмотря на отдельные исследовательские замечания [Чижик-Полейко А.И., Титовская В.В., 1957; Черепанов М.В., 1967, 1975; Земская Е.А., 1981,1992].

Когнитивное направление в лингвистике

В 70-ые годы в современной науке стал активно использоваться термин «когитология» («когнитивная наука») для обозначения той области человеческого знания, которая связана с процессами усвоения, накопления и использования информации человеком. Объект человеческого познания представляет собой «либо идеи, действительно воспринимаемые чувствами, либо такие, которые мы получаем, наблюдая эмоции и действия ума, либо, наконец, идеи, возникающие через соединение, разделение или просто представление того, что было первоначально воспринято одним из вышеупомянутых способов» [Дж. Беркли, 1710; цит. по: Демьянков В.З., 1994. С.23]. Человек не просто «осваивает» действительность, он целенаправленно организует её особым образом, создает иерархию разных типов информации. Это происходит при посредстве языка, в этой связи язык представляется лишь частью целостного явления, изучаемого когнитивной наукой, средством передачи (и организации) мысли, средством её «упаковки».

Один из основных постулатов когнитивной психологии - поведение человека детерминировано его знаниями; причём речь идёт о взаимодействии типов знания, в их числе - знания о языке, о мире, о социальном контексте языковых высказываний, а также знания-умения извлекать хранящуюся в памяти «свёрнутую» информацию, последовательно «разворачивать» её. В процессе производства и понимания речи (=языка) человек оперирует не только языковыми знаниями. Знания, отражённые в «звучащей» материи, включают в себя вербальные и невербальные знания (Ю.Г. Панкрац); долговременные знания (т.е. хранящиеся в памяти) и производные (выводные) (Клике); не только энциклопедические и лингвистические знания, но и эмоциональные впечатления, нормы и оценки, выработанные в социуме (А.Залевская); общефоновые знания (В.И. Герасимов, В.В. Петров), т.е. знания о мире, о событиях, действиях, процессах, о ходе и порядке следования этих процессов. Вся получаемая человеком информация перерабатывается, хранится в человеческом мозгу и затем мобилизуется в случае необходимости. По мнению исследователей, модель памяти, основного центра хранилища полученной и получаемой информации, представляет собой как бы «встречу» знаний (разной структуры, значимости, разных функций), пришедших по разным каналам и актуализирующихся в нужный момент. «Когнитивизм - взгляд, согласно которому человек должен изучаться как система переработки информации...» [Демьянков В.З., 1994. С. 17], а языковые структуры (будь то языковая категория, текст или лексическая единица) представляют собой готовый результат «работы» данной системы.

С этой точки зрения лингвистика может претендовать на центральную роль в когитологии (на это указывают Ю.Г. Панкрац (1991), В.З. Демьянков (1992, 1994, 1995), Е.С. Кубрякова (1994а, 19946, 1995), A.M. Шахнарович (1997) и др. исследователи), т.к. она имеет дело с конкретными структурами, отражающими внутреннюю человеческую деятельность по их формированию и выражению. Человек имеет возможность «объективировать ментальную деятельность, вербализуя её результаты, описывая её в «ословленном» виде», это «делает показания языка бесценными свидетельствами человеческого разума и человеческой неразумности» [Кубрякова Е.С, 19946. С.41]. Анализ языковых структур в этом смысле призван ответить на вопрос, «какая информация вербализуется при подведении её под тело» того или иного языкового знака [Кубрякова, 1992. С.84].

Разработку основных положений когнитивного подхода на базе лингвистики можно проследить по работам А. Вежбицкой (1983, 1996); Ван Дейка (1989); В.З. Демьянкова (1980, 1983, 1992, 1994); В.А. Звегинцева (1981); А.Е. Кибрика (1987, 1994); Е.С. Кубряковой (1986, 1991, 1992, 1994, 1995); Ч. Филлмора (1981, 1983,1988); В.Чейфа (1982, 1983 ) и других. Несмотря на так называемую «когнитивную революцию» (50-60 гг.), «ниспровержения» старых ценностей в лингвистике не произошло, те же проблемы зазвучали несколько по-иному. Так, например, вопросы, поставленные лингвистами в рамках учения функциональной грамматики (Ленинградская школа), важнейшие вопросы коммуникативной лингвистики, теории мутационного и модификационного словообразования и другиеоказались соотносимы с новой тенденцией. Когнитивизм близок по духу лингвистике общим «интерпретативным» подходом и совпал со сменой научной парадигмы в науке о языке от структурализма к функционализму, от дескриптивности к эксплантарности. Когнитивная лингвистика призвана изучать «ментальные» основы понимания и продуцирования речи с точки зрения того, каким образом структуры языкового знания представляются и какое место занимают в переработке информации. В этой связи важно понять, каким должно быть ментальное представление языкового знания и как это знание перерабатывается в такой системе, как человеческий мозг. Говорящий и слушающий рассматриваются как «система переработки информации, состоящая из конечного числа самостоятельных компонентов и соотносящая языковую информацию на различных условиях» [Демьянков, 1994. С.22].

Категория полиситуативности

Н.Б. Лебедева рассматривает полиситуативность как универсальную категорию, охватывающую всё пространство языка. «Полиситуативность как семантическое явление находится на пересечении таких общенаучных категорий, как время, количество, смежность (логическая, пространственная, временная), и многих лингвистических явлений, в основном, глагольных (таксисных, аспектологических, темпоральных, словообразовательных), а также именных (число, одушевлённость, субъектность, объектность)» [Лебедева Н. Б., 1999. С.36].

Человек, живущий в мире, в определённой степени зависимый от него, наделён способностью расчленять ситуации окружающего мира, вычленять в их структуре более дробные элементы, представлять их как субстанциональных и функциональных участников. Т.е. операции по членению окружающего мира на отдельные фрагменты определяются тем, как человек интерпретирует этот мир, какие задачи ставит при этом. «Именуемый мир одновременно и структурирован и континуален, представляет именующему субъекту определённую степень свободы в интерпретации» [Резанова З.И., 1996. С. 117], прежде всего - в интерпретации границ между фрагментами действительности. Смена ситуаций обычно происходит по воле субъекта, осознанно или неосознанно, но для наблюдателя со стороны, находящегося вне наблюдаемых ситуаций, граница между ними сложно определима, смена событий может оказаться незамеченной, т.к. явных изменений в положении дел может и не происходить. Таким образом, субъективное восприятие окружающего мира и осознание его как цепочки ситуаций (различной степени выделенное и объёма), по мнению Н.Б. Лебедевой, - «важнейшее исходное положение в нашем утверждении полиситуативности как существеннейшей характеристики глагольного действия» [Лебедева Н.Б., 1999. С.36].

Такое (широкое) понимание полиситуативности как семантико-функциональной, когнитивно-коммуникативной категории, обладающей специфическим планом содержания и разными способами выражения, позволяет рассматривать глагол как лексическую единицу, способную выражать полиситуативные фрагменты действительности.

Полиситуативность может реализоваться на разных уровнях; нас в данной работе интересует прежде всего уровень морфемно-деривационного содержания, а также уровень лексического содержания, а именно -денотативная семантика русских многоприставочных глаголов.

Вслед за Н.Б. Лебедевой в данной главе мы рассматриваем глаголы (в нашем случае - полипрефиксальные глаголы) с точки зрения ситуативно-событийно пропозиционального анализа. Такой анализ предполагает, что ассертивная ситуация «подаётся не в отрыве от её онтологических связей с другими ситуациями, а, напротив, представляется как погружённая в непрерывное детерминационное пространство. Отдельные ситуации, с которыми связана попавшая в коммуникативный фокус структура, представляют собой как бы фазы единого онтологического континуума» [Лебедева Н.Б., 1999. С.47]. Таким образом, обозначенный глаголом отрезок действительности, включает не только ассертивную, но и смежные ситуации. В окружающем мире, известном наблюдателю, две (или несколько) ситуации или два факта действительности связаны друг с другом, один заставляет ожидать другой, причём связь между ними, по мнению исследователей глагола [Кубрякова Е.С., 1992; Апресян Ю.Д., 1994, 19956; Арутюнова Н.Д., 19876, 1989, 1992а; Падучева Е.В., 1985, 1986; Лебедева Н.Б., 1997, 1999 и др.].

Похожие диссертации на Полипрефиксальные глаголы в русском языке