Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории Калашникова Ольга Ефремовна

Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории
<
Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Калашникова Ольга Ефремовна. Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории : ил РГБ ОД 61:85-10/1230

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. АСПЕКТУАЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДЕЕПРИЧАСТИЙ СОВЕРШЕННОГО ВИДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 26

1.0. Вступительные замечани е 26

1.1. Деепричастия совершенного вида на -в 27

1.1.1. Деепричастия совершенного вида на -в в значении достижения динамического результата действия *7

1.1.2. Деепричастия совершенного вида на -в в значении целостного представления действия

1.1.3. Деепричастия совершенного вида на -в в окружении детерминантов кратности 44

1.1.4. Деепричастия совершенного вида на -в и временное развертывание действия 48

1.1.5. Деепричастия совершенного вида с приставками 50

1.1.6. Деепричастия совершенного вида с суффиксом -

I.1.7. Деепричастия совершенного вида на в результативно-перфектном значении 60

1.2. Деепричастия совершенного вида с суффиксами -а/-я 65

1.3. Видовой семантический потенциал деепричастий совершенного вида ^9

1.4. Выводы 71

ГЛАВА 2. ВИДОВОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДЕЕПРИЧАСТИЙ НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 74

2.0. Вступительные замечания 74

2.1. Деепричастия несовершенного вида на -а/-я . 74

2.1.1. Деепричастия несовершенного вида на -а/-я в значении временного развертывания действия 74

2.1.2. Употребление деепричастий несовершенного вида на -а/-я в окружении детерминантов кратности , 32

2.1.3. Деепричастия несовершенного вида на -а/-я и значения совершенного вида 85

2.2. Деепричастия несовершенного вида на -в 88

2.3. Видовой семантический потенциал деепричастий несовершенного вида 96

2.4. Выводы 98

ГЛАВА 3. ГРАММАТИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА ДЕЕПРИЧАСТИЙ И ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ИХ РАЗВИТИЯ 10

3.0. Вступительные замечания 100

3.1. Предпосылки системного анализа грамматической семантики деепричастий

3.2. Основные оппозиции в системе деепричастий 104

3.2.1. Оппозиция типа читая - прочитав 104

3.2.2. Оппозиция (читав - прочитав) 107

3.2.3. О формах типа читав в современном русском языке 108

3.2.4. Оппозиция (читая - читав) 114

3.2.5. Оппозиция (прочитав - прочтя) 116

3.2.6. Оппозиция ( читав - прочтя) 117

3.2.7. Оппозиция ( читая - прочтя) 118

3.2.8. Деепричастия типа прочтя в современном русском языке 119

3.3. Глагольные категории в системе деепричастий (основные положения) 122

3.4. Гипотеза модели функционирования деепричастий в русском языке 128

3.5. Выводы 131

3.6. Практические аспекты изучения деепричастий . 133

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 142

ЛИТЕРАТУРА J47

Список основных литературных источников. ' 164

Список сокращений названий источников 167

Введение к работе

Изучению деепричастия в отечественном и зарубежном языкознании посвящено значительное количество исследований. Тем не менее семантико-грамматическая сущность деепричастий еще не может считаться установленной. Связано это прежде всего с недостаточной изученностью основных грамматических категорий данной формы, прежде всего категории вида.

В настоящее время возрастает потребность изучения функциональной области категории вида в деепричастии. Связано это прежде всего с преподаванием русского языка в качестве неродного. Как свидетельствует практика преподавания русского языка в иностранной аудитории, неличные формы русского глагола, в частности, их основные грамматические категории, представляют большую трудность для иностранных носителей языка, и методика не вполне удовлетворяет потребности ликвидации этой и других трудностей. Причин подобного положения несколько. Во-первых, как следует из сказанного выше, в современном языкознании не все теоретические проблемы деепричастия решены полностью и получили удовлетворительное освещение в литературе. Во-вторых, препода -вание данных форм русского языка проводится в отрыве даже от тех теоретических положений, которые уже определенным образом сформировались в современном лингвистике. Модель функционирования языковых форм в речи и модель, презентуемая иностранным студентам и реализуемая в учебных пособиях, существенно отличаются друг от друга. Наконец, традиционные приемы обучения шедшего по линии объяснение - запоминание -употребление, недостаточно эффективны, особенно когда речь идет о периферийных явлениях языка.

В сипу указанных (теоретических и практических) причин в настоящей работе непосредственным объектом исследования избирается видовая семантика деепричастных форм современного русского языка.

Актуальность исследования определяется тем, что функциональное изучение периферийных элементов языковой системы и их основных грамматических категорий, каковой является категория вида для деепричастия, одна из важных задач лингвистического описания русского языка в целях преподавания русского языка как иностранного. Основные категории неличных форм русского глагола, в том числе категория вида деепричастий, представляют большую сложность при изучении русского языка нерусскими. Кроме того, обучение неродному языку в ограниченные сроки требует предель -но эффективных форм работы, которые должны быть построены на результатах функционального описания языкового материала.

Новизна работы заключается в том, что в ней впервые конкретным объектом исследования стало аспектуальное употребление деепричастий в современном русском языке, выявление их функций и определение видового семантического потенциала, что позволило определить основные тенденции развития системы деепричастий, построить модель их функционирования.

Теоретические выводы диссертации могут быть использованы при построении общих и специальных курсов по функциональной морфологии современного русского языка, при создании учебников и учебных пособий.

Практическая ііенность диссертации определяется тем, что в работе намечаются основные пути обучения иностранных студентов особенностям употребления деепричастий, а также наглядно показывается возможность применения элементов программированно 4

го обучения при изучении деепричастий.

Апробация диссертации. Основное содержание диссертации освещено в ряде статей, доложено на заседаниях научно-методического семинара кафедры русского языка Донецкого политехнического института в 1978, 1979, 1980 годах, на научной конференции во время прохождения ФПК при УДН им.Патриса Лумумбы в 1981 году, на заседании Донецкого городского методического объедине -ния преподавателей русского языка как иностранного в 1982 году.

0.2. Вид деепричастия в лингвистической литературе

Деепричастия с точки зрения семантико-морфопогической,синтаксической, формообразовательной интересовали многих лингвистов на всех этапах развития грамматических исследований. Начало описанию деепричастий в различных аспектах было положено в классических трудах М.В.Ломоносова /72/, А.Х.Востокова /34/» Ф.И.Буслаева /20/, Н.П.Некрасова /94/» А.А.Потебни /115/, /Пб/, Д.Н.Кудрявского /70/ и других. Сложившееся в процессе многолетнего изучения проблемное попе деепричастий в своей специфике определяется следующими основными направлениями: I) происхождение, история развития деепричастий как формы, историческое функционирование деепричастий; 2) деепричастные формы в диа -лектах; 3) общеграмматический статус деепричастия; 4) синтаксические функции и употребление деепричастий; 5) грамматические категории в деепричастии; 6) стилистические возможности деепричастий; 7) деепричастие и структура текста; 8) синонимические отношения деепричастий и деепричастных конструкций; 9) сопоставительное изучение деепричастий в русском и других (славянских и преимущественно - неславянских) языках. Необходимо отметить, что все из указанных направлений определенным образом связаны друг с другом. Историческое направление в исследовании деепричастий и соотносимые с ним изучение деепричастий в диалектах и других языках, прежде всего славянских, могут составить объяснительную основу исследования, что подкрепляется прецедентами такого подхода в других работах. Предметные сферы, стоящие за другими рубриками, отражают структурно-системное и текстуально-речевое своеобразие деепричастий.

Несмотря на присущие им различия и своеобразие (степень разработанности, содержательный объем и др.)» указанные направления одинаково существенны с точки зрения задач, стоящих перед русским языкознанием в целом. Естественно, однако, что отмеченные направления различаются не только по своему содержа -тельному объему и по степени разработанности, но и по их отношению к предмету настоящего исследования - видовой семантике деепричастий (системно-парадигматической и функционально- синтагматической). В ходе дальнейшего обзора поэтому обратим внимание преимущественно на то, что согласуется с последующим содержанием настоящей работы.

Каждый исследователь, занимаясь изучением деепричастия, должен, во-первых, принять в качестве исходной определенную точку зрения на происхождение деепричастия, его значение и место в системе частей речи, во-вторых, определить, какой характер, по его мнению, имеют основные грамматические категории деепричастия, каковы взаимоотношения между ними. Представляется оправданным коротко остановиться на основных исследованиях по перечисленным выше проблемам с целью установления объяснительной базы дальнейших рассуждений.

Историческому изучению деепричастий посвящены работы многих авторов. Прежде всего в центре внимания вопрос о происхождении деепричастных форм. До сих пор высказываются мнения, что деепричастные формы и деепричастные конструкции - своеобразные заменители, сокращенные варианты придаточных предложений. Выдвинутое еще в XIX веке, мнение это поддерживается, например, Е.В.Кротевичем /66/65/, Я.Лосем (166/173), М.Кубином (67/118). Так, М.Кубик пишет, что "деепричастные конструкции представляют собой трансформы глагольных двусоставных парентетических предложений, вставляемых в постпозитивное положение за подлежащим матричного предложения, при условии, что они имеют тождественное подлежащее" (67/118).

Большинство исследователей доказывают отпричастное происхождение деепричастия в русском языке. Здесь можно назвать работы Д.Н.Овсянико-Купиковского (IOI), В.Барнета (161), (162), В.Грабе (37), О.Лешки (71), Л.М.Коць (61-65), Л.И.Коломиец (57), и многие другие. Как утверждали А.А.Потебня (115),(116), Д.Н.Кудрявский (70), А.А.Шахматов (150) и другие, деепричастия возникли из аппозитивных кратких действительных причастий. А.Г.Руднев, однако, считает, что "деепричастия, которые с момента возникновения служат средством морфологического выражения предикативных обстоятельств, не могли возникнуть из аппозитивных кратких действительных причастий. В развитии грамматического строя не зарегистрированы факты, чтобы слова, входящие в состав подлежащего, подверглись адвербиализации. Деепричастия, как показывает наш анализ памятников старославянского и древнерусского языков, возникли из кратких действительных причастий в формах им. над. ед. и мн. числа, которые подверглись адвербиализации, выступая в роли одного из однородных сказуемых наряду со спрягаемой формой глагола" (124/23). Ю.В.Фоменко, на наш взгляд, справедливо дополнил высказанную точку зрения, связывая происшедшие изменения с увеличением глагольности предложения и развитием гипотаксиса (14-5/299-309).

Кроме названных выше, существуют работы целого ряда авторов, которые, исходя из ошпричастного происхождения деепричастий, исследуют последние в какой-либо определенный историчес -кий промежуток времени. Это работы Н.И.Маевской (84), Л.Н.Зева-ковой (51), Е.Л.Голубевой (36), О.Лешки (71),.Г.Н.Самариной (132),(133), А.А.Скворцовой (136), Л.А.Спринчак (138) и др. Все перечисленные исследования так или иначе затрагивают вопросы, связанные со становлением основных грамматических категорий деепричастия.

К историческим исследованиям вплотную примыкает диалектологическое изучение деепричастий. Большое количество работ направлено на выявление значений отдельных деепричастных форм, определение их видо-временных характеристик. Для исследователя литературного языка ванны наблюдения над временными формами деепричастий в различных диалектах. Здесь можно назвать работу Ю.М.Паршуты (II3/I63), в которой приводятся доказательства существования различных временных значений у деепричастия совершенного вида, а также статью Х.И.Хейтера (147/77-83), дающую материал по вопросу семантического сближения аористических и перфектных форм с отпричастными образованиями.

Вопросам изучения предикативных деепричастий, их сказуемостного употребления посвящены исследования П.С.Кузнецова(б8), Л.К.Дмитриевой (45),(46), В.И.Трубинского (142).

Наблюдения Н.А.Новгородова (98) над деепричастием несовершенного вида на -в в одном из говоров представляет большую ценность для изучения грамматической значимости указанных форм деепричастий в литературном языке.

Сложная грамматическая природа деепричастия давала основание исследователям по-разному освещать вопрос об отнесенности его к определенной части речи. Подавляющее большинство ученых строили свои рассуждения между двумя полюсами: глагол - наречие, причисляя деепричастие к одной или другой части речи или помещая его в промежутке между указанными разрядами слов. Ф.И.Буслаев (20/318), Д.Н.Овсянико-Куликовский, например, сближали деепричастия с наречием. Так, Д.Н.Овсянико-Куликовский писал: "Мы знаем уже, что для выражения признака, отнесенного к другому признаку, существует особая часть речи, называемая наречием (с примыкающим к нему деепричастием) (101/56). Интересную позицию в данном вопросе занимал А.Пешковский. С одной стороны, относя причастия и деепричастия соответственно к прилагательному и наречию, он признает близость многих указанных форм категориям глагола. В дальнейшем он относит все неспрягаемые формы к глаголу в широком смысле (в отличие от личных глагольных форм) (106/132). Склонность исследователей сближать деепричастие с наречием или глаголом часто сказывается в чисто формаль -ном отнесении параграфов о деепричастии в тот или иной раздел. В.В.Виноградов, например, определяя деепричастие как "гибридную наречно-глагольную категорию", в своем "Русском языке" (32/308) помещает параграф о деепричастии в раздел "Наречие". С.И.Абакумов, хотя и подчеркивает, что деепричастие - промежуточная грамматическая категория, примыкающая , с одной стороны, к глаголу, с другой - к наречию и лишь условно вводится в категорию глагола, рассматривает деепричастие в рамках последнего (1/97-98). Большинство вузовских учебников, грамматики, подчеркивая определенную гибридность, двойственность деепричастия, рассматривают его как форму глагола, различия носят частный характер (125), (126),(35),(38),(173),(90),(91) и др. Грамматика современного русского литературного языка (35) и Русская грамматика (125) называют причастия и деепричастия атрибутивными формами гпаго -ла, Л.Копецкий - глагольными наречиями (58/80). Наиболее последовательно точка зрения глагольной принадлежности деепричаст -ных форм выражена П.С.Кузнецовым: "... единство значения объединяет причастие и деепричастие с тем гпаголом, от которого они образованы, вследствие чего как причастие, так и деепричастие должны рассматриваться лишь как различные формы этого глагола" (137/254). 

В последние годы в работах ряда исследователей четко наметилась тенденция, своими корнями, очевидно, уходящая в работы М.В.Ломоносова, А.А.Потебни, Л.В.Щербы и других исследователей, рассматривавших причастия и деепричастия как отдельные части речи, к пересмотру, уточнению традиционного представления "о двойственном глагольно-наречном характере категориального значения деепричастия".

На необходимости расчлененного изучения деепричастия и наречия настаивает М.П.Одинцова (102/70). Подчеркивая сущест -венность различий в характере выражаемых деепричастием и наречием признаков, аналогичное мнение высказывает и А.С. Попов (113/20-27). С.Л.Кечик на основе анализа деепричастий в современном белорусском языке приходит к выводу о необходимости рассматривать их как особую, самостоятельную часть речи (56/20).

Наиболее последовательно и убедительно мысль о не обходи -мости признания смешанных классов слов отдельными, самостоятельными частями речи высказывается в работах Л.В.Бортэ. Исследовательница подчеркивает, что " в современном причастии и деепри -частий нет синкретичного, нерасчпененного выражения разных значений, но представлено соединение двух грамматических значений (процесса и признака) в одно новое - процессуальный признак носителя (или другого действия/процесса - в деепричастии)" (16/24). В цепом мы присоединяемся к точке зрения Л.В.Борта, которая, однако, в последующем изложении будет нами дополнена и уточнена.

В плане изучения речевого проявления деепричастных форм, большинство работ строится по принципу установления аналогии деепричастного употребления со всеми возможными членами предложения. В работах Й.Васевой (№й 24-31), Л.А.Дерибас ( №!й 39-42), И.А.Каншина (54), Л.И.Коломиец (57), А.Ф.Михеева (92), Е.Е.Репиной (121), Р.Саидаметова (130), Е.А.Назиковой (93), К.К.Биа-лиевой (7), Э.С.Сасинович (134), О.М.Финкеля (146), Й.В.Устриц-кого (144) и других отмечена способность деепричастий функционировать в предложении в роли различных обстоятельств - вреые -ни, условия, образа или способа действия, цели, причины, следствия. Г.В.Валимова указала на возможность для деепричастий употребляться в роли определений (21). Многие исследователи обращали внимание на то, что деепричастия часто могут употребляться в роли второстепенного сказуемого (А.А.Шахматов (150), Г.В.Валимова (26),(27), А.С.Мельничук (89) и др. В последнее десятилетие появились новые точки зрения. Так, например,Т.В.Лыкова, уточняя определенным образом взгляды В.М.Никитевича (96), выделила обстоятельственно-определительную, собственно обстоятельственную и предикативно-обстоятельственную функции деепричастий (82/51-58). М.В.Яковлева, рассуждая в аналогичном направлении, утверждает, что так называемое "второстепенное сказуемое" и "обстоятельство" являются не двумя различными синтаксическими функциями, а двумя семантическими разновидностями (вариантами) одной общей синтаксической функции деепричастия II

- функции сказуемого относительно главной части высказывания (159/63).

В работе целого ряда исследователей наметилась тенденция объяснения различных функций деепричастия с учетом его взаимоотношения в структуре предложений с глаголом-сказуемым ( см. работы В.М.Савиной, М.П.Одинцовой), с глаголом-сказуемым и подлежащим (П.К.Пискунов (108) ).

Попытка связать значение деепричастия с его местом в предложении представлена в работах П.К.Пискунова (107), А.Л.Чистяковой (149), Г.Якобсона (170), (171).

Остановимся на том, какое место в работах лингвистов занимает непосредственно категория вида в деепричастии. Несмотря на многочисленность работ, посвященных деепричастию, следует кон - .. статировать отсутствие фундаментальных, монографических исследований, посвященных категории вида в деепричастии. Обычно исследователи попутно останавливаются на данном вопросе, обозначая лишь в самых общих чертах свое к нему отношение. Между тем,очевидно, что подробное исследование данного вопроса важно для уяснения грамматической сущности деепричастия с одной стороны; как отправная точка для проведения целого ряда других исспедо -ваний (в частности, о времени и залоге) с другой стороны. Кроме того, с точки зрения практических потребностей изучения рус-ского прежде всего как неродного трудно переоценить необходи -мость и важность изучения прежде всего категории вида в деепричастии, в особенности функциональной области данной категории.

Попытаемся отметить основные выводы и наблюдения относи -тельно категории вида в деепричастии, представленные в различных лингвистических работах. Как отмечает Ю.В.Фоменко, " прогрессирующая редукция такого важного глагольного признака как категорий абсолютного времени все сильнее толкала краткие при -частин в орбиту глагола-сказуемого. Естественное завершение этот процесс находит в современном деепричастии, в котором категория времени полностью растворена в категории вида" (145/308).

С.Я.Кечик утверждает, что собственной морфологической категорией деепричастия является вид, категория времени ему не свойственна (56). Л.А.Дерибас констатирует, что развитие категории вида отразилось и на деепричастиях - они стали различаться не по времени, а по виду (39). Дж.Феррелл приходит к выводу, что герундии и пассивные причастия имеют тенденцию ограничиваться противопоставлением по виду, в то время как активные причастия широко используют как видовую, так и временную оппозицию (167). Подавляющее большинство исследователей рассуждает аналогичным образом, то есть обращается к категории вида в деепричастии с целью уточнения характера взаимосвязи категорий вида и времени в данных формах. Список можно продлить, назвав имена Л.Я.Браве (17), В.Н.Питинова (109),(110), Г.Ф.Кидковой (49), Г.В.Валимовой (назв.выше), В.Барнета (162),(163).

Наметившаяся в последние годы тенденция к расчленению видовых и временных значений в семантике деепричастия, связанная с именами А.А.Камыниной (53), В.М.Савиной (Ш 138-140). М.П.Одинцовой (102), (ЮЗ), С.А.ПОЛКОВНИКОЕОЙ (III), З.К.Семченковой (135), М.А.Салама (83), характеризует стремление детальнее исследовать временную сущность деепричастия и практически ничего нового не добавляет к изучению категории вида. Большую ценность представляют работы Г.Якобсона (170),(171),гЕ.Кошмидера (165) , Дж.Феррелла (167),(168), Дж.Форсайта (169), Г.В.Валимовой (й№ 21-- 23), в которых можно найти замечания об особенностях выявления тех или иных видовых значений в отдельных формах деепричастия, связи с отдельными элементами контекста.

Анализ лингвистической литературы показывает, что систематическое изучение аспектуальной семантики деепричастия в целом не проводилось, многообразие их функций не до конца выявлено, контекстуальные особенности употребления недостаточно описаны. Прежде чем уточнить цели и задачи нашего исследования, считаем необходимым изпонить наши исходные позиции, связанные, во-первых» с принятой в работе концепцией глагольного вида, во-вторых, с пониманием взаимосвязей и взаимоотношений, характеризующих деепричастие как элемент языковой системы.  

Деепричастия совершенного вида на -в

При установлении значений, свойственных грамматическим формам слов, а также для установления отношений между различными формами необходимо исследовать область "словосочетания" каждой такой формы (69/15), важно учитывать: I) особенности одновременного использования разных форм в тексте; 2) отношение этих форм к определенным, маркирующим его в наком-либо отношении особенностям контекста.

Деепричастия совершенного вида на -в способны реализовать значение достигнутости динамического результата действия прежде всего в контекстах, содержащих имперфективную форму деепричастия и реализующих таким образом ситуацию синтагматического противопоставления. Имперфективная форма деепричастия в подоб -ных контекстах реализует значение процесса, направленного к своему завершению, перфективная - финсирует момент достигнутости, завершенности процесса. Рассмотрим конкретные примеры подобного употребления. Ср.: Выздоравливая, он влюбился в эту неземную деву, а выздоровев, женился на ней (В.Белинский); 2) Теперь журавли шли цепочкой на запад; лишь вожак, вырываясь, летел чуть--чуть впереди, как бы с силой вытягивая непослушных ведомых опять в треугольник, всю черную эту ниточку, но так и не вытянув ее (0.Кожухова). В данных предложениях функцию противопоставления по отношению к перфективной форме выполняет имперфективная форма деепричастия на -а/-я: выздоравливая, вытягивая. Наши наблюдения показывают, что в ряде случаев в подобном роли может выступать не имперфективная форма деепричастия от того же глагола, а некоторые другие языковые средства. Так, развитие действия может обозначать деепричастие, образованное от основы другого глагола, но на фоне перфективного также оценивающееся как база аспектуально-темпорального противопоставления. В ряде случаев подобное значение перфективного деепричастия подчеркивается предшествующим расположением имперфективного по виду основного глагола, который по своему значению указывает на развитие процесса, получающего свое завершение в форме деепричастия.

Деепричастия несовершенного вида на -а/-я

Как отмечалось многими исследователями, грамматические формы языка, обозначающие настоящий временной план, наиболее СЛОЕНЫ для исследования. Сложность заключается прежде всего в трудности выделения языковых элементов, относящихся к разным с хронологической точки зрения этапам развития языковой системы (73/90).

Обращаясь к различным типам контекста, попытаемся последовательно охарактеризовать основные речевые семантические средства, эксплицирующие определенные видовые функции имперфективных деепричастий. Исходя из сказанного в первой главе, а также из анализа имперфективных деепричастий на -а/-я, приходим к заключению,что одна из регулярных текстуально-семантических функций данных форм - значение временного развертывания действия. Определим основные типы контекстуальных условий, подчеркивающих в деепри -частной форме данное значение.

Прежде всего обратимся-к вопросу, как ведут себя деепричастия несовершенного вида на -а/-я в окружении детерминантов временной продолжительности. Выделяем группу детерминантов неограниченной временной длительности типа все время, всегда, постоянно, беспрестанно, при всяком случае (в значении всегда ), вечно, беспрерывно, долго, долгое время и др. Ср.: I. Категории философии, постоянно аккумулируя в себе результаты развития отдельных наук, тем самым обогащают свое собственное содержание (ОМЛФ). 2. Под немеркнущим сиянием, в душном тепле колосились злаки, день и ночь набирая силу (А.Проханов). 3. Кру-циферский, долго всматриваясь и вслушиваясь,... наконец смутно понял, в чем дело (А.Герцен). 4. ... он, постоянно и упорно удаляясь от умников, имеющих готовые определения на всякий предмет, постоянно и упорно смеялся над ними (П.Анненков).

Предпосылки системного анализа грамматической семантики деепричастий

Как было отмечено во Введении, определение грамматической сущности той или иной грамматической формы состоит в определе -нии ее внутренних и внешних связей в системе языка. В данном месте, на основе анализа функционирования категории вида в деепричастии, считаем возможным и необходимым обратиться к осмыслению и обобщению внутренних системных отношений деепричастий, т.е. отношений, складывающихся между отдельными формами деепричастий.

По своим морфолого-оемантическим особенностям подсистема деепричастий русского языка очень своеобразна, она, как отме -чается в литературе, представляет "единственный случай в морфологической системе современного русского литературного языка, где в рамках данной категории можно заменить формообразующие аффиксы противопоставленных форм, не изменив при этом их значение" (принеся - принесши, не имея - не имев) (48/3). Тем не менее для синхронного языка констатируется не избыточность формальных средств (исключение из правила), а наличие между аффиксами -а и -в(ши) отношения дополнительного распределения: "там где употреблен один из них, не может быть в подавляющем большинстве случаев - употреблен другой" (Л.Дюрович:(48/3).

Редукция средств плана выражения в плане содержания соотносится со сведением смысла противопоставления деепричастий к семантике вида: "носителем этого противопоставления является глагольный вид, а противопоставление суффиксов является избыточным (редундантным)" (48/5).

Изложенное, как можно заметить, не только дает повод для ряда заключений, но и выдвигает новые вопросы. В частности, действительно пи избыточно и почему стало избыточным противопоставление суффиксов? Указанное в первой главе, а также во введении позволяет искать причины избыточности деепричастных суффиксов в развитии предложения, приведшем к изменению синтаксического и - вместе с этим - морфолого-семантического - статуса деепричастия. Парадигматическая ориентация формы при этом сменилась синтагматической.

Относительно первой половины поставленного вопроса, касающейся избыточности морфологических форм вообще, необходимо отметить как абстрактный принцип то, что подобная избыточность обычно переходит (если одна из форм не упраздняется) в различие стилистического порядка. Отношения деепричастных форы в этом плане не представляют исключения (ср. придя - пришедши, отвезя-- отвезши) (48/5). В литературе иногда указывается, что нормой (представляющей фон для того или иного стилистического проявления формы) является образование деепричастий на -а/-я от глаголов несовершенного вида и деепричастий на -в(ши) от глаголов совершенного вида. Однако наш материал позволяет отметить многие исключения из этого правила.

Похожие диссертации на Теоретические и практические аспекты изучения категории вида русских деепричастий в иностранной аудитории