Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Экспликация оценочных смыслов отклонения от нормы в английском языке Козлова, Олеся Александровна

Экспликация оценочных смыслов отклонения от нормы в английском языке
<
Экспликация оценочных смыслов отклонения от нормы в английском языке Экспликация оценочных смыслов отклонения от нормы в английском языке Экспликация оценочных смыслов отклонения от нормы в английском языке Экспликация оценочных смыслов отклонения от нормы в английском языке Экспликация оценочных смыслов отклонения от нормы в английском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Козлова, Олеся Александровна. Экспликация оценочных смыслов отклонения от нормы в английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Козлова Олеся Александровна; [Место защиты: Алт. гос. пед. акад.].- Барнаул, 2011.- 226 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/821

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Оценочное действие в общенаучном и лингвистическом ракурсе 12

1.1. Проблематика оценочности. Общие положения 12

1.2. Логико-философский аспект описания оценки

1.2.1. Оценка и факт: критерии разграничения 14

1.2.2. Типы оценок. Конкретизация объекта исследования 22

1.2.3. Структура оценки и оценочное действие 34

1.2.4. Понятие оценочной шкалы 48

1.3. Социальная составляющая оценочного действия 60

1.3.1. Социальные конвенции как одно из оснований аксиологической оценки 60

1.3.2. Культура как социальный фактор 64

1.3.3. Культурологическая обусловленность основания оценки 66

1.4. Языковая репрезентация оценочности 67

1.4.1. Оценка и дескрипция: проблема дифференциации 67

1.4.2. Языковые средства экспликации оценочных смыслов 71

1.4.3. Оценка и модальность: сферы интеракции. Модели вхождения оценочных предикатов 79 Выводы по главе 1 90

Глава 2. Представление о нормативности как основе оценочного действия 91

2.1. Норма как данность и предписание 91

2.1.1. Общее представление о норме 91

2.1.2. Понятие нормы и стереотип 92

2.1.3. Типы и характер норм

2.1.4. Конвенциональность нормы в социо-культурном пространстве 103

2.1.5. Норма и ценность

2 2.2. Ненормативность как производное от нормы ,

2.2.1. Структура нормы 115

2.2.2. Градиентный характер ненормативности 116

2.2.3. Представление нормативных / ненормативных экспликаций в терминах психосистематики 122

Выводы по главе 2 125

Глава 3. Языковые экспоненты смыслов «отклонение от нормы » 126

3.1. Лексический уровень экспликации семантики ненормативности 126

3.1.1. Предикатные единицы, передающие семантику ненормативности 126

3.1.1.1. Адъективное и адвербиальное выражение семантики ненормативности 126

3.1.1.2. Глагольная экспликация семантики ненормативности 146

3.1.2. Существительные, эксплицирующие отклонения от нормы 156

3.2. Словообразование в системе средств экспликации ненормативности 161

3.3. Морфологические единицы со значением ненормативности 164

3.4. Актуализационный потенциал языковых экспонентов ненормативности 166

3.4.1. Синтаксические структуры вхождения лексических единиц, передающих значение «отклонение от нормы» (de dicto, de re, de se) 166

3.4.2. Устойчивые синтаксические образования, передающие семантику ненормативности 175

3.5. Средства импликации значения «отклонение от нормы» 177

Выводы по главе 3 189

Заключение

Библиография

Введение к работе

Актуальность исследования определяется значимостью оценочного действия в обеспечении жизнедеятельности индивида и общества, ключевой ролью естественных норм и социальных конвенций в обеспечении безопасного и прогнозируемого равновесного состояния социума и объясняется необходимостью описания семантической области «отклонение от нормы» в плане ее системной языковой представленности, а также актуализационно-смысловой значимости в высказывании, что позволит дополнить общее представление об объеме языковой категории оценки.

Объектом исследования являются языковые единицы экспликации значения «отклонение от нормы».

Предмет исследования составляет актуализационный потенциал языковых экспонентов ненормативности.

Цель данной диссертационной работы состоит в выявлении языковых экспонентов семантики ненормативности в английском языке, их систематизации в зависимости от уровневой принадлежности и характера передачи указанного значения.

Характер объекта анализа, постановка проблемы и цель исследования определяют частные задачи, включающие:

  1. выбор адекватного объекту формата описания исследуемых единиц;

  2. выявление показателей, формирующих языковую категорию оценки и детерминирующих её статус в рамках лингвистического описания;

  3. позиционирование контрарных понятий «норма - не-норма» в оценочной деятельности и истолкование понятия ненормативности в лингвистическом ракурсе;

  4. выявление особенностей семантического поля и актуализационного потенциала языковых экспонентов ненормативности;

  5. описание структур вхождения (дистрибутивных моделей) языковых экспонентов, передающих значение отклонения от нормы.

Многомерный характер оценочного действия предопределяет междисциплинарный ракурс его изучения. Теоретической базой данного диссертационного исследования послужили положения, существующие в философской теории ценностей в работах Аристотеля, Г.Х. фон Вригта, С.Ф. Анисимова, в логике оценок, представленной в отечественной науке трудами А.А. Ивина, в лингвистических исследованиях Н.Д. Арутюновой, Е.М. Вольф, Г. Гийома, М.В. Никитина, А.А. Уфимцевой.

Новизна данного исследования состоит в том, что в нем впервые дается многоаспектное описание корпуса языковых средств, эксплицирующих значение «отклонение от нормы», рассматриваются особенности их функционирования, выделяются тематические группы лексических единиц, передающих значение ненормативности.

Теоретическая значимость заключается в развитии и уточнении в необходимых для данной работы пределах отдельных положений логической и лингвистической теории оценки, в формулировке критериев определения лингвистического статуса категории оценки, в систематизации языковых моделей передачи оценочных смыслов «отклонения от нормы», а также - в систематизации и классификации языковых экспонентов семантики ненормативности в современном английском языке.

Практическая значимость диссертационного исследования определяется прежде всего тем, что в нем выведены критерии дифференциации дескрипции и оценки, формулируемые в терминах дихотомий объективного / субъективного, рационального / эмоционального, ингерентного / адгерентного, интенсионального / импликационального; сконструирован алгоритм анализа языковых единиц, позволяющий выявить их отнесенность к области дескриптивных или оценочных экспонентов. Эти результаты могут быть использованы в дальнейших исследованиях оценочной проблематики на уровне написания выпускных квалификационных работ, а также исследований более высокого ранга по теории английского языка, в лекционных курсах и семинарских занятиях, посвященных определенным аспектам изучения грамматики, лексикологии и стилистики.

Методика анализа фактического материала представляет собой совокупность приемов и процедур лингвистического описания, включающих дефиниционный анализ, прием семантического развертывания, субституцию,

перифраз, контекстуальную интерпретацию, пресуппозиционное

реконструирование. Анализ языковых единиц оценочного характера основывается на сравнении данных толковых словарей и тезаурусов современного английского языка: Cambridge International Dictionary of English, Concise Oxford Dictionary, Oxford Advanced Learner's Dictionary, Oxford Thesaurus - an A-Z Dictionary of Synonyms, Roget's Superthesaurus, Roget's Thesaurus of English Words and Phrases, Webster's Dictionary of English Usage, Webster's New Dictionary of the English Language. С целью повышения экспланаторности в работе используются таблицы, модели и схемы.

Анализ состояния изученности проблемы, последовательный анализ фактического языкового материала позволяют вынести на защиту следующие теоретические положения:

  1. Представляя собой один из типов человеческой деятельности психического характера, оценочное действие проявляется в адаптивности человека к условиям существования в физической и социальной среде. Этим объясняется поликритериальный статус базового для аксиологии оценочного понятия нормы, формируемый в междисциплинарном научном пространстве логики, психологии, социологии, лингвистики.

  2. Ненормативность представляет собой производное понятие от нормы и как таковое обладает всеми признаками последней, в том числе: онтологическими, гносеологическими, социальными научными показателями, отражающими уровень взаимодействия в отношениях человека с миром. Норма и не-норма представляют собой изменчивые градиентные сущности способные к взаимопереходным отношениям.

  3. В лингвистическом плане аксиологическая оценка представляет собой самостоятельную языковую категорию, определяемую следующим кластером категориальных признаков: оценка антропоцентрична по своей природе и является семантической в плане организационной основы. Она интенциональна по проявленности, градиентна по структуре, не грамматизирована, в том смысле, что в системе английского языка нет специальной морфологической категории, семантической доминантой которой является оценочное значение.

  4. В английском языке экспоненты оценочных смыслов отклонения от физической, физиологической, психологической, социальной, культурологической, этической, личностной нормы включают единицы номинации (лексемы, независимо от их принадлежности к лексико-грамматическому классу), индицирования (как вторичная функция морфологической категории) и сложные синтаксические конструкции, рекуррентность которых обусловлена экспликативным потенциалом английского языка.

  5. Общая структура семантического поля оценочной семантики с доминантой «отклонение от нормы» имеет характер постепенных переходов от одного смысла к другому через фиксацию последовательности изменений в содержании лексических единиц, в чем а) заключается градиентность понятия

ненормативности, б) выражается непрерывность семантического пространства в области конкретной семантики.

6. Актуализационные синтаксические структуры, включающие лексические единицы со значением отклонения от нормы, представлены двумя базовыми моделями надпропозиционального структурирования, описываемыми в терминах вхождения de dicto (соответственно, модель A: it is unusual, that ... и модель В: to my great surprise I surprisingly), двумя базовыми моделями внутрипропозиционального структурирования в терминах вхождения de re (атрибутивная модель С: unique ways) и de se (предикативная модель D: is I seems crazy) и парцеллированными конструкциями (модель Е).

Структура диссертации определяется логикой и последовательностью решения поставленных задач и включает введение, три главы и заключение. В прилагаемой библиографии дается список научной литературы (всего 265 наименований: из них 41 на иностранных языках, 12 источников - материалы глобальной сети «Интернет»), список лексикографических источников и справочной литературы (15 наименований), список источников иллюстративного материала, список источников иллюстративного материала глобальной сети «Интернет» (всего 44 наименования). Общий объем исследования составляет 226 страниц (из них 194 основного текста).

Типы оценок. Конкретизация объекта исследования

С позиции философии ценности приписываются миру как присущие ему изначально, но вместе с тем они как бы находятся за его пределами. «Ценности, так или иначе, проистекают от человека, они не лежат во внешнем мире, по крайней мере, в мире камней, рек, деревьев и сырых фактов. В противном случае они перестали бы быть ценностями и составили бы часть объективного MHpa»(Searle 1976: 15).

Таким образом, с одной стороны, факт не существует в самой действительности: это результат нашего осмысления или переработки информации о ней; с другой - «факты не имеют обладателей, они никем не формулируются и не совершаются, они являются объективно данными; мы можем лишь обнаружить или не обнаружить, открыть или не открыть их» (Вендлер 1987: 302).

Факты не выполняют оптимальных функций, они призваны устранить все частные характеристики и сохранить только бытие. В результате мы имеем «голый факт» (Арутюнова 1988: 270), который соответствует самым абстрактным по своему характеру суждениям, «абстрактен по природе, сохраняет только самую суть, сердцевину указанного события» (Вендлер 1987: 306). У этого свойства факта есть и оборотная сторона: он всегда выделяет в событии какую-то одну его часть, определенные его признаки (Леонтьев (а), www).

С точки зрения современной логической лингвистики факты соотносятся с суждением, а не с положением дел в мире, их, как правило, не описывают, а излагают. Языковая экспликация факта частично повторяет структуру суждения, но отличается от суждения тем, что снимает необходимость производить истинностную оценку, поскольку факты не оспариваются.

Если принять во внимание, что факты не относятся к результатам речевой или интеллектуальной деятельности человека, то можно сказать, что они не являются его творениями (Арутюнова 1988).

То, что некто сказал или подумал нечто, может быть фактом, но этот факт никоим образом не тождественен принятому мнению или сделанному утверждению. Можно иметь мнение об этом или о любом другом факте, точно так же как можно высказывать суждения об этом факте, но то, что является объектом мнения или суждения, не относится к фактам как таковым; в лучшем случае оно может соответствовать или удовлетворять фактам (Вендлер 1987: 304).

Являясь способом анализа событий действительности, имеющего своей целью выделение в них таких сторон, которые важны с точки зрения семантики высказывания, факт как данность не может фигурировать в оценочных суждениях (Арутюнова 1999). , Выделяют семь «признаков факта»: значение истинности как составной компонент семантической структуры, отрицание, структурированность, ограниченность определёнными рамками, недескриптивность, принцип счёта, концептуализация действительности, так как факты не бывают глобальными (Арутюнова 1988: 271).

Действительность необозрима глобально, поэтому изначально в восприятии человек вычленяет только некоторый фрагмент. Он рассматривается под определенным углом зрения и в определенном аспекте. Следующий этап предполагает его концептуализацию, то есть осмысление в соотнесенности с имеющимися фоновыми знаниями и составление целостного ментального сегмента общей концептуальной картины. Следующее ментальное действие предполагает структурирование факта как данности, или выделение в нем сущностных показателей. В терминах логических операций (по Аристотелю) эти показатели определяются как объект и предикат, вербализация которых создает суждение (логический аспект), репрезентируемое предложением (лингвистический аспект). Каждое из суждений может быть истинным (соответствовать действительности) или ложным (не соответствовать действительности). Но, чтобы» установить это, необходимо провести верификацию - соотнести содержание суждения с действительностью и убедиться, насколько суждение соответствует реальному положению дел. Только после осуществления верификации в случае, если суждение истинно, оно определяется как фактивное.

Существует несколько способов верификации фактов: непосредственное сопоставление высказывания с реальными событиями; сопоставление высказывания с другими высказываниями, принадлежащими другим участникам, наблюдателям; доказательство, заключающееся в приведении дополнительных данных, свидетельствующих об истинности высказывания (использование архивов и другой доказательной базы); сопоставление информации из нескольких независимых и не связанных друг с другом источников (сведения считаются фактом, если они идентичны в сообщениях разных источников) (Леонтьев (a), www).

Верификация суждения (высказывания) не всегда возможна: объективно (из-за отсутствия референтной базы), субъективно (если его невозможно проверить). Если его нельзя верифицировать в силу субъективных причин — субъективно-оценочного характера, эмоциональности, сознательной неясности истинного смысла высказывания, то речь идет об оценочном суждении или оценочном высказывании.

Оценка, даваемая объекту, не есть сам объект, хотя она и может основываться на каком-то свойстве объекта, которое оценивается как положительное или отрицательное, полезное или вредное. Это своеобразная характеристика объекта через призму отношения к нему воспринимающего субъекта (Кувинова 2005). Оценочные суждения могут оценивать .либо само событие, либо факт, то есть истинное суждение о событии. Если дается рациональная оценка факта, то она, как правило, обосновывается, например: (3) "Samantha, we re all very glad you ve come into our family. You re doing a marvelous job and we all appreciate it." Eddie raises his glass to me (Kinsella (b), www). Где .. .we re all very glad you ve come into our family. You re doing a marvelous job... фактивное высказывание оценочное высказывание (причинное) отношение к факту Оценочные выражения возникают вследствие определенных ментальных и речевых действий. Понятийные по своей природе, связанные с отображением действительности, они также могут быть истинными или ложными, то есть соответствовать или не соответствовать характеру реальных фактов. Таким образом, если истинность фактивного суждения выявляется в установлении соответствий в модели «суждение - событие», то истинность оценки представляет собой «надстроечную» составляющую, определяемую через установление соответствия соотнесенности «суждение -» событие» выработанной конвенциональной ценности.

Истинность или ложность оценок проверить трудно. Она может зависеть как от критериев удобства, так и от того, кто является субъектом оценки. Особенно это относится к высказываниям с общеоценочными словами. Чем выше степень субъективности в оценке, тем труднее судить об ее истинности. Нельзя верифицировать с точки зрения их соответствия истинному положению дел оценочные высказывания, содержащие лексемы good, bad, best, worst и им подобные, где указанные лексемы имеют лишь функцию выражения, как в: (4) It was a good fire, and the room was illuminated by it (Doyle, www). (5) He was good company, I won t deny it... (Doyle, www) (6) "It is a good wine, Holmes." (Doyle, www), поскольку подобные высказывания не являются ни дескрипцией, ни языковой экспликацией факта.

Принято считать, что истинность оценочных суждений не является дискретной. Она представлена как континуум, на котором располагаются высказывания от истинных до ложных, в неконечных точках размещаются так называемые неопределенные оценки. В логическом пространстве такие высказывания соответствуют размытым зонам, им можно приписывать истинность или ложность, но с поправкой на непрерывность шкалы. Такая точка зрения, принятая рядом авторов, опирается на общие концепции размытых множеств (Sanford, www).

Существует мнение, что способность высказываний обладать истинностью или ложностью связана со смещенным словоупотреблением. Так, выражения типа «утверждение соответствует фактам», «подтверждено фактами», «находится в согласии с фактами», «стали известны новые факты», «ведутся поиски новых фактов» — это штампы, стереотипы разговорного языка.

Языковая репрезентация оценочности

Как любая понятийная сущность, оценка обладает различными средствами языковой актуализации. Поскольку под оценочным значением подразумевается информация о ценностном отношении субъекта речи к определенному свойству объекта оценки (Телия 1986: 54), носителями оценочного значения являются недескриптивные слова общеоценочного и частнооценочного значения (Ивин 1970; Арутюнова 1983; Вольф 1985; Коваленко 2006 (в)).

Необходимо отметить, что кому бы оценка ни принадлежала, она всегда релятивна, то есть, обусловлена целым рядом факторов: время, место, культура, степень значимости для оценивающего и общества в целом, поскольку человеческая деятельность немыслима без социума (Пазыч 1986: 8-9). Релятивность оценки может быть ограничена природой оценивающего субъекта и его психо-социальными свойствами, а не только дескриптивными свойствами объекта или явления окружающего мира, подвергающегося оценке (Анисимов 2001: 91; Коваленко 2006 (в)).

Положительная оценка одного субъекта может находиться в конфликте с оценкой другого субъекта. Один и тот же субъект может обоснованно дать чему-либо как положительную, так и отрицательную оценку, характеризуя при этом различные свойства объекта. С одной стороны, не существует просто одежды, еды или работы, есть лишь референты, оптимальные для отдельных субъектов, в то же время, те же самые референты могут абсолютно не соответствовать ожиданиям и притязаниям других субъектов. Таким образом, «являющееся хорошим для1 одного, может не быть хорошим для другого, и следует всегда указывать, для кого именно нечто хорошо, т.е. релятивизировать оценку путем указания лица, высказывающего ее» (Ивин 1970: 21). Подобные различия обусловлены тем, что у разных субъектов оценки разные основания, детерминированные условиями социализации и интериоризации ценностей, тем, что оценочная шкала характеризуется подвижностью и динамичностью, тем, что критерии оценивания изменчивы, а также тем, что один и тот же объект оценки может обладать различной степенью значимости для разных субъектов оценки.

С этим положением тесно связан вопрос о роли субъекта в оценочных суждениях, который в рамках структурной лингвистики рассматривается и решается неоднозначно. Возникающие разногласия являются следствием различных подходов к определению оценки (эмотивизм, рационализм) (Гаврилова 2005). Поскольку оценочная деятельность характеризуется как когнитивная по своей цели, когнитивное начало выходит на первый план относительно эмоций. Таким образом, рациональное отношение к действительности, руководствуясь которым субъект ориентируется в системе ценностей, превалирует в оценочном значении (Телия 1986: 55). Оценочные значения эмоциональной сферы характеризуются тем, что эмоции (шок, отвращение, радость, печаль) в них не выражаются, а номинируются, являясь предметом обозначения, реалией (Шмелев 1977: 163).

Вопрос о том, какой из факторов в оценке является первичным -эмоциональный или рациональный - принадлежит к важнейшим в аксиологии и рассматривается в теории оценок. Для, эмотивистов первичными являются эмоции, непосредственная реакция на события, действия, которая и определяет оценку (Ауег 1936; Stevenson 1964; Hudson 1980: 105; Маркелова 1995: 69): Объективисты, напротив, считают, что- в эмоциях скрыты суждения, и, что любого рода чувства и отношения к предмету зависят от наших мнений о положении вещей (Prior 1949: 79-80). Изменяется наша точка зрения, позиция, социальное положение и так далее — изменяются и эмоции.

В целом деление оценки на эмоциональную (чувственную) и рациональную условно, оно служит скорее для научно-исследовательских целей. Считается, что в естественном языке не может быть чисто эмоциональной оценки, поскольку язык всегда предусматривает рациональный аспект (Приходько 1999), а главным компонентом в структуре эмоций является когнитивная оценка вероятных результатов деятельности субъекта. Когнитивное оценочное суждение может служить источником эмоций. Таким образом, в основании процесса оценки могут лежать когнитивные основания, в то же время эти основания могут базироваться на эмоциях. Такая взаимосвязь и взаимообусловленность характеризует эмотивно-рациональные отношения в структуре оценочного действия (Шаховский 1987). Однако столь тесные взаимоотношения не означают, что положительная оценка непременно служит источником положительных эмоций, а отрицательная — отрицательных, и наоборот.

Сказанное позволяет заключить, что оценка, как любое ментальное действие, является интенциональной. Ее характер и тип зависят от многочисленных факторов, включающих объективные физические (природные) особенности, объективные коллективные (конвенциональные) соглашения, объективную индивидуальную заинтересованность и субъективные индивидуальные ценностные ориентиры. Это определяет поликритериальный подход к классификации оценок. Структурно оценка предполагает наличие облигаторных компонентов, составляющих четырехчастную модель. Факультативные компоненты (смена ориентиров, внутреннее состояние субъекта, эмоциональность восприятия и другие) являются важными в плане детализации формируемых оценочных смыслов.

Конвенциональность нормы в социо-культурном пространстве

Актуализация модальности в языке осуществляется как морфологически, посредством форм категории наклонения и модальных глаголов (объективная модальность), так и при помощи вводных модальных слов, суппозитивных наречий и эпистемических глаголов (эпистемическая модальность). Помимо глаголов знания и мнения для выражения эпистемической модальности используются близкие к ним по значению глаголы see, understand, notice, expect, believe, deduce, hope и другие, эпистемический статус которых основывается на компоненте «вероятность», который входит в их семантическую структуру (Иоанесян, 1989: 116). При условии их вхождения в определенные семантические структуры (/ think I suppose I deduce I am sure that...) данные глаголы модализуются и выступают как функциональные эквиваленты модальных глаголов в эпистемическом значении в дискурсе (Трунова 1995: 28). Кроме того, модальным глаголам могут соответствовать наречия certainly, definitely, surely, possibly, probably и другие (Palmer 1998: 34-35). Модальные-глаголы и другие средства субъективной модальности как бы комментируют содержание высказывания с точки зрения его достоверности для субъекта речи, с точки зрения познанности субъектом того или иного явления. Функция комментативности объединяет различные синтаксические комплексы, которые вместе составляют межличностный или «социально-ролевой» компонент в языке (Halliday 1970: 335). При этом важно учитывать, что субъективная модальность, выражающая отношение говорящего к высказыванию, является одним из элементов - комментативного комплекса языковых средств.

Несмотря на то, что и субъективная, и объективная модальности могут быть представлены модальными глаголами, в целом они по-разному актуализируются в языке. Объективная модальность, как правило, выражена разными формами категории наклонения, помимо модальных глаголов, а субъективная модальность актуализируется посредством вводных модальных слов, эпистемических глаголов; вероятностных наречий, а также устойчивых синтаксических структур, таких как to one s mind, in one s opinion, be certain to do и т. д., например: (57) "Не wanted to attend the feast — well, it s quite out of the question, you know what he s like, utterly uncivilized, can t see a plate of food without throwing it. We held a ghost s council - the Fat Friar was all for giving him the chance - but most wisely, in my opinion, the Bloody Baron put his foot down." (Rowling (d), www) (58) "... Look, as I see it, this next fiscal year you are going to have profits at about a hundred and ninety thousand dollars. The following year it will bear near a quarter of a million ..." (Groom, www)

He только значение формы зависит от модели употребления, но и модальная нагрузка лексемы обусловлена контекстуальной дистрибуцией. Способ представления содержания высказывания связывается с ингерентно присущей языковым единицам-. способностью- к реализации—различных функций в разных дискурсах. При этом детерминирующий контекст определяет значение модальных единиц, а релевантный контекст позволяет осуществить четкую интерпретацию. Необходимо отметить, что маркеры позволяющие четко определить тип модальности, встречаются нечасто, поэтому в большинстве случаев в, процессе анализа и интерпретации - приходится полагаться на более широкий контекст и ситуацию общения в целом:

Для того чтобы определить вид модальности, в лингвистике принято применять логические приемы разложения предложения на модальный и пропозициональный компоненты. При этом объективная модальность реализуется в структурах de re, а субъективная модальность актуализируется посредством структур de dicto. Модальность de re (к вещи) исключает вынесение модального оператора за рамки пропозиции, который встраивается в структуру предложения. В то время как модальность de dicto предполагает вынесение за рамки базового суждения, характер отношений между предикатом и субъектом при этом не меняется. Для того чтобы проиллюстрировать данные структуры, используется как формализованный язык, так и «шкатулочная запись» (Трунова 1991: 36): de dicto comment proposition В целом для определения и описания типа модальности в языке существует несколько логических и грамматических приемов, включая перифраз и грамматическое замещение. В рамках структур de re / de dicto выявляются три модели вхождения оценки в высказывание: атрибутивная, монопредикативная (нексусная), бипредикативная.

По мнению некоторых отечественных лингвистов, оценка является модальной (Вольф 1985, 1996; Рябцева 1995; Телия 1996). С этой точки зрения аксиологическая оценка причисляется к другим видам модальности на основании однопорядковости эпистемической и аксиологической оценки, которая объясняется тем, что структура познавательного процесса копируется в его формах, то есть в отражении и в оценке, при этом в эпистемической оценке этот процесс происходит опосредованно, посредством формализации в суждении. Попытки выделить чистые типы оценок в языке чаще всего осуществляются лишь с целью их дальнейшего исследования, на самом же деле это деление достаточно условно по причине сосуществования и тесного взаимодействия рационального и эмоционального компонентов в психике субъекта оценки (Ляпон 1971: 232). Так, познание начинается с ощущений и восприятий, далее происходит осмысленное воспроизведение образов объектов в сознании, в. форме отражательных и оценочных представлений об этих объектах. Первичная оценка в форме эмоций возникает уже на этапе чувственного познания, при этом происходит взаимодействие чувственного и рационального компонентов, и эмоции как бы опосредуется мыслью. Эмоции принимают непосредственное участие в формировании чувств, на основе которых впоследствии рождается аксиологическая оценка. В результате обобщения содержания чувств формируются оценочные представления, формулируются понятия, суждения; которые,, в свою очередь, вновь возбуждают определенные чувства (Хапсироков 1972: 165).

Таким образом, происходит взаимообусловленный процесс, в рамках которого осуществляется осознание ценности воспринимаемого явления, его пользы / вреда для субъекта высказывания и для социума в целом. Последующая рациональная оценка стимулирует возникновение эмоций и чувств, которые в последствии оказывают влияние на характер отражения и формирование представлений, понятий, суждений. Следовательно, основой формирования, суждения и мнения о нем является определение места явления в системе: собственных и социо-культурных ценностей. А оценка ложится в основу категории субъективной модальности, которая; в; свою очередь, выражает оценку степени познанности связей объективной действительности: в сознании субъекта речи (Панфилов: 1982: 164).

Проведенный анализ дает основание согласиться, с утверждением, согласно которому оценка и модальность суть разные категории. Они отличаются а) по характеру значений; б) по формам, языковой; экспликации, в)по внутреннему структурированию, г) по прагматическим смыслам. Вместе с тем, необходимо отметить,, что?субъективная модальность, передающаяхмыслы в диапазоне «знать — полагать», и оценочность, определяемая;градуированной шкалой между «хорошо» и «плохо», имеют некоторые общие признаки::

Глагольная экспликация семантики ненормативности

С лингвистической точки зрения, изучение объектов оценки представляет особый интерес, поскольку тип объекта оценки определяет сочетаемостные свойства оценочных прилагательных, так как «лексическое значение прилагательного, выражающее неполное понятие, отдельный признак ... предопределяет и способ его языкового выражения — имплицитные лексические синтагмы, реализующие основные типы смысловых отношений» (Языковая номинация 1977: 43). В большинстве случаев в дефинициях содержатся указания на объект оценки. Специфика оценочных адъективов в отношении типов объекта оценки проявляется в ряде отношений. Во-первых, выявляется группа оценочных единиц, обнаруживающих известную универсальность, то есть приложимость к разнообразным типам объектов оценки.

Второй специфической особенностью прилагательных в данном отношении является дифференциация их в отношении приложения, во-первых, только к лицу, во-вторых, и к лицу и его деятельности, и, в-третьих, к объекту, не являющемуся лицом.

Универсальность в данном случае не понимается в абсолютном смысле, так как практически невозможно найти в языке оценочное слово, которое могло бы быть приложимо ко всем, объектам оценки, так как иногда ряд явлений просто невозможно.квалифицировать по принципу «хорошо / плохо». Единица может считаться универсально-оценочной, если она соотносится с большинством выделенных типов объектов оценки: лицо, лицо и его деятельность, неодушевленное предметное / конкретное понятие; абстрактное понятие, эмоциональное состояние лица.

Универсально-оценочные прилагательные применимы к разнообразным типам объектов оценки, например: - внутреннее состояние: (74) As an odd combination of fear and exhilaration settled over him, Langdon knew he had no choice (Brown (d), www). - функциональная значимость и характер мировосприятия: 133 (75) "Not surprising," Kohler replied, his clipped response sounding harshly efficient. "Most Americans do not see Europe as the world leader in scientific research. They see us as nothing but a quaint shopping district - an odd perception if you consider the nationalities of men like Einstein, Galileo; and Newton." (Brown (a), www) - локализация объекта: (76) "You suggested I should try somewhere different for lunch, remember? Well, I found this really unusual place, tucked away in a little street. In fact, I really recommend it." (Kinsella (a), www) - материал: (77) A limousine has purred up the street and stopped right in front of the glass doors. What is it about some cars? They look so gleaming andburnished, as if they re made out of a completely different metal from normal cars (Kinsella (a), www). - поведение: (78) Assuming an attitude, she began, "La Ligue des Rats: fable de La Fontaine." She then declaimed the little piece with an attention to punctuation and emphasis, a flexibility of voice and an appropriateness of gesture, very unusual indeed at her age, and which proved she had been carefully trained (Bronte, www). Данный пример- демонстрирует отклонение в поведении1 ребенка, при этом реализация, семантики ненормативности во многом обусловлена актуализационным контекстом, поскольку именно на его фоне становится очевидным, что поведение девочки неестественно и необычно именно в силу ее юного возраста, поскольку никто не ожидает от ребенка верных интонаций, а уж тем более жестикуляции в момент цитирования серьезного литературного произведения. Именно1 контраст возрастных особенностей и поведенческой специфики, нехарактерной для данного возрастного этапа, доказывает, что "she had been carefully trained\ то есть, что указанная манера исполнения "attention to punctuation and emphasis, a flexibility of voice and an appropriateness of gesture" не является ни внутренней потребностью, ни, естественным природным качеством исполнителя.

Очень важную роль играет тот угол зрения, под которым рассматривается оцениваемый объект («аспект оценки») (Вольф 1985). Именно поэтому в качестве объекта оценки, как считают ряд исследователей, должен рассматриваться оцениваемый признак.

Существует точка зрения, согласно которой в основу классификации может быть положено противопоставление норме в плане отхождения от общепринятого понимания того, что «хорошо» или «допустимо» (Пазыч 1986; Коваленко 2006 (б)). Необходимо отметить, однако, что в рамках данной классификации большинство прилагательных попадают в несколько выделяемых групп одновременно, что указывает на «непрерывность семантического пространства», включающего сегменты переходов, в которые необходимо попадают одни и те же единицы. Таким образом, реализация и конкретизация того или иного аспекта ненормативности во многом зависит от контекстуальной дистрибуции.

Анализ семантической структуры ядерных и периферийных единиц актуализации различного рода отклонений от нормы позволяет определить соположенные им отдельные лексемы, словосочетания и фразеологизмы, формирующие сегмент нормативной оценки; Обращение к словарю синонимов (OTADS) и тезаурусам (RST, RTEWP, Т) дает возможность конкретизировать состав данного сегмента, который включает лексические единицы, объединенные гиперсемами [strange], [not-normal], [not-satisfactory]. Рассмотрим примеры реализации значения-«странный, необъяснимый»: (79) I ve heard some pretty wild stories about some of the kids at school, but I m not them, I m me, and besides, sex seems so strange and so inconvenient, and so awkward (Author Anonymous, 7).

Похожие диссертации на Экспликация оценочных смыслов отклонения от нормы в английском языке