Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики Пупынина Елена Владимировна

Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики
<
Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Пупынина Елена Владимировна. Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Белгород, 2004 175 c. РГБ ОД, 61:04-10/1683

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические основы исследования механизма формирования концепта ПРОСТРАНСТВО 11

1.1. Генезис развития и современное понимание термина концепт 11

1.2. Философское осмысление пространства 20

1.3. Теория лексикона как основа>изучения вербализации концепта существительными 25

1.4. Место абстрактных существительных пространственной семантики в лексиконе 38

1.5. Модель описания вербализации концепта ПРОСТРАНСТВО абстрактными существительными 48

Выводы по главе I 53

Глава II. Механизм формирования концепта ПРОСТРАНСТВО синонимичными существительными абстрактной семантики 56

2.1. Вербализация концепта ПРОСТРАНСТВО существительным place 57

2.1.1. Элементы семантической репрезентации существительного place 57

2.1.2. Обладание как способ существования объектов в пространстве 63

2.1.3. Бытийный способ существования объектов в пространстве 68

2.1.4. Выражение утилитарности пространства 88

2.2. Вербализация концепта ПРОСТРАНСТВО существительным spot 97

2.3. Вербализация концепта ПРОСТРАНСТВО существительным position 105

2.4. Вербализация концепта ПРОСТРАНСТВО существительным location 112

2.5. Вербализация концепта ПРОСТРАНСТВО существительным site 117

2.6. Вербализация концепта ПРОСТРАНСТВО существительным area 121

2.7. Вербализация концепта ПРОСТРАНСТВО существительным region 127

2.8. Вербализация концепта ПРОСТРАНСТВО существительным zone 129

2.9. Моделирование фрейма пространственной локализации, репрезентируемого абстрактными существительными 132

Выводы по главе II 148

Заключение 154

Библиография 160

Список словарей 174

Введение к работе

Глава I. Теоретические основы исследования механизма формирования
концепта ПРОСТРАНСТВО
11

  1. Генезис развития и современное понимание термина концепт 11

  2. Философское осмысление пространства 20

  3. Теория лексикона как основа>изучения вербализации концепта существительными 25

  4. Место абстрактных существительных пространственной семантики в лексиконе 38

  5. Модель описания вербализации концепта ПРОСТРАНСТВО абстрактными существительными 48

Выводы по главе I 53

Генезис развития и современное понимание термина концепт

Понятие, согласно П. Абеляру, - объективное единство различных ч моментов предмета понятия. Концепт же формируется речью, осуществляющейся в пространстве души (или сознания, в современной терминологии) с ее ритмами, внутренней интонацией; концепт предельно субъектен; он актуализирует смыслы, так как предполагает при своем формировании другого субъекта — слушателя или читателя; неотъемлемые свойства концепта — память и воображение, так как он направлен на понимание здесь и теперь; концепт синтезирует в себе три способности души: как акт памяти, он ориентирован в прошлое, как акт воображения - в будущее, как акт суждения — в настоящее. Концепты, по П. Абеляру, в отличие от понятий, не связаны формами рассудка, они представляют собой производное возвышенного духа, или ума, который способен творчески воспроизводить, собирать, схватывать (от concipere) смыслы (см. подробно толкование концептуализма П. Абеляра - Неретина, 1994,1999). Таким образом, Абеляр породил традицию трактовки концепта как предельно субъективной формы "схватывания смысла", которая конституируется индивидуальным сознанием. Классик логики, основоположник логико-семантической теории Г. Фреге термином концепт обозначает содержание понятия. С этой точки зрения, термин концепт синонимичен термину смысл, а значит, приобретает объективность, поскольку коренным свойством смыслов, по Г. Фреге, является их объективность, то есть независимость от того, кто формулирует суждение. "Как путешественник не создает горы, когда он их преодолевает, так и тот, кто выносит суждение, не создает мысль, когда он признает ее истинной" (Фреге, 2000:350). В философии концепт понимается как "понятие в отвлечении от языковой формы его выражения. Концепт актуализирует отраженную в понятии онтологическую его составляющую. Р. Карнап поместил концепт между языковыми выражениями и соответствующими им денотатами" (Новейший..., 2001:503). Из логико-философской научной парадигмы термин концепт перешел и в понятийный аппарат филологии. Филологическое понимание концепта ввел С.А. Аскольдов, определив концепт как "мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода" (Аскольдов, 1997:269). В результате концепт приобрел функцию "заместительства". В понимании С.А. Аскольдова, признание ментального характера концепта не предполагает только его субъективности, он может обладать свойствами адекватности внешнему миру и даже отражать его идеальную природу. Эта мысль, получив дальнейшее развитие, нашла выражение в современных трактовках концепта, определяющих его когнитивную статус. 1 Когнитивная природа концепта определяется его способностью быть носителем и одновременно способом передачи смысла, способностью хранить знания о мире, способствуя обработке субъективного опыта путем подведения информации под определенные, выработанные обществом, категории и классы" (КСКТ, 1996:90). Из этого определения следует, что важнейшими функциями концепта являются функции репрезентации знания (хранения в долговременной памяти) и классификации (участия в обработке опыта). Знания о мире во многом определяются той культурной средой, в которой человек живет. По определению Ю.С. Степанова, концепт является основной ячейкой культуры в ментальном мире человека. К структуре концепта принадлежит "все, что принадлежит строению понятий; с другой стороны, в структуру концепта входит все то, что и делает его фактом культуры, — исходная форма (этимология); сжатая до основных признаков » история; современные ассоциации; оценки и т.д." (Степанов, 1997:41). Таким образом, в трактовке понятия концепт исторически прослеживается движение от понимания концепта как предельно субъективной формы "схватывания смысла" через придание ему объективности к акцентированию внимания на функциональной стороне этой « единицы, служащей универсальным способом хранения и передачи щ общекультурной информации.

Место абстрактных существительных пространственной семантики в лексиконе

Данный параграф посвящен выявлению отношения концептов МЕСТО, ОБЪЕКТ, СОБЫТИЕ как определяющих представление о пространстве, и установлению места локативных существительных в лексиконе. Слово "место" употребляется в этом параграфе в двух смыслах: концепт МЕСТО и место в онтологическом смысле, то есть касающемся существования и природы места в действительности. Это необходимо исходя из понимания концепта как посредника между действительностью и языком. Кроме того, в концептуальной системе, как уже упоминалось, сосредоточено знание, поступающее из разных репрезентационных модулей, поэтому мы обращаемся также к данным психологии восприятия. Возможность обращения одновременно и к онтологии, отражающей формальные модели мира, и к психологии, психолингвистике, занимающейся построением экспериенциальных моделей мира, представляется оправданной, так как названные типы моделей имеют главную общую черту: и те и другие являются абстракцией одних и тех же аспектов опыта взаимодействия человека с одним и тем же миром (см. Mark, Frank).

Л.О. Черненко отмечает: "выделение словом какого-либо фрагмента действительности и осознание содержания самого слова — это разные ментальные действия: в одном случае внимание (и сознание) направлено на внешний объект (если это конкретное имя), а в другом - внимание направлено на сознание. Л. Витгенштейн различал даже взгляды, сопровождающие эти действия: "сосредоточенный взгляд" при восприятии внешнего объекта и "отсутствующий" при восприятии собственно сознания. Хотя, как кажется, отсутствующий взгляд - свидетельство сосредоточенности внутреннего взора" (Чернейко, 1997:123). Представляется, что однозначно соотнести содержание локативных существительных с выделяемыми ими фрагментами действительности очень трудно. Спектр обозначаемых ими фрагментов очень широк: физические объекты, географические пространства, события, положения дел. Но и для того, чтобы идентифицировать последние, необходим учет дейксиса, анафорических, катафорических связей. Локативные существительные, как уже отмечалось, информативно недостаточны, в тексте компенсируется их смысловая неполнота и неоднозначность. Это указывает на нестабильность их смыслового объема.

В ходе исследования мы будем обращаться к анализу концептуального содержания пространственных существительных через его представление в словарных дефинициях. В результате такого анализа выявляются концептуальные области, вербализуемые изучаемыми существительными.

Когнитивный анализ предполагает выход за пределы собственно языкового значения и рассмотрение языкового значения в соотношении с концептуальным содержанием. Последнее является тем когнитивным контекстом, который обусловливает понимание языковой единицы в множественности проявлений ее значения в речи. Выделение концептуальных областей позволит определить, какая часть содержания этой области фиксируется значениями данных существительных, а затем поможет выяснить, как существительные актуализируют соответствующие концептуальные области, приобретают различные смыслы в процессе функционирования, очерчивая тот или иной их участок.

В связи с последним, важно отметить отличие такой концептуальной области от внутриязыкового контекста, понимаемого в терминах лексико-семантического поля, которое отражает парадигматические внутрисистемные связи между языковыми единицами. Лексико-семантическое поле предполагает зависимость слова от других в определенном семантическом пространстве. Поэтому для определения значения отдельного слова требуется понимание его позиции в этом поле. Выделение концептуальной области не требует такого соотнесения выражающих ее слов и, по мнению Ч. Филлмора, допускает возможность знания слова, даже если ничего не известно о других словах этой лексической области (Филлмор, 1988:62).

На разницу семантического и концептуального анализа указывает Е.С. Кубрякова, отмечая нетождественность их целей. Первый направлен на экспликацию семантической структуры слова, второй идет к знаниям о мире (Кубрякова, 1991:85).

Обращение к словарному значению обосновывается тем, что лексикографические описания представляют собой конвенциональные, общепринятые способы осмысления слова, общие для социума, говорящего на данном языке. Поэтому анализ словарных дефиниций раскрывает концептуальное содержание коллективного знания.

Вслед за другими исследователями, мы понимаем под дефиницией существительного структуру знания, связанную с обозначенным этим существительным объектом. В дефиниции выделяется слово-идентификатор, которое позволяет опознать концептуальную область, актуализируемую данным существительным (Панкрац, 1992).

Интересно, что слова place,,.position, spot, location, area, region определяются в словарях лингвистически: друг через друга или посредством конкретизации. В последнем случае используются слова part, world, country, town, building, house, job, situation, body. Из этого следует, что выше названные существительные представляют собой языковые корреляты единиц одного уровня категоризации, а также то, что в значении этих языковых единиц фиксируются примерно одинаковые способы семантического осмысления, то есть концептуализации аспектов действительности.

Элементы семантической репрезентации существительного place

В (6) существительные вербализуют концептуальное содержание, связанное со знанием о предметах окружающего мира. Это знание формируется на основе восприятия, результатом которого является перцептуальный образ. Наряду с тем, что любой объект воспринимается на фоне, человек, в поле которого попадает такой объект, получает информацию о составе этого объекта, его внутренних характеристиках. В этом случае границы объекта формируются конфигурацией частей, из которых он состоит. Целостность перцептивного образа определяется свойством целостности восприятия.

В (7) представлен тот же случай, но объекты находятся далеко за границами визуального поля. Природа границ в (8) ментальная. Она связана со знанием об использовании объектов, об их функциях. Концептуальное знание о границах, например, офиса, выражаемое существительным place в (6), и (8в) имеет принципиально разную природу и определяет разное направление инференции. (6) представляет пример уже упомянутого выше гетерогенного объекта, состоящего из частей. Его границы определяются конфигурацией частей. Понимание и сообщение высказывания (6) связано со знанием об артефактах - о зданиях, их составляющих частях (стенах, крышах, фундаменте), архитектурных стилях, видах зданий и т.д. Тот же объект имеет функциональные границы в (8в). Это значит, что концептуальное содержание такого объекта включает знание о его предназначенности, следовательно, о рабочем процессе, обязанностях людей, виде выполняемых работ и т.д. Функциональные границы позволяют отличать place of learning от place of entertainment. В выражении place for investment в (8г) границы, выраженные place, не имеют ничего общего с физическими или административными территориальными границами. Здесь имеют место ментально конструируемые границы, придающие экономике данной страны отдельность, позволяющие отличать экономику данной страны от других. Рассматривая третий элемент значения place - существование, можно отметить, что связь с этим элементом выражена в Целевой роли слова place. Учитывая способность человека видеть в одном и том же разные стороны и, соответственно, по-разному структурировать содержание концепта, можно определить подтипы Целевой роли. Другими словами, функция фрагмента, выраженного существительным place, — определять существование объекта, но это содержание человек может передавать разными способами в зависимости от того, что он хочет сделать более значимым, выделенным. В связи с этим, можно выделить прямую Целевую роль и косвенную. Первая связана в сознании непосредственно со статичным существованием выражается глаголом be и глаголами состояния. Вторая связана с обладанием, которое предполагает активность объекта в отношении пространства, и выражается глаголом have. То, что эти два способа представления пространства человеком можно считать подтипами Целевой роли слова place, следует из того факта, что be и have имеют общие концептуальные признаки. Прежде всего, это то, что они выражают связь с прошлым и будущим. Состояние, положение, выраженное be (be in place) имплицирует то, что предшествовало этому состоянию, и то, что последует за ним, то есть движение. То же можно сказать о have, обладание связано с прошлым тем, что подразумевает присвоение, а с будущим — тем, что объекта обладания можно лишиться. В речи обе линии употреблений place представлены достаточно хорошо. Представим конкретные употребления существительного place в виде таблицы, столбцы которой соответствуют сочетаниям place с глаголами, значение которых передает предшествующее локативному состоянию движение/приобретение, непосредственно существование/обладание, последующее движение/потерю; строки таблицы содержат некаузативные/каузативные глаголы. Первая группа глаголов, сочетающихся с place, представлена глаголами самостоятельного и каузируемого движения, а также глаголами зрительного восприятия. Известно, что в основе концептуализации движения и зрительного восприятия лежит одинаковый перцептивный опыт, поэтому видеть что-либо значит направлять (двигать) взгляд к чему-либо. Это позволяет отнести глаголы движения и зрительного восприятия к одной группе. Первая колонка содержит предикаты, которые определяют семантическую роль place как конечный пункт движения, последняя колонка содержит предикаты, для которых семантическая роль place - начальный пункт движения. Семантические роли place, определяемые второй группой предикатов -обладания, — аналогичны: place как цель, как достижение цели (конечный пункт движения), объект обладания (нахождение в), объект, вышедший из под контроля (начальный пункт движения).

Вербализация концепта ПРОСТРАНСТВО существительным position

Результаты анализа существительного place, изложенные в параграфе 1 Главы II (см. стр.57), показали, что концепт МЕСТО связан с существованием в пространстве вообще. Существительное position выделяет в концепте ПРОСТРАНСТВО топологические признаки. Словарное определение названного существительного выглядит следующим образом:

Position — ЛСВ1: the way someone stands or sits, or the direction in which an object is pointing (LDCE).

Из дефиниции следует, что если place выделяет где что-то существует вообще в пространстве, то position указывает на то, как что-то существует по отношению к окружающему пространству. Это значит, что position фокусирует внимание на отношении объекта к пространству или частей объекта по отношению друг к другу, иными словами, position указывает на локативное состояние объекта внутри ограниченного пространства. Исходя из этого можно предположить, что для слова position Конститутивная роль семантической репрезентации отражает отношение к пространству, Целевая роль представлена глаголом be и позиционными глаголами.

Можно выделить сочетания с существительным position, которые высвечивают концепт СОБЫТИЕ, так как характеризуют отношение частей объекта друг к другу, среди них выделяются те, которые объективируют концептуальный тип "живое существо" и те, которые характеризуют как живые, так и неживые объекты. Среди первого типа сочетаний выделяются те, которые вербализуют признак "функциональность": a standing/sitting/lying position. Первый элемент этих сочетаний представлен основными позиционными предикатами stand, sit, lie. Хотя эти предикаты употребляются для описания ситуаций пространственного положения как живых, так и неодушевленных объектов (The papers were lying neatly on his desk, waiting to be signed), в сочетаниях с существительным position они относятся только к живым существам. Признак "функциональность" определяется тем, что объективируемые сочетаниями ситуации характеризуют основные функциональные состояния человека.

Ситуативно определяемые функциональные состояния, то есть те, которые человек принимает, когда этого требует какое-то определенное действие, в отличие от указанных выше, которые связаны с биологической природой человека, представлены сочетаниями kneeling/squatting position. Другие сочетания представляют разновидности упомянутых локативных состояний: upright position (sitting/standing), lotus position (sitting), prone position (lying), supine position (lying), straddle position (sitting/standing) и другие. Их отличает то, что они объективируют не "функциональность", а особое расположение частей тела друг к другу, то есть внешние признаки. Геометрическими аналогами основных функциональных состояний являются обозначения измерений, с одной стороны, vertical/horizontal position, с другой стороны, top/middle/low position, front/back position, right/left position.

Эти сочетания употребляются и для локализации положений неодушевленных объектов. Кроме того, некоторые сочетания при описании физических объектов вербализуют признак "функциональность", например, on/off position. Мы относим сюда off position, предполагающее выведение объекта из функционирования, поскольку под функциональностью понимаем не действие, функционирование объекта, а функцию, роль местоположения для объекта.

На основе приведенных примеров можно сравнить с этой точки зрения существительные position и place. Place, актуализируя существование, имплицирует закрепленность объекта в пространстве, сочетание глаголов движения с данным существительным выражает поступательное движение в пространстве, что можно проиллюстрировать следующим примером: (112) We kept moving from place to place (BNC).

В данном предложении движение представлено как изменение мест, что предполагает преодолевание некоторых расстояний от одного места до другого. Следующий пример также содержит глагол движения move, в сочетании с существительным position, однако здесь не предполагается преодоление расстояния, то есть поступательное движение, происходит изменение положения частей тела по отношению друг к другу. Это можно показать на примере (113): (113) The dancers moved from position to position (BNC).

Однако следует отметить, что подвижность как признак концептуального содержания, выражаемого position, свойственна только концептуальному типу живых существ или гибким объектам и конструкциям, части которых могут рассматриваться как отдельные функциональные целые. Наиболее вероятное объяснение такой сочетаемостной избирательности состоит в том, что человек рассматривает любые подвижные выступающие части, будь то части тела или части какого-либо механизма, как конституирующие отдельные места в пространстве, поэтому употребление глагола движения, предполагающего смену места, оказывается оправданным. Например, в следующем предложении (114) описывается таким образом изменение положения регулятора звука как части музыкального механизма: (114) They provide all the classic tones, from full to ripe through soft and pingy to pure and sharp, all with remarkably low noise and completely even volume levels from position to position (BNC). Таким образом, position выделяет ту часть концепта ПРОСТРАНСТВО, которая содержит информацию о расположении в пространстве объектов или частей объектов друг относительно друга, связывая концепт ПРОСТРАНСТВО и концепт СОБЫТИЕ. В ситуациях статичной каузации (в терминологии В.Г. Гака —. Гак, 2000:132), предполагающих фиксированное расположение объекта в пространстве, возможна взаимозамена существительных place и position, однако только в тех случаях, когда не важна точка нахождения в пространстве (115) и когда эта информация компенсируется семантикой глагола.

Похожие диссертации на Механизм формирования концепта "ПРОСТРАНСТВО" синонимичными существительными абстрактной семантики